Translated using Weblate (Polish)
[project/luci.git] / applications / luci-app-statistics / po / cs / statistics.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "PO-Revision-Date: 2019-12-15 21:21+0000\n"
5 "Last-Translator: Jiri Tersel <jiri.tersel@seznam.cz>\n"
6 "Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
7 "luciapplicationsstatistics/cs/>\n"
8 "Language: cs\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
13 "X-Generator: Weblate 3.10-dev\n"
14
15 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/apcups.lua:7
16 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/apcups.lua:7
17 msgid "APC UPS"
18 msgstr ""
19
20 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:5
21 msgid "APCUPS Plugin Configuration"
22 msgstr ""
23
24 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:15
25 msgid "Absolute values"
26 msgstr "Absolutní hodnoty"
27
28 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:70
29 msgid "Action (target)"
30 msgstr "Akce (cíl)"
31
32 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:22
33 msgid "Add command for reading values"
34 msgstr "Přidat příkaz pro čtení hodnot"
35
36 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:34
37 msgid "Add matching rule"
38 msgstr "Přidat pravidlo pro výběr"
39
40 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:18
41 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:19
42 msgid "Add multiple hosts separated by space."
43 msgstr "Přidat více hostů, oddělených mezerou"
44
45 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:50
46 msgid "Add notification command"
47 msgstr "Přidat příkaz pro upozornění"
48
49 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:24
50 msgid "Address family"
51 msgstr ""
52
53 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:23
54 msgid "Aggregate number of connected users"
55 msgstr "Souhrnný počet připojených uživatelů"
56
57 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:24
58 msgid "Base Directory"
59 msgstr "Základní adresář"
60
61 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:24
62 msgid "Basic monitoring"
63 msgstr "Základní sledování"
64
65 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:18
66 #, fuzzy
67 msgid "By setting this, CPU is not aggregate of all processors on the system"
68 msgstr "Tímto nastavením nebude CPU souhrnem všech procesorů v systému"
69
70 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:4
71 msgid "CPU Context Switches Plugin Configuration"
72 msgstr ""
73
74 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/cpufreq.lua:7
75 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/cpufreq.lua:9
76 msgid "CPU Frequency"
77 msgstr "Frekvence CPU"
78
79 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:4
80 msgid "CPU Frequency Plugin Configuration"
81 msgstr "Konfigurace pluginu pro frekvenci CPU"
82
83 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:5
84 msgid "CPU Plugin Configuration"
85 msgstr "Nastavení CPU pluginu"
86
87 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/csv.lua:7
88 msgid "CSV Output"
89 msgstr "CSV výstup"
90
91 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:5
92 msgid "CSV Plugin Configuration"
93 msgstr "Nastavení CSV pluginu"
94
95 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:91
96 msgid "Cache collected data for"
97 msgstr "Mezipamět pro ukládání dat"
98
99 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:78
100 msgid "Cache flush interval"
101 msgstr "Interval vyprazdňování mezipaměti"
102
103 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:59
104 msgid "Chain"
105 msgstr "Řetěz"
106
107 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:24
108 msgid "CollectLinks"
109 msgstr "CollectLinks"
110
111 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:31
112 msgid "CollectRoutes"
113 msgstr "CollectRoutes"
114
115 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:38
116 msgid "CollectTopology"
117 msgstr "CollectTopology"
118
119 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:8
120 msgid "Collectd Settings"
121 msgstr "Nastavení Collectd"
122
123 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:9
124 msgid ""
125 "Collectd is a small daemon for collecting data from various sources through "
126 "different plugins. On this page you can change general settings for the "
127 "collectd daemon."
128 msgstr ""
129 "Collectd je malý daemon pro shromažďování dat z nejrůznějších zdrojů zkrz "
130 "rozdílné pluginy. Na této stránce můžete změnit obecná nastavení daemonu "
131 "collectd."
132
133 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/conntrack.lua:7
134 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/conntrack.lua:7
135 msgid "Conntrack"
136 msgstr "Conntrack"
137
138 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/conntrack.lua:5
139 msgid "Conntrack Plugin Configuration"
140 msgstr "Nastavení pluginu Conntrack"
141
142 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/contextswitch.lua:7
143 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/contextswitch.lua:6
144 msgid "Context Switches"
145 msgstr ""
146
147 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:5
148 msgid "DF Plugin Configuration"
149 msgstr "Nastavení pluginu DF"
150
151 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/dns.lua:7
152 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/dns.lua:7
153 msgid "DNS"
154 msgstr "DNS"
155
156 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:8
157 msgid "DNS Plugin Configuration"
158 msgstr "Nastavení DNS pluginu"
159
160 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:44
161 msgid "Data collection interval"
162 msgstr "Interval sběru dat"
163
164 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:40
165 msgid "Datasets definition file"
166 msgstr ""
167
168 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:96
169 msgid "Destination ip range"
170 msgstr "Rozsah cílových IP adres"
171
172 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:32
173 msgid "Directory for collectd plugins"
174 msgstr "Adresář s pluginy pro collectd"
175
176 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:28
177 msgid "Directory for sub-configurations"
178 msgstr "Adresář pro pod-nastavení"
179
180 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:5
181 msgid "Disk Plugin Configuration"
182 msgstr "Nastavení Disk pluginu"
183
184 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/df.lua:7
185 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/df.lua:7
186 msgid "Disk Space Usage"
187 msgstr "Využití místa na disku"
188
189 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/disk.lua:7
190 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/disk.lua:7
191 msgid "Disk Usage"
192 msgstr "Využití disku"
193
194 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/public_statistics/graph.htm:17
195 msgid "Display Host »"
196 msgstr "Zobrazit hostitele »"
197
198 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/public_statistics/graph.htm:23
199 msgid "Display timespan »"
200 msgstr "Zobrazit časové rozpětí »"
201
202 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:5
203 msgid "E-Mail Plugin Configuration"
204 msgstr "Nastavení E-Mail pluginu"
205
206 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/email.lua:7
207 msgid "Email"
208 msgstr "E-mail"
209
210 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:19
211 msgid "Empty value = monitor all"
212 msgstr "Prázdná hodnota = sledovat vše"
213
214 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:17
215 msgid "Enable"
216 msgstr "Povolit"
217
218 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:14
219 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/conntrack.lua:10
220 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:11
221 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:11
222 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:12
223 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:15
224 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:8
225 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:15
226 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:15
227 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:18
228 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:18
229 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/entropy.lua:10
230 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:16
231 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:18
232 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:28
233 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:16
234 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:12
235 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/load.lua:14
236 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:10
237 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:20
238 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:18
239 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:9
240 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:10
241 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:13
242 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:15
243 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:15
244 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:18
245 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:70
246 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/splash_leases.lua:10
247 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:15
248 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:14
249 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/unixsock.lua:15
250 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/uptime.lua:10
251 msgid "Enable this plugin"
252 msgstr "Povolit tento plugin"
253
254 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/entropy.lua:7
255 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/entropy.lua:7
256 msgid "Entropy"
257 msgstr "Entropie"
258
259 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/entropy.lua:5
260 msgid "Entropy Plugin Configuration"
261 msgstr "Konfigurace modulu entropie"
262
263 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/exec.lua:2
264 msgid "Exec"
265 msgstr "Exec"
266
267 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:5
268 msgid "Exec Plugin Configuration"
269 msgstr "Nastavení pluginu Exec"
270
271 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:15
272 msgid "Extra items"
273 msgstr "Další položky"
274
275 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:68
276 msgid "Filter class monitoring"
277 msgstr ""
278
279 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/iptables.lua:2
280 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/iptables.lua:7
281 msgid "Firewall"
282 msgstr "Firewall"
283
284 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:100
285 msgid "Flush cache after"
286 msgstr "Vyprázdnit cache po"
287
288 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:71
289 msgid "Forwarding between listen and server addresses"
290 msgstr ""
291
292 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:29
293 msgid "Gather compression statistics"
294 msgstr "Shromažďovat kompresní statistiku"
295
296 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:23
297 msgid "General plugins"
298 msgstr "Obecné pluginy"
299
300 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:17
301 msgid "Generate a separate graph for each logged user"
302 msgstr "Vytvářet samostatný graf pro každého přihlášeného uživatele"
303
304 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:73
305 msgid "Graphs"
306 msgstr "Grafy"
307
308 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:42
309 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:71
310 msgid "Group"
311 msgstr "Skupina"
312
313 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:23
314 msgid ""
315 "Here you can define external commands which will be started by collectd in "
316 "order to read certain values. The values will be read from stdout."
317 msgstr ""
318 "Zde můžete nastavit externí příkazy, které budou spuštěny v tomto pořadí "
319 "daemonem collectd. Ze standardního výstupu příkazů vezme collectd potřebné "
320 "hodnoty."
321
322 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:51
323 msgid ""
324 "Here you can define external commands which will be started by collectd when "
325 "certain threshold values have been reached. The values leading to invocation "
326 "will be fed to the the called programs stdin."
327 msgstr ""
328
329 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:35
330 msgid ""
331 "Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules "
332 "are selected."
333 msgstr ""
334 "Zde můžete definovat různá kritéria, podle kterých budou vybrána sledovaná "
335 "pravidla iptables."
336
337 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:86
338 msgid "Hold Ctrl to select multiple items or to deselect entries."
339 msgstr ""
340 "Chcete-li vybrat více nebo zrušit výběr některých položek, podržte klávesu "
341 "Ctrl."
342
343 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:13
344 msgid "Host"
345 msgstr "Hostitel"
346
347 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:19
348 msgid "Hostname"
349 msgstr "Název počítače"
350
351 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:13
352 msgid "IP or hostname where to get the txtinfo output from"
353 msgstr "IP nebo hostname, odkud získá výstup z txtinfo"
354
355 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:5
356 msgid "IRQ Plugin Configuration"
357 msgstr "Nastavení IRQ pluginu"
358
359 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:32
360 msgid "Ignore source addresses"
361 msgstr "Ignorovat zdrojové adresy"
362
363 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:103
364 msgid "Incoming interface"
365 msgstr "Příchozí rozhraní"
366
367 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:8
368 msgid "Interface Plugin Configuration"
369 msgstr "Nastavení Interface pluginu"
370
371 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/interface.lua:7
372 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/interface.lua:7
373 msgid "Interfaces"
374 msgstr "Síťová rozhraní"
375
376 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/irq.lua:7
377 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/irq.lua:7
378 msgid "Interrupts"
379 msgstr "Přerušení"
380
381 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:38
382 msgid "Interval for pings"
383 msgstr "Interval pro ping"
384
385 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:18
386 msgid "Iptables Plugin Configuration"
387 msgstr "Nastavení Iptables pluginu"
388
389 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:16
390 msgid "Leave unselected to automatically determine interfaces to monitor."
391 msgstr ""
392 "Pokud nic nevyberete, rozhraní pro monitoring budou určena automaticky."
393
394 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:33
395 msgid "Listen host"
396 msgstr "Naslouchající hostitel"
397
398 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:37
399 msgid "Listen port"
400 msgstr "Naslouchající port"
401
402 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:24
403 msgid "Listener interfaces"
404 msgstr "Rozhraní naslouchajícího"
405
406 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/load.lua:5
407 msgid "Load Plugin Configuration"
408 msgstr "Načíst nastavení pluginů"
409
410 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:60
411 msgid ""
412 "Max values for a period can be used instead of averages when not using 'only "
413 "average RRAs'"
414 msgstr ""
415
416 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:41
417 msgid "Maximum allowed connections"
418 msgstr "Maximální množství povolených spojení"
419
420 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/memory.lua:7
421 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/memory.lua:7
422 msgid "Memory"
423 msgstr "Paměť"
424
425 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:5
426 msgid "Memory Plugin Configuration"
427 msgstr "Nastavení pluginu Memory (Paměť)"
428
429 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:37
430 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:25
431 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:31
432 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:25
433 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:22
434 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:79
435 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:118
436 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:24
437 msgid "Monitor all except specified"
438 msgstr "Sledovat vše kromě vybraných"
439
440 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:19
441 msgid "Monitor all local listen ports"
442 msgstr "Monitorovat všechny naslouchající porty"
443
444 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:74
445 msgid "Monitor all sensors"
446 msgstr "Sledovat všechny senzory"
447
448 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:18
449 msgid "Monitor device(s) / thermal zone(s)"
450 msgstr "Sledovat zařízení/teplotní zónu(y)"
451
452 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:19
453 msgid "Monitor devices"
454 msgstr "Sledovat zařízení"
455
456 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:19
457 msgid "Monitor disks and partitions"
458 msgstr "Sledovat disky a oddíly"
459
460 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:31
461 msgid "Monitor filesystem types"
462 msgstr "Sledovat typy souborových systémů"
463
464 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:18
465 msgid "Monitor host"
466 msgstr "Sledovat hostitele"
467
468 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:19
469 msgid "Monitor hosts"
470 msgstr "Sledovat hostitele"
471
472 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:22
473 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:22
474 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:15
475 msgid "Monitor interfaces"
476 msgstr "Sledovat rozhraní"
477
478 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:20
479 msgid "Monitor interrupts"
480 msgstr "Sledovat přerušení"
481
482 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:24
483 msgid "Monitor local ports"
484 msgstr "Sledovat místní porty"
485
486 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:25
487 msgid "Monitor mount points"
488 msgstr "Sledovat přípojné body"
489
490 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:19
491 msgid "Monitor processes"
492 msgstr "Sledovat procesy"
493
494 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:29
495 msgid "Monitor remote ports"
496 msgstr "Sledovat vzdálené porty"
497
498 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:15
499 msgid "More details about frequency usage and transitions"
500 msgstr "Další podrobnosti o využití frekvencí a přechodech"
501
502 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:20
503 msgid "Name"
504 msgstr "Název"
505
506 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:45
507 msgid "Name of the rule"
508 msgstr "Název pravidla"
509
510 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/netlink.lua:7
511 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/netlink.lua:7
512 msgid "Netlink"
513 msgstr "Netlink"
514
515 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:10
516 msgid "Netlink Plugin Configuration"
517 msgstr "Nastavení pluginu Netlink"
518
519 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/network.lua:2
520 msgid "Network"
521 msgstr "Síť"
522
523 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:5
524 msgid "Network Plugin Configuration"
525 msgstr "Nastavení pluginu Síť"
526
527 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:24
528 msgid "Network plugins"
529 msgstr "Síťové pluginy"
530
531 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:81
532 msgid "Network protocol"
533 msgstr "Síťový protokol"
534
535 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:24
536 msgid ""
537 "Note: as pages are rendered by user 'nobody', the *.rrd files, the storage "
538 "directory and all its parent directories need to be world readable."
539 msgstr ""
540
541 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:49
542 msgid "Number of threads for data collection"
543 msgstr "Počet vláken pro sběr dat"
544
545 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/olsrd.lua:7
546 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/olsrd.lua:7
547 msgid "OLSRd"
548 msgstr "OLSRd"
549
550 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:5
551 msgid "OLSRd Plugin Configuration"
552 msgstr "Nastavení pluginu OLSRd"
553
554 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:53
555 msgid "Only create average RRAs"
556 msgstr ""
557
558 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/openvpn.lua:7
559 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/openvpn.lua:7
560 msgid "OpenVPN"
561 msgstr "OpenVPN"
562
563 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:7
564 msgid "OpenVPN Plugin Configuration"
565 msgstr "Nastavení OpenVPN pluginu"
566
567 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:41
568 msgid "OpenVPN status files"
569 msgstr "Stavové soubory OpenVPN"
570
571 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:115
572 msgid "Options"
573 msgstr "Možnosti"
574
575 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:109
576 msgid "Outgoing interface"
577 msgstr "Odchozí rozhraní"
578
579 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:22
580 msgid "Output plugins"
581 msgstr "Výstupní pluginy"
582
583 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:23
584 msgid "Percent values"
585 msgstr "Procentní hodnoty"
586
587 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/ping.lua:7
588 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/ping.lua:7
589 msgid "Ping"
590 msgstr "Ping"
591
592 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:5
593 msgid "Ping Plugin Configuration"
594 msgstr "Nastavení pluginu Ping"
595
596 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:18
597 msgid "Port"
598 msgstr "Port"
599
600 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:23
601 msgid "Port for apcupsd communication"
602 msgstr "Port pro komunikaci apcupsd"
603
604 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/processes.lua:7
605 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/processes.lua:7
606 msgid "Processes"
607 msgstr "Procesy"
608
609 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:5
610 msgid "Processes Plugin Configuration"
611 msgstr "Nastavení pluginu Procesy"
612
613 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:20
614 msgid "Processes to monitor separated by space"
615 msgstr "Sledované procesy (oddělte mezerou)"
616
617 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/cpu.lua:7
618 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/cpu.lua:10
619 msgid "Processor"
620 msgstr "Procesor"
621
622 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:46
623 msgid "Qdisc monitoring"
624 msgstr "Sledování Qdisc"
625
626 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:82
627 #, fuzzy
628 msgid "RRD XFiles Factor"
629 msgstr "RRD XFiles Factor"
630
631 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:44
632 msgid "RRD heart beat interval"
633 msgstr ""
634
635 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:35
636 msgid "RRD step interval"
637 msgstr ""
638
639 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/rrdtool.lua:7
640 msgid "RRDTool"
641 msgstr "RRDTool"
642
643 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:5
644 msgid "RRDTool Plugin Configuration"
645 msgstr "Nastavení pluginu RRDTool"
646
647 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:17
648 msgid "Report by CPU"
649 msgstr ""
650
651 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:24
652 msgid "Report by state"
653 msgstr ""
654
655 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:31
656 msgid "Report in percent"
657 msgstr ""
658
659 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:74
660 msgid "Rows per RRA"
661 msgstr "Řádky na jeden RRA"
662
663 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:32
664 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:61
665 msgid "Script"
666 msgstr "Skript"
667
668 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:44
669 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:78
670 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:38
671 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:35
672 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:44
673 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:91
674 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:100
675 msgid "Seconds"
676 msgstr "Sekundy"
677
678 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:86
679 msgid "Sensor list"
680 msgstr "Seznam senzorů"
681
682 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/sensors.lua:7
683 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/sensors.lua:7
684 msgid "Sensors"
685 msgstr "Sensory"
686
687 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:64
688 msgid "Sensors Plugin Configuration"
689 msgstr "Nastavení pluginu pro sensory"
690
691 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:54
692 msgid "Server host"
693 msgstr "Hostitel serveru"
694
695 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:58
696 msgid "Server port"
697 msgstr "Port serveru"
698
699 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:48
700 msgid "Setup"
701 msgstr "Nastavení"
702
703 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:57
704 msgid "Shaping class monitoring"
705 msgstr ""
706
707 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:59
708 msgid "Show max values instead of averages"
709 msgstr "Zobrazit maximální hodnoty místo průměrů"
710
711 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:22
712 msgid "Socket file"
713 msgstr "Soubor socketu"
714
715 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:27
716 msgid "Socket group"
717 msgstr "Skupina socketů"
718
719 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:34
720 msgid "Socket permissions"
721 msgstr "Oprávnění socketu"
722
723 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:90
724 msgid "Source ip range"
725 msgstr "Rozsah zdrojových IP"
726
727 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:25
728 msgid "Specifies what information to collect about links."
729 msgstr "Určuje, jaké informace sbírat o odkazech."
730
731 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:32
732 msgid "Specifies what information to collect about routes."
733 msgstr "Určuje, jaké informace sbírat o cestách"
734
735 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:39
736 msgid "Specifies what information to collect about the global topology."
737 msgstr "Určuje, jaké informace sbírat o globální topologii"
738
739 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/splash_leases.lua:7
740 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/splash_leases.lua:7
741 msgid "Splash Leases"
742 msgstr ""
743
744 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/splash_leases.lua:5
745 msgid "Splash Leases Plugin Configuration"
746 msgstr ""
747
748 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:45
749 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/admin_statistics/index.htm:9
750 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/public_statistics/graph.htm:9
751 msgid "Statistics"
752 msgstr "Statistiky"
753
754 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:23
755 msgid "Storage directory"
756 msgstr "Úložný adresář"
757
758 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:19
759 msgid "Storage directory for the csv files"
760 msgstr "Úložný adresář pro soubory CSV"
761
762 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:24
763 msgid "Store data values as rates instead of absolute values"
764 msgstr "Ukládat data jako poměrné hodnoty místo absolutních"
765
766 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:67
767 msgid "Stored timespans"
768 msgstr ""
769
770 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/load.lua:7
771 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/load.lua:7
772 msgid "System Load"
773 msgstr "Zatížení systému"
774
775 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/tcpconns.lua:7
776 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/tcpconns.lua:7
777 msgid "TCP Connections"
778 msgstr "TCP spojení"
779
780 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:5
781 msgid "TCPConns Plugin Configuration"
782 msgstr "Nastavení pluginu TCPConns"
783
784 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:64
785 msgid "TTL for network packets"
786 msgstr "TTL pro síťové pakety"
787
788 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:32
789 msgid "TTL for ping packets"
790 msgstr "TTL pro pakety pingu"
791
792 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:48
793 msgid "Table"
794 msgstr "Tabulka"
795
796 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:6
797 msgid "The APCUPS plugin collects statistics about the APC UPS."
798 msgstr "Modul APCUPS shromažďuje statistické údaje o UPS zařízeních firmy APC."
799
800 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:5
801 msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
802 msgstr "Modul NUT čte informace o nepřerušitelných zdrojích napájení (UPS)."
803
804 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:6
805 msgid ""
806 "The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo "
807 "plugin of OLSRd."
808 msgstr ""
809
810 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:8
811 msgid ""
812 "The OpenVPN plugin gathers information about the current vpn connection "
813 "status."
814 msgstr "Modul OpenVPN shromažďuje informace o aktuálním stavu připojení VPN."
815
816 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/conntrack.lua:6
817 msgid ""
818 "The conntrack plugin collects statistics about the number of tracked "
819 "connections."
820 msgstr "Plugin Conntrack shromažďuje statistiky o počtu sledovaných spojení."
821
822 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:6
823 msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage."
824 msgstr "Plugin CPU shromažďuje základní statistiky o vytížení procesoru."
825
826 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:6
827 msgid ""
828 "The csv plugin stores collected data in csv file format for further "
829 "processing by external programs."
830 msgstr ""
831 "Plugin CSV ukládá shromážděná data ve formátu CSV. Data mohou být později "
832 "zpracována externími programy."
833
834 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:6
835 msgid ""
836 "The df plugin collects statistics about the disk space usage on different "
837 "devices, mount points or filesystem types."
838 msgstr ""
839 "Plugin DF shromažďuje statistiky o využití diskového prostoru na různých "
840 "zařízeních, přípojných bodech nebo typech souborových systémů."
841
842 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:6
843 msgid ""
844 "The disk plugin collects detailed usage statistics for selected partitions "
845 "or whole disks."
846 msgstr ""
847 "Plugin Disk shromažďuje podrobné statistiky o využívání vybraného oddílu "
848 "nebo celého disku."
849
850 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:9
851 msgid ""
852 "The dns plugin collects detailed statistics about dns related traffic on "
853 "selected interfaces."
854 msgstr ""
855 "Plugin DNS shromažďuje podrobné statistky o provozu, vztahující se k DNS, na "
856 "vybraných rozhraních."
857
858 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:6
859 msgid ""
860 "The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-"
861 "statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended "
862 "to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can "
863 "be used in other ways as well."
864 msgstr ""
865 "Plugin E-mail vytváří unixový socket, které může být využit pro odeslání "
866 "statistik o emailu běžícímu daemonu collectd. Plugin je primárně určen pro "
867 "použití ve spojení s Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd, ale stejně dobře "
868 "může být využit jinak."
869
870 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/entropy.lua:6
871 msgid "The entropy plugin collects statistics about the available entropy."
872 msgstr "Modul entropie shromažďuje statistiku o dostupné entropii."
873
874 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:6
875 msgid ""
876 "The exec plugin starts external commands to read values from or to notify "
877 "external processes when certain threshold values have been reached."
878 msgstr ""
879
880 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:9
881 msgid ""
882 "The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces."
883 msgstr ""
884 "Plugin Interface shromažďuje statistiky o provozu na vybraných rozhraních."
885
886 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:19
887 msgid ""
888 "The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect "
889 "information about processed bytes and packets per rule."
890 msgstr ""
891 "Plugin Iptables monitoruje vybraná pravidla firewallu a shromažďuje "
892 "informace o zpracovaných bajtech a paketech pro každé pravidlo."
893
894 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:6
895 msgid ""
896 "The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected "
897 "interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored."
898 msgstr ""
899 "Plugin IRQ monitoruje množství požadavků na přerušení pro každé vybrané "
900 "přerušení. Pokud není vybráno žádné přerušení, jsou monitorována všechna."
901
902 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:8
903 msgid ""
904 "The iwinfo plugin collects statistics about wireless signal strength, noise "
905 "and quality."
906 msgstr ""
907 "Plugin Iwinfo shromažďuje statistiky o síle, šumu a kvalitě bezdrátového "
908 "signálu."
909
910 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/load.lua:6
911 msgid "The load plugin collects statistics about the general system load."
912 msgstr "Plugin Load shromažďuje statistiky o obecné zátěži systému."
913
914 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:6
915 msgid "The memory plugin collects statistics about the memory usage."
916 msgstr "Plugin Memory shromažďuje statistiky o využití paměti."
917
918 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:11
919 msgid ""
920 "The netlink plugin collects extended information like qdisc-, class- and "
921 "filter-statistics for selected interfaces."
922 msgstr ""
923 "Plugin Netlink shromažďuje rozšířené informace jako statistiky qdisk, class "
924 "a filtru pro vybraná rozhraní."
925
926 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:6
927 msgid ""
928 "The network plugin provides network based communication between different "
929 "collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In "
930 "client mode locally collected data is transferred to a collectd server "
931 "instance, in server mode the local instance receives data from other hosts."
932 msgstr ""
933 "Plugin Network poskytuje síťovou komunikaci mezi různými instancemi daemonu "
934 "collectd. Collectd může pracovat v režimu klienta i serveru. V režimu "
935 "klienta jsou lokálně shromažďovaná data odeslána instanci serveru, jako "
936 "server naopak collectd přijímá data z ostatních hostitelů."
937
938 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:6
939 msgid ""
940 "The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure "
941 "the roundtrip time for each host."
942 msgstr ""
943 "Plugin Ping bude odesílat ICMP echo odpovědi vybraným hostům a měřit "
944 "zpáteční čas pro každého hosta."
945
946 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:6
947 msgid ""
948 "The processes plugin collects information like cpu time, page faults and "
949 "memory usage of selected processes."
950 msgstr ""
951 "Plugin Processes shromažďuje informace o procesorovém času, výpadcích "
952 "stránky a využití paměti vybranými programy."
953
954 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:6
955 msgid ""
956 "The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the "
957 "foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong "
958 "values will result in a very high memory consumption in the temporary "
959 "directory. This can render the device unusable!</strong>"
960 msgstr ""
961 "Plugin Rrdtool ukládá shromažďená data v souborech databáze RRD.<br /><br /"
962 "><strong>Varování: Nastavení špatných hodnot bude mít za následek velkou "
963 "spotřebu paměti v dočasném adresáří. Zařízení ze tak může stát nepoužitelným!"
964 "</strong>"
965
966 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:65
967 msgid ""
968 "The sensors plugin uses the Linux Sensors framework to gather environmental "
969 "statistics."
970 msgstr ""
971 "Modul senzorů používá rozhraní Linux Sensors ke shromažďování "
972 "environmentálních statistik."
973
974 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/splash_leases.lua:6
975 msgid ""
976 "The splash leases plugin uses libuci to collect statistics about splash "
977 "leases."
978 msgstr ""
979
980 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/admin_statistics/index.htm:11
981 msgid ""
982 "The statistics package uses <a href=\"https://collectd.org/\">Collectd</a> "
983 "to gather data and <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRDtool</a> to "
984 "render diagram images."
985 msgstr ""
986
987 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:6
988 msgid ""
989 "The tcpconns plugin collects information about open tcp connections on "
990 "selected ports."
991 msgstr ""
992 "Plugin Tcpconns shromažďuje informace o otevřených TCP spojeních na "
993 "vybraných portech."
994
995 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:5
996 msgid ""
997 "The thermal plugin will monitor temperature of the system. Data is typically "
998 "read from /sys/class/thermal/*/temp ( '*' denotes the thermal device to be "
999 "read, e.g. thermal_zone1 )"
1000 msgstr ""
1001
1002 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/unixsock.lua:6
1003 msgid ""
1004 "The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read "
1005 "collected data from a running collectd instance."
1006 msgstr ""
1007 "Plugin Unixsock vytváří unixový socket, které může být využit pro čtení dat "
1008 "z běžící instance collectd."
1009
1010 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/uptime.lua:6
1011 msgid "The uptime plugin collects statistics about the uptime of the system."
1012 msgstr "Modul uptime shromažďuje statistiku o době běhu systému."
1013
1014 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/thermal.lua:7
1015 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/thermal.lua:6
1016 msgid "Thermal"
1017 msgstr "Teploty"
1018
1019 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:4
1020 msgid "Thermal Plugin Configuration"
1021 msgstr "Nastavení pluginu pro teploty"
1022
1023 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:5
1024 msgid "This plugin collects statistics about the processor context switches."
1025 msgstr "Tento modul shromažďuje statistiku přepnutí kontextu procesoru."
1026
1027 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:5
1028 msgid "This plugin collects statistics about the processor frequency scaling."
1029 msgstr "Tento modul shromažďuje statistiku o škálování frekvence procesoru."
1030
1031 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:25
1032 msgid ""
1033 "This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
1034 "connections."
1035 msgstr ""
1036 "Tato sekce určuje, na kterých rozhraních bude collectd čekat na příchozí "
1037 "spojení."
1038
1039 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:46
1040 msgid ""
1041 "This section defines to which servers the locally collected data is sent to."
1042 msgstr "Tato sekce určuje, na které servery budou odeslána shromážděná data."
1043
1044 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:54
1045 msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
1046 msgstr "Zkuste vyhledat plně kvalifikovaný název hostitele"
1047
1048 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:12
1049 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/nut.lua:7
1050 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/nut.lua:6
1051 msgid "UPS"
1052 msgstr "UPS"
1053
1054 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:4
1055 msgid "UPS Plugin Configuration"
1056 msgstr "Konfigurace pluginu UPS"
1057
1058 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:12
1059 msgid "UPS name in NUT ups@host format"
1060 msgstr "Název UPS ve formátu NUT ups@hostitel"
1061
1062 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:22
1063 msgid "URL"
1064 msgstr "URL"
1065
1066 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/unixsock.lua:7
1067 msgid "UnixSock"
1068 msgstr "UnixSock"
1069
1070 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/unixsock.lua:5
1071 msgid "Unixsock Plugin Configuration"
1072 msgstr "Konfigurace pluginu Unixsock"
1073
1074 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/uptime.lua:7
1075 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/uptime.lua:15
1076 msgid "Uptime"
1077 msgstr "Doba běhu"
1078
1079 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/uptime.lua:5
1080 msgid "Uptime Plugin Configuration"
1081 msgstr "Nastavení pluginu Uptime"
1082
1083 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:35
1084 msgid "Use improved naming schema"
1085 msgstr ""
1086
1087 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:36
1088 msgid "Used PID file"
1089 msgstr "Použitý soubor PID (identifikátoru procesu)"
1090
1091 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:36
1092 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:65
1093 msgid "User"
1094 msgstr "Uživatel"
1095
1096 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:35
1097 msgid "Verbose monitoring"
1098 msgstr "Podrobný monitoring"
1099
1100 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:25
1101 msgid "When set to true, reports per-state metric (system, user, idle)"
1102 msgstr ""
1103
1104 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:16
1105 msgid "When set to true, we request absolute values"
1106 msgstr ""
1107
1108 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:32
1109 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:24
1110 msgid "When set to true, we request percentage values"
1111 msgstr ""
1112
1113 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/iwinfo.lua:7
1114 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/iwinfo.lua:7
1115 msgid "Wireless"
1116 msgstr "Bezdrátová síť"
1117
1118 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:7
1119 msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
1120 msgstr "Nastavení pluginu Wireless Iwinfo"
1121
1122 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/admin_statistics/index.htm:15
1123 msgid ""
1124 "You can install additional collectd-mod-* plugins to enable more statistics."
1125 msgstr ""
1126 "Pro povolení dalších statistik můžete nainstalovat další collectd-mod-* "
1127 "zásuvné moduly."
1128
1129 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/curl.lua:2
1130 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/curl.lua:7
1131 msgid "cUrl"
1132 msgstr "cUrl"
1133
1134 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:5
1135 msgid "cUrl Plugin Configuration"
1136 msgstr "Nastavení modulu cUrl"
1137
1138 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:109
1139 msgid "e.g. br-ff"
1140 msgstr "např. br-ff"
1141
1142 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:103
1143 msgid "e.g. br-lan"
1144 msgstr "např. br-lan"
1145
1146 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:115
1147 msgid "e.g. reject-with tcp-reset"
1148 msgstr "např. reject-with tcp-reset"
1149
1150 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:45
1151 msgid "max. 16 chars"
1152 msgstr "max. 16 znaků"
1153
1154 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:53
1155 msgid "reduces rrd size"
1156 msgstr "redukovaná velikost rrd"
1157
1158 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:67
1159 msgid "seconds; multiple separated by space"
1160 msgstr "sekundy, více hodnot oddělte pomocí mezery"
1161
1162 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:45
1163 msgid "server interfaces"
1164 msgstr "rozhraní serveru"