Merge pull request #3400 from TDT-AG/pr/20191210-luci-mk
[project/luci.git] / applications / luci-app-splash / po / cs / splash.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "PO-Revision-Date: 2019-12-07 10:44+0000\n"
5 "Last-Translator: Jiri Tersel <jiri.tersel@seznam.cz>\n"
6 "Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
7 "luciapplicationssplash/cs/>\n"
8 "Language: cs\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
13 "X-Generator: Weblate 3.10-dev\n"
14
15 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:65
16 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash_splash/splash.htm:13
17 msgid "Accept"
18 msgstr "Přijmout"
19
20 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:79
21 msgid ""
22 "Access to the internet might be possible nevertheless, because some "
23 "activists of this project share their private internet connections. These "
24 "few connections are shared between all users. That means available bandwidth "
25 "is limited and because of this we ask you not to do any of the following:"
26 msgstr ""
27 "Přístup k Internetu může být možný, nicméně pouze proto, že někteří "
28 "aktivisté tohoto projektu sdílí jejich soukromé Internetové připojení. "
29 "Těchto několik spojení je sdíleno mezi všemi uživateli. Z toho plyne, že "
30 "dostupná šířka pásma je omezená a z tohoto důvodu vás žádáme, abyste "
31 "nedělali žádné z následujících věcí:"
32
33 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:112
34 msgid ""
35 "Access to the network is not guaranteed. It can be interrupted at any time "
36 "without notice for any reason, for certain devices, and/or may be blocked "
37 "for certain users."
38 msgstr ""
39 "Přístup k síti není zaručen. Může být některým zařízením kdykoli bez "
40 "upozornění přerušen z jakéhokoliv důvodu, může být blokován určitým "
41 "uživatelům."
42
43 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:199
44 msgid "Active Clients"
45 msgstr "Aktivní klienti"
46
47 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:70
48 msgid "Allowed hosts/subnets"
49 msgstr "Povolení hostitelé/podsítě"
50
51 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splashtext.lua:36
52 msgid ""
53 "As an alternative to editing the complete splash text you can also just "
54 "include some custom text in the default splash page by entering it here."
55 msgstr ""
56 "Kromě možnosti vytvořit celý vlastní text místo textu výše také můžete jen "
57 "jako doplněk připojit svůj text jeho napsáním sem."
58
59 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:18
60 msgid ""
61 "Bandwidth limit for clients is only activated when both up- and download "
62 "limit are set. Use a value of 0 here to completely disable this limitation. "
63 "Whitelisted clients are not limited."
64 msgstr ""
65 "Limit šířky pásma pro klienty je aktivován pouze v případě, že oba limity "
66 "(upload a download) jsou nastaveny. Hodnotou 0 úplně vypnete toto omezení. "
67 "Klienti na whitelistu nejsou omezeni."
68
69 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:95
70 msgid ""
71 "Become an active member of this community and help by operating your own node"
72 msgstr ""
73 "Staňte se aktivním členem této komunity a přispějte provozováním vlastního "
74 "uzlu"
75
76 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:62
77 msgid "Blacklist"
78 msgstr "Černá listina"
79
80 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/blocked.htm:12
81 msgid "Blocked"
82 msgstr "Zablokovaný"
83
84 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:56
85 msgid ""
86 "By accepting these rules you can use this network for %s hour(s). After this "
87 "time you need to accept these rules again."
88 msgstr ""
89 "Přijetím těchto pravidel můžete tuto síť používat po dobu %s hodin. Po této "
90 "době musíte tato pravidla přijmout znovu."
91
92 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:10
93 msgid "Clearance time"
94 msgstr ""
95
96 #: applications/luci-app-splash/luasrc/controller/splash/splash.lua:8
97 #: applications/luci-app-splash/luasrc/controller/splash/splash.lua:20
98 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:5
99 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:197
100 #, fuzzy
101 msgid "Client-Splash"
102 msgstr "Client-Splash"
103
104 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:5
105 msgid ""
106 "Client-Splash is a hotspot authentication system for wireless mesh networks."
107 msgstr ""
108
109 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:11
110 msgid ""
111 "Clients are redirected to this page after they have accepted the splash. If "
112 "this is left empty they are redirected to the page they had requested."
113 msgstr ""
114
115 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:15
116 msgid "Clients download speed is limited to this value (kbyte/s)"
117 msgstr "Rychlost stahování je pro klienty omezena na tuto hodnotu (kbyte/s)"
118
119 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:10
120 msgid ""
121 "Clients that have accepted the splash are allowed to use the network for "
122 "that many hours."
123 msgstr ""
124
125 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:14
126 msgid "Clients upload speed is limited to this value (kbyte/s)"
127 msgstr "Rychlost nahrávání je pro klienty omezena na tuto hodnotu (kbyte/s)"
128
129 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/blocked.htm:15
130 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:54
131 msgid "Contact"
132 msgstr "Kontakt"
133
134 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash_splash/splash.htm:12
135 msgid "Decline"
136 msgstr "Odmítnout"
137
138 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:71
139 msgid ""
140 "Destination hosts and networks that are excluded from splashing, i.e. they "
141 "are always allowed."
142 msgstr ""
143
144 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:97
145 msgid "Donate some money to help us keep this project alive."
146 msgstr "Darováním peněz nám pomůžete udržet tento projekt naživu"
147
148 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:15
149 msgid "Download limit"
150 msgstr "Limit stahování"
151
152 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splashtext.lua:12
153 msgid "Edit the complete splash text"
154 msgstr ""
155
156 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:121
157 msgid "Fair Use Policy"
158 msgstr "Fair Use Policy"
159
160 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:29
161 msgid "Firewall zone"
162 msgstr "Zóna firewallu"
163
164 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:7
165 msgid "General"
166 msgstr "Obecné nastavení"
167
168 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:53
169 msgid "Get in %s with the operator of this access point."
170 msgstr ""
171
172 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:205
173 msgid "Hostname"
174 msgstr "Název počítače"
175
176 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:76
177 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:206
178 msgid "IP Address"
179 msgstr "IP adresa"
180
181 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:98
182 msgid ""
183 "If you operate your own wifi equipment use channels different from ours."
184 msgstr ""
185
186 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:93
187 msgid "If you use this network on a regular basis we ask for your support:"
188 msgstr ""
189
190 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splashtext.lua:35
191 msgid "Include your own text in the default splash"
192 msgstr ""
193
194 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:38
195 msgid "Intercept client traffic on this Interface"
196 msgstr ""
197
198 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:21
199 msgid "Interfaces"
200 msgstr "Síťová rozhraní"
201
202 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:21
203 msgid "Interfaces that are used for Splash."
204 msgstr ""
205
206 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:49
207 msgid ""
208 "KB/s (Download/Upload). You may be able to remove this limit by actively "
209 "contributing to this project."
210 msgstr ""
211 "KB/s (Stahování/Nahrávání). Aktivním přispíváním tomuto projektu můžete moci "
212 "odebrat tento limit."
213
214 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:115
215 msgid "Legally Prohibited Activities"
216 msgstr ""
217
218 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:118
219 msgid "Legally Prohibited content"
220 msgstr ""
221
222 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:59
223 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:68
224 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:207
225 msgid "MAC Address"
226 msgstr "MAC adresa"
227
228 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:63
229 msgid "MAC addresses in this list are blocked."
230 msgstr "MAC adresy v tomto seznamu jsou blokovány"
231
232 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:54
233 msgid ""
234 "MAC addresses of whitelisted clients. These do not need to accept the splash "
235 "and are not bandwidth limited."
236 msgstr ""
237 "Mac adresy klientů na whitelistu. Tito nemusí přijímat splash a nejsou "
238 "omezeni šířkou pásma."
239
240 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:77
241 msgid "Netmask"
242 msgstr "Maska sítě"
243
244 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:37
245 msgid "Network"
246 msgstr "Síť"
247
248 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:147
249 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:261
250 msgid "No clients connected"
251 msgstr "Žádní klienti nejsou připojeni"
252
253 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:78
254 msgid ""
255 "Please note that we are not an internet service provider but an experimental "
256 "community network."
257 msgstr ""
258 "Vezměte prosím na vědomí, že nejsme žádní ISP, ale experimentální komunitní "
259 "síť."
260
261 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:210
262 msgid "Policy"
263 msgstr "Politika"
264
265 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:11
266 msgid "Redirect target"
267 msgstr ""
268
269 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:124
270 msgid "Safety"
271 msgstr "Bezpečnost"
272
273 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:182
274 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:248
275 msgid "Save"
276 msgstr "Uložit"
277
278 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:30
279 msgid "Splash rules are integrated in this firewall zone"
280 msgstr ""
281
282 #: applications/luci-app-splash/luasrc/controller/splash/splash.lua:9
283 msgid "Splashtext"
284 msgstr ""
285
286 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:125
287 msgid ""
288 "The network, like the Internet, is unencrypted and open. Each participant is "
289 "responsible for the safety of their own connections and devices."
290 msgstr ""
291
292 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:110
293 msgid ""
294 "The open and free wireless network of volunteers (\"Operators\") provides "
295 "the necessary equipment and Internet connections (\"Infrastructure\") at "
296 "their own expense."
297 msgstr ""
298
299 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:128
300 msgid ""
301 "The operator claims no liability for loss of data, unauthorized access/"
302 "damage to devices, or financial losses that participants may suffer from the "
303 "use of the network."
304 msgstr ""
305
306 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:116
307 msgid ""
308 "The participant agrees to not perform any action and refrain from acts which "
309 "may violate the law or infringe upon the rights of third parties."
310 msgstr ""
311
312 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:119
313 msgid ""
314 "The participant agrees to not transfer content over the network which "
315 "violates the law."
316 msgstr ""
317
318 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:122
319 msgid ""
320 "The participant agrees to not use the network in any way which will harm the "
321 "infrastructure, the network itself, its operators or other participants."
322 msgstr ""
323
324 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:111
325 msgid ""
326 "These Terms of Use govern the use of the network by its participants' "
327 "computer, PDA, or similar device (\"Devices\") within the network."
328 msgstr ""
329
330 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:208
331 msgid "Time remaining"
332 msgstr "Zbývající čas"
333
334 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/blocked.htm:15
335 msgid ""
336 "To ask for the reason why you have been blocked or ask for access again you "
337 "can try to contact the owner of this access point:"
338 msgstr ""
339 "Pokud se chcete zeptat, proč jste byli zablokováni nebo jak získat zpět "
340 "přístup, můžete se pokusit kontaktovat vlastníka tohoto přístupového bodu:"
341
342 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:209
343 msgid "Traffic in/out"
344 msgstr "Provoz dovnitř/ven"
345
346 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:14
347 msgid "Upload limit"
348 msgstr "Limit nahrávání"
349
350 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:108
351 msgid "Usage Agreement"
352 msgstr ""
353
354 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:75
355 msgid "Welcome"
356 msgstr "Vítejte"
357
358 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:53
359 msgid "Whitelist"
360 msgstr "Bílá listina"
361
362 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:77
363 msgid "You are now connected to the free wireless mesh network"
364 msgstr ""
365
366 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splashtext.lua:13
367 msgid ""
368 "You can enter your own text that is displayed to clients here.<br />It is "
369 "possible to use the following markers: ###COMMUNITY###, ###COMMUNITY_URL###, "
370 "###CONTACTURL###, ###LEASETIME###, ###LIMIT### and ###ACCEPT###."
371 msgstr ""
372 "Sem můžete vložit text, který se zobrazí klientům.<br />Můžete použít tyto "
373 "značky: ###COMMUNITY###, ###COMMUNITY_URL###, ###CONTACTURL###, "
374 "###LEASETIME###, ###LIMIT### and ###ACCEPT###."
375
376 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/blocked.htm:14
377 msgid ""
378 "Your access to this network has been blocked, most likely because you did "
379 "something that our rules explicitly forbid."
380 msgstr ""
381 "Váš přístup do této sítě byl zablokován, nejspíše jste udělal něco, co naše "
382 "pravidla výslovně zakazují."
383
384 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:48
385 msgid "Your bandwidth is limited to"
386 msgstr "Vaše šířka pásma je omezena na"
387
388 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:176
389 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:178
390 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:243
391 msgid "blacklisted"
392 msgstr "na černé listině"
393
394 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:235
395 msgid "expired"
396 msgstr "expirovaná"
397
398 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:77
399 msgid "optional when using host addresses"
400 msgstr ""
401
402 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:85
403 msgid "perform any kind of illegal activities"
404 msgstr "provádět nějaký z druhů nelegálních činností"
405
406 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:170
407 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:173
408 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:242
409 msgid "splashed"
410 msgstr ""
411
412 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:171
413 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:245
414 msgid "temporarily blocked"
415 msgstr "dočasně zablokován"
416
417 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:230
418 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:231
419 msgid "unknown"
420 msgstr "neznámý"
421
422 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:83
423 msgid "use filesharing applications on this network"
424 msgstr "používat aplikace na sdílení souborů v této síti"
425
426 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:84
427 msgid "waste bandwidth with unnecessary downloads or streams"
428 msgstr "plýtvat šířkou pásma nepotřebným stahováním nebo streamy"
429
430 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:165
431 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:167
432 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:241
433 msgid "whitelisted"
434 msgstr "na bílé listině"
435
436 #~ msgid "By accepting these rules you can use this network for"
437 #~ msgstr "Přijmutím těchto pravidel můžete začít používat tuto síť pro"
438
439 #~ msgid "hour(s). After this time you need to accept these rules again."
440 #~ msgstr "hodin. Po uplynutí této doby musíte přijmout pravidla znovu."
441
442 #~ msgid "the owner of this access point."
443 #~ msgstr "vlastník tohoto přístupového bodu."