3 "Project-Id-Version: \n"
4 "POT-Creation-Date: \n"
5 "PO-Revision-Date: 2023-06-26 15:50+0000\n"
6 "Last-Translator: viking76 <liaudetgael@gmail.com>\n"
7 "Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
8 "luciapplicationssplash/fr/>\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
14 "X-Generator: Weblate 4.18.1\n"
16 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:53
17 msgid "%s with the operator of this access point."
18 msgstr "%s avec l’opérateur de ce point d’accès."
20 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:65
21 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash_splash/splash.htm:13
25 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:79
27 "Access to the internet might be possible nevertheless, because some "
28 "activists of this project share their private internet connections. These "
29 "few connections are shared between all users. That means available bandwidth "
30 "is limited and because of this we ask you not to do any of the following:"
32 "L'accès à internet peut néanmoins être possible parce certains activistes de "
33 "ce projet partagent leur connexion internet privée. Ces quelques connexions "
34 "sont partagées entre tous les utilisateurs. Cela signifie que la bande "
35 "passante est limitée et pour cette raison nous vous demandons de ne rien "
36 "faire de la liste suivante :"
38 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:112
40 "Access to the network is not guaranteed. It can be interrupted at any time "
41 "without notice for any reason, for certain devices, and/or may be blocked "
44 "L'accès au réseau n'est pas garanti. Il peut être interrompu à tout moment "
45 "sans préavis pour n'importe quelle raisons, pour certains appareils, et/ou "
46 "peut être bloqué pour certains utilisateurs."
48 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:199
49 msgid "Active Clients"
50 msgstr "Clients actifs"
52 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:70
53 msgid "Allowed hosts/subnets"
54 msgstr "Hôtes/sous-réseaux autorisés"
56 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splashtext.lua:36
58 "As an alternative to editing the complete splash text you can also just "
59 "include some custom text in the default splash page by entering it here."
61 "Au lieu de modifier le texte de démarrage complet, vous pouvez également "
62 "inclure du texte personnalisé dans la page de démarrage par défaut en le "
65 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:18
67 "Bandwidth limit for clients is only activated when both up- and download "
68 "limit are set. Use a value of 0 here to completely disable this limitation. "
69 "Whitelisted clients are not limited."
71 "La limitation de bande-passante des clients est activée seulement quand les "
72 "limites montante et descendante sont données. Utilisez ici une valeur de 0 "
73 "pour complètement désactiver cette limitation. Les clients autorisés (liste-"
74 "blanche) ne sont pas limités."
76 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:95
78 "Become an active member of this community and help by operating your own node"
80 "Devenez un membre actif de cette communauté et aidez-la en exploitant votre "
83 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:62
87 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/blocked.htm:12
91 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:56
93 "By accepting these rules you can use this network for %s hour(s). After this "
94 "time you need to accept these rules again."
96 "En acceptant ces règles, vous pouvez utiliser ce réseau pendant %s heure(s). "
97 "Après cette période, vous devrez accepter à nouveau ces règles."
99 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:10
100 msgid "Clearance time"
101 msgstr "Durée d'autorisation"
103 #: applications/luci-app-splash/luasrc/controller/splash/splash.lua:8
104 #: applications/luci-app-splash/luasrc/controller/splash/splash.lua:20
105 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:5
106 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:197
107 msgid "Client-Splash"
108 msgstr "Client-Splash"
110 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:5
112 "Client-Splash is a hotspot authentication system for wireless mesh networks."
114 "Client-Splash est un système d'authentification de HotSpot pour des réseaux "
117 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:11
119 "Clients are redirected to this page after they have accepted the splash. If "
120 "this is left empty they are redirected to the page they had requested."
122 "Les clients sont redirigés vers cette page après avoir accepté le splash. Si "
123 "cette page est vide, ils sont redirigés vers la page qu'ils ont demandée."
125 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:15
126 msgid "Clients download speed is limited to this value (kbyte/s)"
128 "La vitesse de téléchargement des clients est limitée à cette valeur (en ko/s)"
130 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:10
132 "Clients that have accepted the splash are allowed to use the network for "
135 "Les clients qui auront passé la page d'accueil seront autorisés à utiliser "
136 "le réseau pendant ce nombre d'heures donné."
138 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:14
139 msgid "Clients upload speed is limited to this value (kbyte/s)"
140 msgstr "La vitesse montante des clients sera limitée à cette valeur (en ko/s)"
142 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/blocked.htm:15
143 msgid "Contact the owner"
144 msgstr "Contactez le propriétaire"
146 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash_splash/splash.htm:12
150 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:71
152 "Destination hosts and networks that are excluded from splashing, i.e. they "
153 "are always allowed."
155 "Les hôtes et les réseaux de destination qui sont exclus des éclaboussures, "
156 "c’est-à-dire qu’ils sont toujours autorisés."
158 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:97
159 msgid "Donate some money to help us keep this project alive."
160 msgstr "Donnez de l’argent pour nous aider à maintenir ce projet en vie."
162 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:15
163 msgid "Download limit"
164 msgstr "Limite en télé-chargement"
166 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splashtext.lua:12
167 msgid "Edit the complete splash text"
168 msgstr "Modifier le texte complet du splash"
170 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:121
171 msgid "Fair Use Policy"
172 msgstr "Politique d’utilisation équitable"
174 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:29
175 msgid "Firewall zone"
176 msgstr "Zone du pare-feu"
178 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:7
182 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:54
183 msgid "Get in contact"
184 msgstr "Prendre contact"
186 #: applications/luci-app-splash/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-splash.json:3
187 msgid "Grant UCI access for luci-app-splash"
188 msgstr "Accorder l'accès à l'UCI pour luci-app-splash"
190 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:205
194 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:76
195 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:206
199 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:98
201 "If you operate your own wifi equipment use channels different from ours."
203 "Si vous exploitez votre propre équipement wifi utilisent des canaux "
204 "différents de la nôtre."
206 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:93
207 msgid "If you use this network on a regular basis we ask for your support:"
209 "Si vous utilisez régulièrement ce réseau, nous vous demandons votre soutien :"
211 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splashtext.lua:35
212 msgid "Include your own text in the default splash"
213 msgstr "Inclure votre propre texte dans le message d'accueil par défaut"
215 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:38
216 msgid "Intercept client traffic on this Interface"
217 msgstr "Intercepter le trafic-client sur cette interface"
219 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:21
223 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:21
224 msgid "Interfaces that are used for Splash."
225 msgstr "Interfaces utilisés pour l'accueil."
227 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:49
229 "KB/s (Download/Upload). You may be able to remove this limit by actively "
230 "contributing to this project."
232 "KB/s (Téléchargement/Upload). Vous pouvez peut-être supprimer cette limite "
233 "en contribuant activement à ce projet."
235 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:115
236 msgid "Legally Prohibited Activities"
237 msgstr "Activités légalement interdites"
239 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:118
240 msgid "Legally Prohibited content"
241 msgstr "Contenu légalement interdit"
243 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:59
244 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:68
245 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:207
249 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:63
250 msgid "MAC addresses in this list are blocked."
251 msgstr "Les adresses MAC de cette liste sont bloquées."
253 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:54
255 "MAC addresses of whitelisted clients. These do not need to accept the splash "
256 "and are not bandwidth limited."
258 "Adresses MAC des clients autorisés d'office. Ils n'ont pas à accepter la "
259 "page d'accueil et ne sont pas limités en bande-passante."
261 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:77
263 msgstr "Masque réseau"
265 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:37
269 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:147
270 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:261
271 msgid "No clients connected"
272 msgstr "Aucun client connecté"
274 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:78
276 "Please note that we are not an internet service provider but an experimental "
279 "Veuillez noter que nous ne sommes pas un fournisseur de services Internet, "
280 "mais un réseau communautaire expérimental."
282 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:210
286 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:11
287 msgid "Redirect target"
288 msgstr "Rediriger la cible"
290 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:124
294 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:182
295 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:248
299 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:30
300 msgid "Splash rules are integrated in this firewall zone"
301 msgstr "Les règles du HotSpot sont intégrés dans cette zone du pare-feu"
303 #: applications/luci-app-splash/luasrc/controller/splash/splash.lua:9
305 msgstr "Texte de la page d'accueil"
307 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:125
309 "The network, like the Internet, is unencrypted and open. Each participant is "
310 "responsible for the safety of their own connections and devices."
312 "Le réseau, comme l'internet, n'est pas crypté et est ouvert. Chaque "
313 "participant est responsable de la sécurité de ses propres connexions et "
316 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:110
318 "The open and free wireless network of volunteers (\"Operators\") provides "
319 "the necessary equipment and Internet connections (\"Infrastructure\") at "
322 "Le réseau sans fil ouvert et gratuit de bénévoles (\"opérateurs\") fournit à "
323 "leurs frais l'équipement et les connexions Internet nécessaires ("
324 "\"infrastructure\")."
326 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:128
328 "The operator claims no liability for loss of data, unauthorized access/"
329 "damage to devices, or financial losses that participants may suffer from the "
330 "use of the network."
332 "L'opérateur décline toute responsabilité en cas de perte de données, d'accès "
333 "non autorisé ou de dommages causés aux appareils, ou de pertes financières "
334 "que les participants pourraient subir du fait de l'utilisation du réseau."
336 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:116
338 "The participant agrees to not perform any action and refrain from acts which "
339 "may violate the law or infringe upon the rights of third parties."
341 "Le participant s'engage à n'effectuer aucune action et à s'abstenir de tout "
342 "acte susceptible d'enfreindre la loi ou de porter atteinte aux droits de "
345 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:119
347 "The participant agrees to not transfer content over the network which "
350 "Le participant s’engage à ne pas transférer de contenu sur le réseau qui "
353 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:122
355 "The participant agrees to not use the network in any way which will harm the "
356 "infrastructure, the network itself, its operators or other participants."
358 "Le participant s'engage à ne pas utiliser le réseau de manière à nuire à "
359 "l'infrastructure, au réseau lui-même, à ses opérateurs ou aux autres "
362 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:111
364 "These Terms of Use govern the use of the network by its participants' "
365 "computer, PDA, or similar device (\"Devices\") within the network."
367 "Les présentes conditions d'utilisation régissent l'utilisation du réseau par "
368 "l'ordinateur, le PDA ou tout autre dispositif similaire (\"dispositifs\") de "
369 "ses participants au sein du réseau."
371 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:208
372 msgid "Time remaining"
373 msgstr "Temps restant"
375 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/blocked.htm:15
377 "To ask for the reason why you have been blocked or ask for access again you "
378 "can try to contact the owner of this access point:"
380 "Pour demander la raison pour laquelle vous avez été bloqué ou pour demander "
381 "un nouvel accès, vous pouvez essayer de contacter le propriétaire de ce "
384 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:209
385 msgid "Traffic in/out"
386 msgstr "Trafic entrant/sortant"
388 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:14
390 msgstr "Limite du trafic montant"
392 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:108
393 msgid "Usage Agreement"
394 msgstr "Contrat d’utilisation"
396 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:75
400 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:53
402 msgstr "Liste blanche"
404 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:77
405 msgid "You are now connected to the free wireless mesh network"
406 msgstr "Vous êtes maintenant connecté au réseau maillé sans fil gratuit"
408 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splashtext.lua:13
410 "You can enter your own text that is displayed to clients here.<br />It is "
411 "possible to use the following markers: ###COMMUNITY###, ###COMMUNITY_URL###, "
412 "###CONTACTURL###, ###LEASETIME###, ###LIMIT### and ###ACCEPT###."
414 "Vous pouvez saisir votre propre texte qui sera affiché aux clients ici.<br /"
415 ">Il est possible d'utiliser les marqueurs suivants : ###COMMUNITY##, "
416 "###COMMUNITY_URL###, ###CONTACTURL###, ###LEASETIME###, ###LIMIT## et "
419 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/blocked.htm:14
421 "Your access to this network has been blocked, most likely because you did "
422 "something that our rules explicitly forbid."
424 "Votre accès à ce réseau a été bloqué, probablement parce que vous avez fait "
425 "quelque chose que nos règles interdisent explicitement."
427 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:48
428 msgid "Your bandwidth is limited to"
429 msgstr "Votre bande passante est limitée à"
431 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:176
432 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:178
433 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:243
435 msgstr "interdit (par liste-noire)"
437 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:235
441 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:77
442 msgid "optional when using host addresses"
443 msgstr "optionnel quand on utilise des adresses d'hôtes"
445 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:85
446 msgid "perform any kind of illegal activities"
447 msgstr "effectuer tout type d'activités illégales"
449 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:170
450 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:173
451 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:242
455 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:171
456 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:245
457 msgid "temporarily blocked"
458 msgstr "bloqué(s) temporairement"
460 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:230
461 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:231
465 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:83
466 msgid "use filesharing applications on this network"
467 msgstr "utiliser des applications de partage de fichiers sur ce réseau"
469 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:84
470 msgid "waste bandwidth with unnecessary downloads or streams"
472 "gaspiller la bande passante avec des téléchargements ou des flux inutiles"
474 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:165
475 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:167
476 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:241
478 msgstr "autorisés par liste blanche"
481 #~ "Hosts and Networks that are listed here are excluded from splashing, i.e. "
482 #~ "they are always allowed."
484 #~ "Les hôtes et réseaux listés ici sont exclus de l'accueil du HotSpot, ils "
485 #~ "ne seront jamais autorisés."
487 #~ msgid "Edit Splash text"
488 #~ msgstr "Modifier le texte de la page d'accueil"
491 #~ "You can change the text that is displayed to clients here.<br /> It is "
492 #~ "possible to use the following markers: ###COMMUNITY###, "
493 #~ "###COMMUNITY_URL###, ###LEASETIME### and ###ACCEPT###.<br />Click here to "
494 #~ "<a href='/luci/splash/'>test the splash page</a> after you saved it."
496 #~ "Vous pouvez changer ici le texte qui sera présenté aux clients.<br /> Il "
497 #~ "est possible d'y inclure les marqueurs suivants : ###COMMUNITY###, "
498 #~ "###COMMUNITY_URL###, ###LEASETIME### et ###ACCEPT###.<br />Cliquez ici <a "
499 #~ "href=\\'/luci/splash/\\'>tester la page d'accueil</a> une fois celle-ci "