Merge pull request #3145 from ptpt52/refine-flash-reset
[project/luci.git] / applications / luci-app-statistics / po / ca / statistics.po
1 # statistics.pot
2 # generated from ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
7 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n"
8 "PO-Revision-Date: 2014-08-07 20:11+0200\n"
9 "Last-Translator: Alex <alexhenrie24@gmail.com>\n"
10 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
11 "Language: ca\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
16 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
17
18 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/apcups.lua:7
19 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/apcups.lua:7
20 msgid "APC UPS"
21 msgstr ""
22
23 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:5
24 msgid "APCUPS Plugin Configuration"
25 msgstr ""
26
27 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:15
28 msgid "Absolute values"
29 msgstr ""
30
31 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:70
32 msgid "Action (target)"
33 msgstr "Acció (objectiu)"
34
35 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:22
36 msgid "Add command for reading values"
37 msgstr "Afegeix ordre per llegir valors"
38
39 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:34
40 msgid "Add matching rule"
41 msgstr "Afegeix regla coincident"
42
43 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:18
44 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:19
45 msgid "Add multiple hosts separated by space."
46 msgstr "Afegeix múltiples hosts separats per espai."
47
48 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:50
49 msgid "Add notification command"
50 msgstr "Afegeix ordre de notificació"
51
52 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:24
53 msgid "Address family"
54 msgstr ""
55
56 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:23
57 msgid "Aggregate number of connected users"
58 msgstr ""
59
60 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:24
61 msgid "Base Directory"
62 msgstr "Directori base"
63
64 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:24
65 msgid "Basic monitoring"
66 msgstr "Monitoreig bàsic"
67
68 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:18
69 msgid "By setting this, CPU is not aggregate of all processors on the system"
70 msgstr ""
71
72 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:4
73 msgid "CPU Context Switches Plugin Configuration"
74 msgstr ""
75
76 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/cpufreq.lua:7
77 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/cpufreq.lua:9
78 msgid "CPU Frequency"
79 msgstr ""
80
81 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:4
82 msgid "CPU Frequency Plugin Configuration"
83 msgstr ""
84
85 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:5
86 msgid "CPU Plugin Configuration"
87 msgstr "Configuració del connector de CPU"
88
89 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/csv.lua:7
90 msgid "CSV Output"
91 msgstr "Sortida CSV"
92
93 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:5
94 msgid "CSV Plugin Configuration"
95 msgstr "Configuració del connector CSV"
96
97 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:91
98 msgid "Cache collected data for"
99 msgstr "Emmagatzema en memòria cau les dades recollides de"
100
101 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:78
102 msgid "Cache flush interval"
103 msgstr "Interval de neteja de memòria cau"
104
105 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:59
106 msgid "Chain"
107 msgstr "Cadena"
108
109 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:24
110 msgid "CollectLinks"
111 msgstr ""
112
113 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:31
114 msgid "CollectRoutes"
115 msgstr ""
116
117 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:38
118 msgid "CollectTopology"
119 msgstr ""
120
121 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:8
122 msgid "Collectd Settings"
123 msgstr "Configuració Collectd"
124
125 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:9
126 msgid ""
127 "Collectd is a small daemon for collecting data from various sources through "
128 "different plugins. On this page you can change general settings for the "
129 "collectd daemon."
130 msgstr ""
131 "Collectd és un petit dimoni per recollir dades de diverses fonts a través "
132 "dels connectors. En aquesta pàgina podeu canviar la configuració general del "
133 "dimoni Collectd."
134
135 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/conntrack.lua:7
136 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/conntrack.lua:7
137 msgid "Conntrack"
138 msgstr "Conntrack"
139
140 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/conntrack.lua:5
141 msgid "Conntrack Plugin Configuration"
142 msgstr "Configuració del connector Conntrack"
143
144 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/contextswitch.lua:7
145 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/contextswitch.lua:6
146 msgid "Context Switches"
147 msgstr ""
148
149 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:5
150 msgid "DF Plugin Configuration"
151 msgstr "Configuració del connector DF"
152
153 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/dns.lua:7
154 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/dns.lua:7
155 msgid "DNS"
156 msgstr "DNS"
157
158 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:8
159 msgid "DNS Plugin Configuration"
160 msgstr "Configuració del connector DNS"
161
162 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:44
163 msgid "Data collection interval"
164 msgstr "Interval de recol·lecció de dades"
165
166 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:40
167 msgid "Datasets definition file"
168 msgstr "Fitxer de definició de dades"
169
170 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:96
171 msgid "Destination ip range"
172 msgstr "Rang d'IP destí"
173
174 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:32
175 msgid "Directory for collectd plugins"
176 msgstr "Directori pels connectors connectd"
177
178 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:28
179 msgid "Directory for sub-configurations"
180 msgstr "Directori per sub-configuracions"
181
182 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:5
183 msgid "Disk Plugin Configuration"
184 msgstr "Configuració del connector de disc"
185
186 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/df.lua:7
187 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/df.lua:7
188 msgid "Disk Space Usage"
189 msgstr "Ús d'espai en disc"
190
191 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/disk.lua:7
192 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/disk.lua:7
193 msgid "Disk Usage"
194 msgstr "Ús de disc"
195
196 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/public_statistics/graph.htm:17
197 msgid "Display Host »"
198 msgstr "Mostra el host »"
199
200 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/public_statistics/graph.htm:23
201 msgid "Display timespan »"
202 msgstr "Mostra l'hora"
203
204 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:5
205 msgid "E-Mail Plugin Configuration"
206 msgstr "Configuració del connector d'adreça electrònica"
207
208 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/email.lua:7
209 msgid "Email"
210 msgstr "Adreça electrònica"
211
212 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:19
213 msgid "Empty value = monitor all"
214 msgstr ""
215
216 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:17
217 msgid "Enable"
218 msgstr ""
219
220 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:14
221 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/conntrack.lua:10
222 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:11
223 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:12
224 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:11
225 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:15
226 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:8
227 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:15
228 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:15
229 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:18
230 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:18
231 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/entropy.lua:10
232 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:16
233 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:18
234 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:28
235 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:16
236 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:12
237 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/load.lua:14
238 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:10
239 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:20
240 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:18
241 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:9
242 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:10
243 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:13
244 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:15
245 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:15
246 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:18
247 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:70
248 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/splash_leases.lua:10
249 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:15
250 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:14
251 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/unixsock.lua:15
252 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/uptime.lua:10
253 msgid "Enable this plugin"
254 msgstr "Activa aquest connector"
255
256 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/entropy.lua:7
257 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/entropy.lua:7
258 msgid "Entropy"
259 msgstr ""
260
261 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/entropy.lua:5
262 msgid "Entropy Plugin Configuration"
263 msgstr ""
264
265 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/exec.lua:2
266 msgid "Exec"
267 msgstr "Exec"
268
269 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:5
270 msgid "Exec Plugin Configuration"
271 msgstr "Configuració del connector exec"
272
273 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:15
274 msgid "Extra items"
275 msgstr ""
276
277 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:68
278 msgid "Filter class monitoring"
279 msgstr "Monitoreig de classe filter"
280
281 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/iptables.lua:2
282 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/iptables.lua:7
283 msgid "Firewall"
284 msgstr "Tallafocs"
285
286 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:100
287 msgid "Flush cache after"
288 msgstr "Neteja la memòria cau després de"
289
290 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:71
291 msgid "Forwarding between listen and server addresses"
292 msgstr "Readreçant entre adreces que reben connexions i adreces de servidors"
293
294 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:29
295 msgid "Gather compression statistics"
296 msgstr ""
297
298 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:23
299 msgid "General plugins"
300 msgstr ""
301
302 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:17
303 msgid "Generate a separate graph for each logged user"
304 msgstr ""
305
306 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:73
307 msgid "Graphs"
308 msgstr "Gràfics"
309
310 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:42
311 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:71
312 msgid "Group"
313 msgstr "Grup"
314
315 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:23
316 msgid ""
317 "Here you can define external commands which will be started by collectd in "
318 "order to read certain values. The values will be read from stdout."
319 msgstr ""
320 "Ací pots definir ordres externes que s'iniciaran pel collectd per llegir "
321 "certs valors. Els valors es llegiran des del stdout"
322
323 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:51
324 msgid ""
325 "Here you can define external commands which will be started by collectd when "
326 "certain threshold values have been reached. The values leading to invocation "
327 "will be fed to the the called programs stdin."
328 msgstr ""
329 "Ací pots definir ordres externes que s'iniciaran pel collectd quan s'aribi a "
330 "uns certs valors llindars. Els valors que condueixin a la invocació, "
331 "alimentaran als programes stdin"
332
333 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:35
334 msgid ""
335 "Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules "
336 "are selected."
337 msgstr ""
338 "Ací pots definir diversos criteris pels que es seleccionaran les regles "
339 "iptables monitoritzades ."
340
341 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:86
342 msgid "Hold Ctrl to select multiple items or to deselect entries."
343 msgstr ""
344
345 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:13
346 msgid "Host"
347 msgstr "Host"
348
349 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:19
350 msgid "Hostname"
351 msgstr "Nom de host"
352
353 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:13
354 msgid "IP or hostname where to get the txtinfo output from"
355 msgstr ""
356
357 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:5
358 msgid "IRQ Plugin Configuration"
359 msgstr "Configuració de connector IRQ"
360
361 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:32
362 msgid "Ignore source addresses"
363 msgstr "Ignora adreces origen"
364
365 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:103
366 msgid "Incoming interface"
367 msgstr "Interfície entrant"
368
369 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:8
370 msgid "Interface Plugin Configuration"
371 msgstr "Configuració de connector d'interfície"
372
373 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/interface.lua:7
374 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/interface.lua:7
375 msgid "Interfaces"
376 msgstr "Interfícies"
377
378 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/irq.lua:7
379 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/irq.lua:7
380 msgid "Interrupts"
381 msgstr "Interrupcions"
382
383 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:38
384 msgid "Interval for pings"
385 msgstr ""
386
387 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:18
388 msgid "Iptables Plugin Configuration"
389 msgstr "Configuració del connector iptables"
390
391 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:16
392 msgid "Leave unselected to automatically determine interfaces to monitor."
393 msgstr ""
394
395 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:33
396 msgid "Listen host"
397 msgstr "Màquina que rep connexions"
398
399 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:37
400 msgid "Listen port"
401 msgstr "Port que rep connexions"
402
403 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:24
404 msgid "Listener interfaces"
405 msgstr "Interfícies que reben connexions"
406
407 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/load.lua:5
408 msgid "Load Plugin Configuration"
409 msgstr "Configuració de connector de càrrega"
410
411 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:60
412 msgid ""
413 "Max values for a period can be used instead of averages when not using 'only "
414 "average RRAs'"
415 msgstr ""
416
417 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:41
418 msgid "Maximum allowed connections"
419 msgstr "Connexions màximes permeses"
420
421 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/memory.lua:7
422 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/memory.lua:7
423 msgid "Memory"
424 msgstr "Memòria"
425
426 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:5
427 msgid "Memory Plugin Configuration"
428 msgstr "Configuració del connector de memòria"
429
430 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:37
431 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:25
432 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:31
433 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:25
434 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:22
435 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:79
436 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:118
437 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:24
438 msgid "Monitor all except specified"
439 msgstr ""
440
441 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:19
442 msgid "Monitor all local listen ports"
443 msgstr "Monitoritza tots els ports locals que reben connexions"
444
445 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:74
446 msgid "Monitor all sensors"
447 msgstr ""
448
449 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:18
450 msgid "Monitor device(s) / thermal zone(s)"
451 msgstr ""
452
453 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:19
454 msgid "Monitor devices"
455 msgstr "Monitoritza dispositius"
456
457 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:19
458 msgid "Monitor disks and partitions"
459 msgstr "Monitoritza els discs i les particions"
460
461 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:31
462 msgid "Monitor filesystem types"
463 msgstr "Monitoritza els tipus de sistema de fitxers"
464
465 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:18
466 msgid "Monitor host"
467 msgstr ""
468
469 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:19
470 msgid "Monitor hosts"
471 msgstr "Monitoritza màquines"
472
473 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:22
474 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:22
475 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:15
476 msgid "Monitor interfaces"
477 msgstr "Monitoritza hosts"
478
479 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:20
480 msgid "Monitor interrupts"
481 msgstr "Monitoritza interrupcions"
482
483 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:24
484 msgid "Monitor local ports"
485 msgstr "Monitoritza els ports locals"
486
487 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:25
488 msgid "Monitor mount points"
489 msgstr "Monitoritza punts de muntatge"
490
491 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:19
492 msgid "Monitor processes"
493 msgstr "Monitoritza processos"
494
495 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:29
496 msgid "Monitor remote ports"
497 msgstr "Monitoritza els ports remots"
498
499 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:15
500 msgid "More details about frequency usage and transitions"
501 msgstr ""
502
503 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:20
504 msgid "Name"
505 msgstr ""
506
507 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:45
508 msgid "Name of the rule"
509 msgstr "Nom de la regla"
510
511 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/netlink.lua:7
512 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/netlink.lua:7
513 msgid "Netlink"
514 msgstr "Enllaç de xarxa"
515
516 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:10
517 msgid "Netlink Plugin Configuration"
518 msgstr "Configuració del connector d'enllaç de xarxa"
519
520 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/network.lua:2
521 msgid "Network"
522 msgstr "Xarxa"
523
524 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:5
525 msgid "Network Plugin Configuration"
526 msgstr "Configuració del connector de xarxa"
527
528 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:24
529 msgid "Network plugins"
530 msgstr "Connectors de xarxa"
531
532 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:81
533 msgid "Network protocol"
534 msgstr "Protocol de xarxa"
535
536 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:24
537 msgid ""
538 "Note: as pages are rendered by user 'nobody', the *.rrd files, the storage "
539 "directory and all its parent directories need to be world readable."
540 msgstr ""
541
542 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:49
543 msgid "Number of threads for data collection"
544 msgstr "Número de fils de recol·lecció de dades"
545
546 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/olsrd.lua:7
547 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/olsrd.lua:7
548 msgid "OLSRd"
549 msgstr "OLSRd"
550
551 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:5
552 msgid "OLSRd Plugin Configuration"
553 msgstr "Configuració del connector OLSRd"
554
555 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:53
556 msgid "Only create average RRAs"
557 msgstr "Crea només RRAs mitjans"
558
559 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/openvpn.lua:7
560 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/openvpn.lua:7
561 msgid "OpenVPN"
562 msgstr ""
563
564 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:7
565 msgid "OpenVPN Plugin Configuration"
566 msgstr ""
567
568 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:41
569 msgid "OpenVPN status files"
570 msgstr ""
571
572 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:115
573 msgid "Options"
574 msgstr "Opcions"
575
576 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:109
577 msgid "Outgoing interface"
578 msgstr "Interfície sortint"
579
580 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:22
581 msgid "Output plugins"
582 msgstr "Connectors de sortida"
583
584 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:23
585 msgid "Percent values"
586 msgstr ""
587
588 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/ping.lua:7
589 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/ping.lua:7
590 msgid "Ping"
591 msgstr "Ping"
592
593 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:5
594 msgid "Ping Plugin Configuration"
595 msgstr "Configuració del connector ping"
596
597 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:18
598 msgid "Port"
599 msgstr "Port"
600
601 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:23
602 msgid "Port for apcupsd communication"
603 msgstr ""
604
605 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/processes.lua:7
606 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/processes.lua:7
607 msgid "Processes"
608 msgstr "Processos"
609
610 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:5
611 msgid "Processes Plugin Configuration"
612 msgstr "Configuració del connector de processos"
613
614 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:20
615 msgid "Processes to monitor separated by space"
616 msgstr ""
617
618 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/cpu.lua:7
619 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/cpu.lua:10
620 msgid "Processor"
621 msgstr "Processador"
622
623 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:46
624 msgid "Qdisc monitoring"
625 msgstr "Monitoreig Qdisc"
626
627 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:82
628 msgid "RRD XFiles Factor"
629 msgstr "Factor RRD XFiles"
630
631 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:44
632 msgid "RRD heart beat interval"
633 msgstr "Interval de batec de cor RRD"
634
635 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:35
636 msgid "RRD step interval"
637 msgstr "Interval de pas RRD"
638
639 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/rrdtool.lua:7
640 msgid "RRDTool"
641 msgstr "RRDTool"
642
643 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:5
644 msgid "RRDTool Plugin Configuration"
645 msgstr "Configuració del connector RRDTool"
646
647 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:17
648 msgid "Report by CPU"
649 msgstr ""
650
651 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:24
652 msgid "Report by state"
653 msgstr ""
654
655 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:31
656 msgid "Report in percent"
657 msgstr ""
658
659 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:74
660 msgid "Rows per RRA"
661 msgstr "Files per RRA"
662
663 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:32
664 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:61
665 msgid "Script"
666 msgstr ""
667
668 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:44
669 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:78
670 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:38
671 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:35
672 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:44
673 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:91
674 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:100
675 msgid "Seconds"
676 msgstr "Segons"
677
678 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:86
679 msgid "Sensor list"
680 msgstr ""
681
682 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/sensors.lua:7
683 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/sensors.lua:7
684 msgid "Sensors"
685 msgstr ""
686
687 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:64
688 msgid "Sensors Plugin Configuration"
689 msgstr ""
690
691 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:54
692 msgid "Server host"
693 msgstr "Màquina servidor"
694
695 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:58
696 msgid "Server port"
697 msgstr "Port del servidor"
698
699 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:48
700 msgid "Setup"
701 msgstr ""
702
703 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:57
704 msgid "Shaping class monitoring"
705 msgstr "Monitoreig de classe shaping"
706
707 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:59
708 msgid "Show max values instead of averages"
709 msgstr ""
710
711 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:22
712 msgid "Socket file"
713 msgstr "Fitxer d'endoll"
714
715 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:27
716 msgid "Socket group"
717 msgstr "Grup d'endoll"
718
719 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:34
720 msgid "Socket permissions"
721 msgstr "Permisos d'endoll"
722
723 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:90
724 msgid "Source ip range"
725 msgstr "Rang d'IP origen"
726
727 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:25
728 msgid "Specifies what information to collect about links."
729 msgstr "Especifica què informació es recull sobre enllaços."
730
731 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:32
732 msgid "Specifies what information to collect about routes."
733 msgstr "Especifica què informació es recull sobre rutes."
734
735 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:39
736 msgid "Specifies what information to collect about the global topology."
737 msgstr "Especifica què informació es recull sobre la topologia global."
738
739 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/splash_leases.lua:7
740 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/splash_leases.lua:7
741 msgid "Splash Leases"
742 msgstr ""
743
744 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/splash_leases.lua:5
745 msgid "Splash Leases Plugin Configuration"
746 msgstr ""
747
748 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:45
749 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/admin_statistics/index.htm:9
750 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/public_statistics/graph.htm:9
751 msgid "Statistics"
752 msgstr "Estadístiques"
753
754 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:23
755 msgid "Storage directory"
756 msgstr "Directori d'emmagatzematge"
757
758 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:19
759 msgid "Storage directory for the csv files"
760 msgstr "Directori d'emmagatzematge dels fitxers CSV"
761
762 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:24
763 msgid "Store data values as rates instead of absolute values"
764 msgstr ""
765 "Emmagatzema els valors de dades com a relacions en comptes de com a valors "
766 "absoluts"
767
768 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:67
769 msgid "Stored timespans"
770 msgstr "Marques de temps emmagatzemades"
771
772 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/load.lua:7
773 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/load.lua:7
774 msgid "System Load"
775 msgstr "Càrrega de sistema"
776
777 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/tcpconns.lua:7
778 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/tcpconns.lua:7
779 msgid "TCP Connections"
780 msgstr "Connexions TCP"
781
782 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:5
783 msgid "TCPConns Plugin Configuration"
784 msgstr "Configuració de connector TCPConns"
785
786 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:64
787 msgid "TTL for network packets"
788 msgstr "TTL pels paquets de xarxa"
789
790 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:32
791 msgid "TTL for ping packets"
792 msgstr "TTL per paquets ping"
793
794 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:48
795 msgid "Table"
796 msgstr "Taula"
797
798 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:6
799 msgid "The APCUPS plugin collects statistics about the APC UPS."
800 msgstr ""
801
802 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:5
803 msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
804 msgstr ""
805
806 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:6
807 msgid ""
808 "The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo "
809 "plugin of OLSRd."
810 msgstr ""
811
812 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:8
813 msgid ""
814 "The OpenVPN plugin gathers information about the current vpn connection "
815 "status."
816 msgstr ""
817
818 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/conntrack.lua:6
819 msgid ""
820 "The conntrack plugin collects statistics about the number of tracked "
821 "connections."
822 msgstr ""
823
824 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:6
825 msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage."
826 msgstr ""
827 "El connector de cpu recull estadístiques bàsiques sobre l'ús del processador."
828
829 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:6
830 msgid ""
831 "The csv plugin stores collected data in csv file format for further "
832 "processing by external programs."
833 msgstr ""
834 "El connector CSV desa les dades recollides en format CSV per ser processades "
835 "posteriorment per programes externs."
836
837 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:6
838 msgid ""
839 "The df plugin collects statistics about the disk space usage on different "
840 "devices, mount points or filesystem types."
841 msgstr ""
842 "El connector DF recull dades sobre l'ús d'espai en disc de diferents "
843 "dispositius, punts de muntatge i tipus de sistema de fitxers."
844
845 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:6
846 msgid ""
847 "The disk plugin collects detailed usage statistics for selected partitions "
848 "or whole disks."
849 msgstr ""
850 "El connector de disc recull estadístiques d'ús detallades per les particions "
851 "seleccionades o per tot el disc."
852
853 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:9
854 msgid ""
855 "The dns plugin collects detailed statistics about dns related traffic on "
856 "selected interfaces."
857 msgstr ""
858 "El connector DNS recull estadístiques detallades sobre el tràfic DNS a les "
859 "interfícies seleccionades."
860
861 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:6
862 msgid ""
863 "The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-"
864 "statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended "
865 "to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can "
866 "be used in other ways as well."
867 msgstr ""
868 "El connector d'adreça electrònica crea un socket unix que es pot utilitzar "
869 "per transmetre estadístiques d'email a un dimoni collectd. Aquest connector "
870 "es fa servir en conjunció amb Mail::SpamAssassin::Plugin. Plugin::Collectd "
871 "també es pot utilitzar d'altres maneres."
872
873 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/entropy.lua:6
874 msgid "The entropy plugin collects statistics about the available entropy."
875 msgstr ""
876
877 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:6
878 msgid ""
879 "The exec plugin starts external commands to read values from or to notify "
880 "external processes when certain threshold values have been reached."
881 msgstr ""
882 "El connector exec inicia ordres externes per llegir valors des de o a "
883 "processos externs quan s'arriba a certs valors de llindar."
884
885 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:9
886 msgid ""
887 "The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces."
888 msgstr ""
889 "El connector d'interfície recull estadístiques de tràfic a les interfícies "
890 "seleccionades."
891
892 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:19
893 msgid ""
894 "The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect "
895 "information about processed bytes and packets per rule."
896 msgstr ""
897 "El connector iptables monitoritzarà les regles de tallafocs seleccionades i "
898 "recollirà informacions sobre els bytes i paquests processats per regla."
899
900 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:6
901 msgid ""
902 "The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected "
903 "interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored."
904 msgstr ""
905 "El connector IRQ monitoritzarà la taxa de qüestions per segon per cada "
906 "interrupció seleccionada. Si no se selecciona cap interrupció, es "
907 "monitoritzen totes les interrupcions."
908
909 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:8
910 msgid ""
911 "The iwinfo plugin collects statistics about wireless signal strength, noise "
912 "and quality."
913 msgstr ""
914 "El connector iwinfo recull estadístiques sobre la força de senyal, soroll i "
915 "qualitat sense fil."
916
917 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/load.lua:6
918 msgid "The load plugin collects statistics about the general system load."
919 msgstr ""
920 "El connector de càrrega recull estadístiques sobre la càrrega de sistema "
921 "general."
922
923 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:6
924 msgid "The memory plugin collects statistics about the memory usage."
925 msgstr "El connector de memòria recull estadístiques sobre l'ús de memòria."
926
927 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:11
928 msgid ""
929 "The netlink plugin collects extended information like qdisc-, class- and "
930 "filter-statistics for selected interfaces."
931 msgstr ""
932 "El connector d'enllaç de xarxa recull informació extensa com estadístiques "
933 "de qdisc-, class- i filter- per les interfícies seleccionades."
934
935 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:6
936 msgid ""
937 "The network plugin provides network based communication between different "
938 "collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In "
939 "client mode locally collected data is transferred to a collectd server "
940 "instance, in server mode the local instance receives data from other hosts."
941 msgstr ""
942 "El connector de xarxa proporciona comunicacions basades en xarxa entre "
943 "diferents instàncies de collectd. El collectd pot operar tan en mode "
944 "servidor com client. En el client mode les dades recollides localment es "
945 "transferiran a la instància del servidor de collectd, en el mode servidor la "
946 "instància rep dades de les altres màquines."
947
948 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:6
949 msgid ""
950 "The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure "
951 "the roundtrip time for each host."
952 msgstr ""
953 "El connector de ping enviarà ICMP Echo Replies a les màquines seleccionades "
954 "i mesurarà el temps d'anada i tornada en cada màquina."
955
956 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:6
957 msgid ""
958 "The processes plugin collects information like cpu time, page faults and "
959 "memory usage of selected processes."
960 msgstr ""
961 "El connector de processor recollirà informacions com el temps de cpu, errors "
962 "de pàgina i ús de memòria dels processos seleccionats."
963
964 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:6
965 msgid ""
966 "The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the "
967 "foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong "
968 "values will result in a very high memory consumption in the temporary "
969 "directory. This can render the device unusable!</strong>"
970 msgstr ""
971 "El connector RRDTool desa les dades recollides als fitxers de base de dades "
972 "RRD, la base dels diagrames.<br /><br /><strong>Alerta: Establir els valors "
973 "incorrectes comportarà un consum molt alt de memòria al directori temporal. "
974 "Això pot inutilitzar el dispositiu!</strong>"
975
976 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:65
977 msgid ""
978 "The sensors plugin uses the Linux Sensors framework to gather environmental "
979 "statistics."
980 msgstr ""
981
982 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/splash_leases.lua:6
983 msgid ""
984 "The splash leases plugin uses libuci to collect statistics about splash "
985 "leases."
986 msgstr ""
987
988 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/admin_statistics/index.htm:11
989 msgid ""
990 "The statistics package uses <a href=\"https://collectd.org/\">Collectd</a> "
991 "to gather data and <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRDtool</a> to "
992 "render diagram images."
993 msgstr ""
994
995 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:6
996 msgid ""
997 "The tcpconns plugin collects information about open tcp connections on "
998 "selected ports."
999 msgstr ""
1000 "El connector TCPConns recull informació sobre les connexions TCP obertes en "
1001 "els ports seleccionats."
1002
1003 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:5
1004 msgid ""
1005 "The thermal plugin will monitor temperature of the system. Data is typically "
1006 "read from /sys/class/thermal/*/temp ( '*' denotes the thermal device to be "
1007 "read, e.g. thermal_zone1 )"
1008 msgstr ""
1009
1010 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/unixsock.lua:6
1011 msgid ""
1012 "The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read "
1013 "collected data from a running collectd instance."
1014 msgstr ""
1015 "El connector unixsock crea un socket Unix que es pot fer servir per llegir "
1016 "dades recollides d'una instància collectd."
1017
1018 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/uptime.lua:6
1019 msgid "The uptime plugin collects statistics about the uptime of the system."
1020 msgstr ""
1021
1022 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/thermal.lua:7
1023 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/thermal.lua:6
1024 msgid "Thermal"
1025 msgstr ""
1026
1027 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:4
1028 msgid "Thermal Plugin Configuration"
1029 msgstr ""
1030
1031 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:5
1032 msgid "This plugin collects statistics about the processor context switches."
1033 msgstr ""
1034
1035 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:5
1036 msgid "This plugin collects statistics about the processor frequency scaling."
1037 msgstr ""
1038
1039 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:25
1040 msgid ""
1041 "This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
1042 "connections."
1043 msgstr ""
1044 "Aquesta secció defineix en quines interfícies el collectd rebrà connexions "
1045 "entrants."
1046
1047 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:46
1048 msgid ""
1049 "This section defines to which servers the locally collected data is sent to."
1050 msgstr ""
1051 "Aquesta secció defineix a quins servidors s'enviaran les dades recollides "
1052 "localment."
1053
1054 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:54
1055 msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
1056 msgstr "Intenta resoldre el nom de màquina (fqdn)"
1057
1058 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:12
1059 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/nut.lua:7
1060 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/nut.lua:6
1061 msgid "UPS"
1062 msgstr "UPS"
1063
1064 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:4
1065 msgid "UPS Plugin Configuration"
1066 msgstr "Configuració del connector UPS"
1067
1068 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:12
1069 msgid "UPS name in NUT ups@host format"
1070 msgstr "Nom UPS en format NUT ups@host"
1071
1072 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:22
1073 msgid "URL"
1074 msgstr ""
1075
1076 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/unixsock.lua:7
1077 msgid "UnixSock"
1078 msgstr "Sock Unix"
1079
1080 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/unixsock.lua:5
1081 msgid "Unixsock Plugin Configuration"
1082 msgstr "Configuració de connector Unixsock"
1083
1084 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/uptime.lua:7
1085 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/uptime.lua:15
1086 msgid "Uptime"
1087 msgstr ""
1088
1089 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/uptime.lua:5
1090 msgid "Uptime Plugin Configuration"
1091 msgstr ""
1092
1093 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:35
1094 msgid "Use improved naming schema"
1095 msgstr ""
1096
1097 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:36
1098 msgid "Used PID file"
1099 msgstr "Fitxer PID usat"
1100
1101 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:36
1102 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:65
1103 msgid "User"
1104 msgstr "Usuari"
1105
1106 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:35
1107 msgid "Verbose monitoring"
1108 msgstr "Monitoreig detallat"
1109
1110 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:25
1111 msgid "When set to true, reports per-state metric (system, user, idle)"
1112 msgstr ""
1113
1114 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:16
1115 msgid "When set to true, we request absolute values"
1116 msgstr ""
1117
1118 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:32
1119 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:24
1120 msgid "When set to true, we request percentage values"
1121 msgstr ""
1122
1123 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/iwinfo.lua:7
1124 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/iwinfo.lua:7
1125 msgid "Wireless"
1126 msgstr "Wireless"
1127
1128 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:7
1129 msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
1130 msgstr ""
1131
1132 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/admin_statistics/index.htm:15
1133 msgid ""
1134 "You can install additional collectd-mod-* plugins to enable more statistics."
1135 msgstr ""
1136
1137 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/curl.lua:2
1138 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/curl.lua:7
1139 msgid "cUrl"
1140 msgstr ""
1141
1142 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:5
1143 msgid "cUrl Plugin Configuration"
1144 msgstr ""
1145
1146 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:109
1147 msgid "e.g. br-ff"
1148 msgstr "p.e. br-ff"
1149
1150 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:103
1151 msgid "e.g. br-lan"
1152 msgstr "p.e. br-lan"
1153
1154 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:115
1155 msgid "e.g. reject-with tcp-reset"
1156 msgstr "p.e. reject-with tcp-reset"
1157
1158 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:45
1159 msgid "max. 16 chars"
1160 msgstr "màx. 16 caràcters"
1161
1162 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:53
1163 msgid "reduces rrd size"
1164 msgstr "redueix mida RRD"
1165
1166 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:67
1167 msgid "seconds; multiple separated by space"
1168 msgstr "segons; múltiples separats per espais"
1169
1170 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:45
1171 msgid "server interfaces"
1172 msgstr "interfícies de servidor"