treewide: i18n - sync translations
[project/luci.git] / applications / luci-app-splash / po / ca / splash.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2014-06-01 23:10+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2019-10-21 07:49+0000\n"
7 "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>\n"
8 "Language-Team: Catalan <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
9 "luciapplicationssplash/ca/>\n"
10 "Language: ca\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 3.9.1-dev\n"
16
17 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:53
18 msgid "%s with the operator of this access point."
19 msgstr ""
20
21 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:65
22 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash_splash/splash.htm:13
23 msgid "Accept"
24 msgstr "Accepta"
25
26 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:79
27 msgid ""
28 "Access to the internet might be possible nevertheless, because some "
29 "activists of this project share their private internet connections. These "
30 "few connections are shared between all users. That means available bandwidth "
31 "is limited and because of this we ask you not to do any of the following:"
32 msgstr ""
33
34 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:112
35 msgid ""
36 "Access to the network is not guaranteed. It can be interrupted at any time "
37 "without notice for any reason, for certain devices, and/or may be blocked "
38 "for certain users."
39 msgstr ""
40 "Accés a la xarxa no està garantit. Pot ser interromput en qualsevol moment "
41 "sense notificació per qualsevol motiu, en certs dispositius, i pot ser "
42 "bloquejat a certs usuaris."
43
44 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:199
45 msgid "Active Clients"
46 msgstr "Clients actius"
47
48 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:70
49 msgid "Allowed hosts/subnets"
50 msgstr "Hosts/subxarxes permets"
51
52 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splashtext.lua:36
53 msgid ""
54 "As an alternative to editing the complete splash text you can also just "
55 "include some custom text in the default splash page by entering it here."
56 msgstr ""
57
58 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:18
59 msgid ""
60 "Bandwidth limit for clients is only activated when both up- and download "
61 "limit are set. Use a value of 0 here to completely disable this limitation. "
62 "Whitelisted clients are not limited."
63 msgstr ""
64
65 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:95
66 msgid ""
67 "Become an active member of this community and help by operating your own node"
68 msgstr ""
69
70 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:62
71 msgid "Blacklist"
72 msgstr "Llista negra"
73
74 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/blocked.htm:12
75 msgid "Blocked"
76 msgstr "Bloquejat"
77
78 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:56
79 msgid ""
80 "By accepting these rules you can use this network for %s hour(s). After this "
81 "time you need to accept these rules again."
82 msgstr ""
83
84 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:10
85 msgid "Clearance time"
86 msgstr ""
87
88 #: applications/luci-app-splash/luasrc/controller/splash/splash.lua:8
89 #: applications/luci-app-splash/luasrc/controller/splash/splash.lua:20
90 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:5
91 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:197
92 msgid "Client-Splash"
93 msgstr ""
94
95 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:5
96 msgid ""
97 "Client-Splash is a hotspot authentication system for wireless mesh networks."
98 msgstr ""
99
100 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:11
101 msgid ""
102 "Clients are redirected to this page after they have accepted the splash. If "
103 "this is left empty they are redirected to the page they had requested."
104 msgstr ""
105
106 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:15
107 msgid "Clients download speed is limited to this value (kbyte/s)"
108 msgstr ""
109
110 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:10
111 msgid ""
112 "Clients that have accepted the splash are allowed to use the network for "
113 "that many hours."
114 msgstr ""
115
116 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:14
117 msgid "Clients upload speed is limited to this value (kbyte/s)"
118 msgstr ""
119
120 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/blocked.htm:15
121 msgid "Contact the owner"
122 msgstr ""
123
124 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash_splash/splash.htm:12
125 msgid "Decline"
126 msgstr "Declina"
127
128 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:71
129 msgid ""
130 "Destination hosts and networks that are excluded from splashing, i.e. they "
131 "are always allowed."
132 msgstr ""
133
134 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:97
135 msgid "Donate some money to help us keep this project alive."
136 msgstr ""
137 "Dona una mica de diners per a ajudar-nos a mantenir aquest project viu."
138
139 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:15
140 msgid "Download limit"
141 msgstr "Límit de baixada"
142
143 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splashtext.lua:12
144 msgid "Edit the complete splash text"
145 msgstr ""
146
147 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:121
148 msgid "Fair Use Policy"
149 msgstr "Política d'ús just"
150
151 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:29
152 msgid "Firewall zone"
153 msgstr "Zona de tallafocs"
154
155 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:7
156 msgid "General"
157 msgstr "General"
158
159 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:54
160 msgid "Get in contact"
161 msgstr ""
162
163 #: applications/luci-app-splash/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-splash.json:3
164 msgid "Grant UCI access for luci-app-splash"
165 msgstr ""
166
167 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:205
168 msgid "Hostname"
169 msgstr "Nom de l’amfitrió"
170
171 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:76
172 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:206
173 msgid "IP Address"
174 msgstr "Adreça IP"
175
176 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:98
177 msgid ""
178 "If you operate your own wifi equipment use channels different from ours."
179 msgstr ""
180 "Si opereu el vostre propi equip WiFi, utilitzeu canals distints dels nostres."
181
182 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:93
183 msgid "If you use this network on a regular basis we ask for your support:"
184 msgstr "Si utilitzeu aquesta xarxa regularment, us demanem el vostre suport:"
185
186 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splashtext.lua:35
187 msgid "Include your own text in the default splash"
188 msgstr ""
189
190 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:38
191 msgid "Intercept client traffic on this Interface"
192 msgstr "Intercepta trànsit de clients en aquesta interfície"
193
194 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:21
195 msgid "Interfaces"
196 msgstr "Interfícies"
197
198 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:21
199 msgid "Interfaces that are used for Splash."
200 msgstr "interfícies que s'utilitzen pel Splash."
201
202 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:49
203 msgid ""
204 "KB/s (Download/Upload). You may be able to remove this limit by actively "
205 "contributing to this project."
206 msgstr ""
207
208 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:115
209 msgid "Legally Prohibited Activities"
210 msgstr "Activitats legalment prohibits"
211
212 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:118
213 msgid "Legally Prohibited content"
214 msgstr "Contingut legalment prohibit"
215
216 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:59
217 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:68
218 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:207
219 msgid "MAC Address"
220 msgstr "Adreça MAC"
221
222 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:63
223 msgid "MAC addresses in this list are blocked."
224 msgstr "Les adreces MAC en aquesta llista estan bloquejades."
225
226 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:54
227 msgid ""
228 "MAC addresses of whitelisted clients. These do not need to accept the splash "
229 "and are not bandwidth limited."
230 msgstr ""
231
232 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:77
233 msgid "Netmask"
234 msgstr "Màscara de xarxa"
235
236 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:37
237 msgid "Network"
238 msgstr "Xarxa"
239
240 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:147
241 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:261
242 msgid "No clients connected"
243 msgstr "Cap client connectat"
244
245 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:78
246 msgid ""
247 "Please note that we are not an internet service provider but an experimental "
248 "community network."
249 msgstr ""
250 "Si us plau, noteu que no som proveïdor de servei de Internet sinó una xarxa "
251 "comunitària experimental."
252
253 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:210
254 msgid "Policy"
255 msgstr "Política"
256
257 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:11
258 msgid "Redirect target"
259 msgstr ""
260
261 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:124
262 msgid "Safety"
263 msgstr "Seguretat"
264
265 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:182
266 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:248
267 msgid "Save"
268 msgstr "Desa"
269
270 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:30
271 msgid "Splash rules are integrated in this firewall zone"
272 msgstr ""
273
274 #: applications/luci-app-splash/luasrc/controller/splash/splash.lua:9
275 msgid "Splashtext"
276 msgstr ""
277
278 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:125
279 msgid ""
280 "The network, like the Internet, is unencrypted and open. Each participant is "
281 "responsible for the safety of their own connections and devices."
282 msgstr ""
283 "La xarxa, com a la Internet, no és xifrada i és oberta. Cada partícip és "
284 "responsable de la seguretat dels seus propis connexions i dispositius."
285
286 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:110
287 msgid ""
288 "The open and free wireless network of volunteers (\"Operators\") provides "
289 "the necessary equipment and Internet connections (\"Infrastructure\") at "
290 "their own expense."
291 msgstr ""
292
293 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:128
294 msgid ""
295 "The operator claims no liability for loss of data, unauthorized access/"
296 "damage to devices, or financial losses that participants may suffer from the "
297 "use of the network."
298 msgstr ""
299
300 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:116
301 msgid ""
302 "The participant agrees to not perform any action and refrain from acts which "
303 "may violate the law or infringe upon the rights of third parties."
304 msgstr ""
305
306 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:119
307 msgid ""
308 "The participant agrees to not transfer content over the network which "
309 "violates the law."
310 msgstr ""
311 "El partícip consent a no transferir contingut sobre la xarxa que violi la "
312 "llei."
313
314 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:122
315 msgid ""
316 "The participant agrees to not use the network in any way which will harm the "
317 "infrastructure, the network itself, its operators or other participants."
318 msgstr ""
319 "El partícip consent a no utilitzar la xarxa de qualsevol manera que danyi la "
320 "infraestructura, la xarxa en si, els seus operadors o altres partícips."
321
322 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:111
323 msgid ""
324 "These Terms of Use govern the use of the network by its participants' "
325 "computer, PDA, or similar device (\"Devices\") within the network."
326 msgstr ""
327 "Aquestes condicions d'ús governen l'ús de la xarxa pels ordinadors, "
328 "organitzadors personals o dispositius similars (\"Dispositius\") dels seus "
329 "partícips dins de la xarxa."
330
331 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:208
332 msgid "Time remaining"
333 msgstr "Temps restant"
334
335 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/blocked.htm:15
336 msgid ""
337 "To ask for the reason why you have been blocked or ask for access again you "
338 "can try to contact the owner of this access point:"
339 msgstr ""
340 "Per demanar el motiu perquè s'us ha bloquejat o per demanar l'accés de nou, "
341 "podeu intentar contactar al propietari d'aquest punt d'accés:"
342
343 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:209
344 msgid "Traffic in/out"
345 msgstr "Trànsit entrant/sortint"
346
347 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:14
348 msgid "Upload limit"
349 msgstr "Límit de pujada"
350
351 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:108
352 msgid "Usage Agreement"
353 msgstr "Acord d'ús"
354
355 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:75
356 msgid "Welcome"
357 msgstr "Benvingut"
358
359 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:53
360 msgid "Whitelist"
361 msgstr "Llista blanca"
362
363 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:77
364 msgid "You are now connected to the free wireless mesh network"
365 msgstr "Ja esteu connectat a la xarxa en malla sense fil gratis"
366
367 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splashtext.lua:13
368 msgid ""
369 "You can enter your own text that is displayed to clients here.<br />It is "
370 "possible to use the following markers: ###COMMUNITY###, ###COMMUNITY_URL###, "
371 "###CONTACTURL###, ###LEASETIME###, ###LIMIT### and ###ACCEPT###."
372 msgstr ""
373 "Podeu introduir aquí el vostre propi text que es mostra als clients.<br />Es "
374 "pot utilitzar els següents marcadors: ###COMMUNITY###, ###COMMUNITY_URL###, "
375 "###CONTACTURL###, ###LEASETIME### ###LIMIT### i ###ACCEPT###."
376
377 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/blocked.htm:14
378 msgid ""
379 "Your access to this network has been blocked, most likely because you did "
380 "something that our rules explicitly forbid."
381 msgstr ""
382 "S'us ha bloquejat el accés a aquesta xarxa, probablement perquè heu fet "
383 "alguna cosa que les nostres regles explícitament prohibeixen."
384
385 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:48
386 msgid "Your bandwidth is limited to"
387 msgstr "La vostra amplada de banda està limitat a"
388
389 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:176
390 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:178
391 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:243
392 msgid "blacklisted"
393 msgstr "prohibit"
394
395 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:235
396 msgid "expired"
397 msgstr "caducat"
398
399 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:77
400 msgid "optional when using host addresses"
401 msgstr "opcional quan s'utilitza adreces de host"
402
403 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:85
404 msgid "perform any kind of illegal activities"
405 msgstr "realitza qualsevol tipus d'activitat il·legal"
406
407 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:170
408 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:173
409 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:242
410 msgid "splashed"
411 msgstr ""
412
413 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:171
414 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:245
415 msgid "temporarily blocked"
416 msgstr "bloquejat temporalment"
417
418 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:230
419 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:231
420 msgid "unknown"
421 msgstr "desconegut"
422
423 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:83
424 msgid "use filesharing applications on this network"
425 msgstr "utilitza aplicacions de compartició de fitxers en aquesta xarxa"
426
427 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:84
428 msgid "waste bandwidth with unnecessary downloads or streams"
429 msgstr "malgasta l'amplada de banda amb baixades o corrents innecessaris"
430
431 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:165
432 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:167
433 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:241
434 msgid "whitelisted"
435 msgstr "en llista blanca"