Merge pull request #3025 from dibdot/travelmate
[project/luci.git] / applications / luci-app-statistics / po / cs / statistics.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "PO-Revision-Date: 2014-06-21 17:44+0200\n"
5 "Last-Translator: koli <lukas.koluch@gmail.com>\n"
6 "Language-Team: none\n"
7 "Language: cs\n"
8 "MIME-Version: 1.0\n"
9 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
10 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
11 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
12 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
13
14 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/apcups.lua:7
15 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/apcups.lua:7
16 msgid "APC UPS"
17 msgstr ""
18
19 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:5
20 msgid "APCUPS Plugin Configuration"
21 msgstr ""
22
23 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:70
24 msgid "Action (target)"
25 msgstr "Akce (cíl)"
26
27 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:22
28 msgid "Add command for reading values"
29 msgstr "Přidat příkaz pro čtení hodnot"
30
31 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:34
32 msgid "Add matching rule"
33 msgstr "Přidat pravidlo pro výběr"
34
35 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:18
36 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:19
37 msgid "Add multiple hosts separated by space."
38 msgstr "Přidat více hostů, oddělených mezerou"
39
40 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:50
41 msgid "Add notification command"
42 msgstr "Přidat příkaz pro upozornění"
43
44 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:24
45 msgid "Address family"
46 msgstr ""
47
48 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:23
49 msgid "Aggregate number of connected users"
50 msgstr ""
51
52 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:24
53 msgid "Base Directory"
54 msgstr "Základní adresář"
55
56 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:24
57 msgid "Basic monitoring"
58 msgstr "Základní sledování"
59
60 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:4
61 msgid "CPU Context Switches Plugin Configuration"
62 msgstr ""
63
64 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/cpufreq.lua:7
65 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/cpufreq.lua:9
66 msgid "CPU Frequency"
67 msgstr ""
68
69 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:4
70 msgid "CPU Frequency Plugin Configuration"
71 msgstr ""
72
73 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:5
74 msgid "CPU Plugin Configuration"
75 msgstr "Nastavení CPU pluginu"
76
77 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/csv.lua:7
78 msgid "CSV Output"
79 msgstr "CSV výstup"
80
81 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:5
82 msgid "CSV Plugin Configuration"
83 msgstr "Nastavení CSV pluginu"
84
85 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:91
86 msgid "Cache collected data for"
87 msgstr "Mezipamět pro ukládání dat"
88
89 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:78
90 msgid "Cache flush interval"
91 msgstr "Interval vyprazdňování mezipaměti"
92
93 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:59
94 msgid "Chain"
95 msgstr "Řetěz"
96
97 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:24
98 msgid "CollectLinks"
99 msgstr "CollectLinks"
100
101 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:31
102 msgid "CollectRoutes"
103 msgstr "CollectRoutes"
104
105 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:38
106 msgid "CollectTopology"
107 msgstr "CollectTopology"
108
109 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:8
110 msgid "Collectd Settings"
111 msgstr "Nastavení Collectd"
112
113 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:9
114 msgid ""
115 "Collectd is a small daemon for collecting data from various sources through "
116 "different plugins. On this page you can change general settings for the "
117 "collectd daemon."
118 msgstr ""
119 "Collectd je malý daemon pro shromažďování dat z nejrůznějších zdrojů zkrz "
120 "rozdílné pluginy. Na této stránce můžete změnit obecná nastavení daemonu "
121 "collectd."
122
123 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/conntrack.lua:7
124 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/conntrack.lua:7
125 msgid "Conntrack"
126 msgstr "Conntrack"
127
128 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/conntrack.lua:5
129 msgid "Conntrack Plugin Configuration"
130 msgstr "Nastavení pluginu Conntrack"
131
132 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/contextswitch.lua:7
133 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/contextswitch.lua:6
134 msgid "Context Switches"
135 msgstr ""
136
137 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:5
138 msgid "DF Plugin Configuration"
139 msgstr "Nastavení pluginu DF"
140
141 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/dns.lua:7
142 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/dns.lua:7
143 msgid "DNS"
144 msgstr "DNS"
145
146 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:8
147 msgid "DNS Plugin Configuration"
148 msgstr "Nastavení DNS pluginu"
149
150 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:44
151 msgid "Data collection interval"
152 msgstr "Interval sběru dat"
153
154 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:40
155 msgid "Datasets definition file"
156 msgstr ""
157
158 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:96
159 msgid "Destination ip range"
160 msgstr "Rozsah cílových IP adres"
161
162 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:32
163 msgid "Directory for collectd plugins"
164 msgstr "Adresář s pluginy pro collectd"
165
166 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:28
167 msgid "Directory for sub-configurations"
168 msgstr "Adresář pro pod-nastavení"
169
170 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:5
171 msgid "Disk Plugin Configuration"
172 msgstr "Nastavení Disk pluginu"
173
174 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/df.lua:7
175 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/df.lua:7
176 msgid "Disk Space Usage"
177 msgstr "Využití místa na disku"
178
179 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/disk.lua:7
180 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/disk.lua:7
181 msgid "Disk Usage"
182 msgstr "Využití disku"
183
184 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/public_statistics/graph.htm:17
185 msgid "Display Host »"
186 msgstr "Zobrazit hostitele »"
187
188 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/public_statistics/graph.htm:23
189 msgid "Display timespan »"
190 msgstr "Zobrazit časové rozpětí »"
191
192 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:5
193 msgid "E-Mail Plugin Configuration"
194 msgstr "Nastavení E-Mail pluginu"
195
196 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/email.lua:7
197 msgid "Email"
198 msgstr "Email"
199
200 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:19
201 msgid "Empty value = monitor all"
202 msgstr ""
203
204 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:17
205 msgid "Enable"
206 msgstr ""
207
208 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:14
209 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/conntrack.lua:10
210 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:11
211 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:12
212 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:11
213 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:15
214 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:8
215 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:15
216 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:15
217 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:18
218 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:18
219 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/entropy.lua:10
220 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:16
221 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:18
222 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:28
223 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:16
224 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:12
225 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/load.lua:14
226 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:10
227 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:20
228 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:18
229 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:9
230 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:10
231 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:13
232 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:15
233 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:15
234 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:18
235 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:70
236 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/splash_leases.lua:10
237 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:15
238 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:14
239 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/unixsock.lua:15
240 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/uptime.lua:10
241 msgid "Enable this plugin"
242 msgstr "Povolit tento plugin"
243
244 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/entropy.lua:7
245 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/entropy.lua:7
246 msgid "Entropy"
247 msgstr ""
248
249 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/entropy.lua:5
250 msgid "Entropy Plugin Configuration"
251 msgstr ""
252
253 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/exec.lua:2
254 msgid "Exec"
255 msgstr "Exec"
256
257 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:5
258 msgid "Exec Plugin Configuration"
259 msgstr "Nastavení pluginu Exec"
260
261 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:15
262 msgid "Extra items"
263 msgstr ""
264
265 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:68
266 msgid "Filter class monitoring"
267 msgstr ""
268
269 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/iptables.lua:2
270 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/iptables.lua:7
271 msgid "Firewall"
272 msgstr "Firewall"
273
274 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:100
275 msgid "Flush cache after"
276 msgstr "Vyprázdnit cache po"
277
278 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:71
279 msgid "Forwarding between listen and server addresses"
280 msgstr ""
281
282 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:29
283 msgid "Gather compression statistics"
284 msgstr ""
285
286 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:23
287 msgid "General plugins"
288 msgstr ""
289
290 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:17
291 msgid "Generate a separate graph for each logged user"
292 msgstr ""
293
294 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:73
295 msgid "Graphs"
296 msgstr "Grafy"
297
298 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:42
299 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:71
300 msgid "Group"
301 msgstr "Skupina"
302
303 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:23
304 msgid ""
305 "Here you can define external commands which will be started by collectd in "
306 "order to read certain values. The values will be read from stdout."
307 msgstr ""
308 "Zde můžete nastavit externí příkazy, které budou spuštěny v tomto pořadí "
309 "daemonem collectd. Ze standardního výstupu příkazů vezme collectd potřebné "
310 "hodnoty."
311
312 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:51
313 msgid ""
314 "Here you can define external commands which will be started by collectd when "
315 "certain threshold values have been reached. The values leading to invocation "
316 "will be fed to the the called programs stdin."
317 msgstr ""
318
319 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:35
320 msgid ""
321 "Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules "
322 "are selected."
323 msgstr ""
324 "Zde můžete definovat různá kritéria, podle kterých budou vybrána sledovaná "
325 "pravidla iptables."
326
327 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:86
328 msgid "Hold Ctrl to select multiple items or to deselect entries."
329 msgstr ""
330
331 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:13
332 msgid "Host"
333 msgstr "Hostitel"
334
335 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:19
336 msgid "Hostname"
337 msgstr "Hostname"
338
339 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:13
340 msgid "IP or hostname where to get the txtinfo output from"
341 msgstr "IP nebo hostname, odkud získat txtinfo výstup"
342
343 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:5
344 msgid "IRQ Plugin Configuration"
345 msgstr "Nastavení IRQ pluginu"
346
347 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:32
348 msgid "Ignore source addresses"
349 msgstr "Ignorovat zdrojové adresy"
350
351 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:103
352 msgid "Incoming interface"
353 msgstr "Příchozí rozhraní"
354
355 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:8
356 msgid "Interface Plugin Configuration"
357 msgstr "Nastavení Interface pluginu"
358
359 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/interface.lua:7
360 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/interface.lua:7
361 msgid "Interfaces"
362 msgstr "Rozhraní"
363
364 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/irq.lua:7
365 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/irq.lua:7
366 msgid "Interrupts"
367 msgstr "Přerušení"
368
369 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:38
370 msgid "Interval for pings"
371 msgstr "Interval pro ping"
372
373 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:18
374 msgid "Iptables Plugin Configuration"
375 msgstr "Nastavení Iptables pluginu"
376
377 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:16
378 msgid "Leave unselected to automatically determine interfaces to monitor."
379 msgstr ""
380 "Pokud nic nevyberete, rozhraní pro monitoring budou určena automaticky."
381
382 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:33
383 msgid "Listen host"
384 msgstr "Naslouchající hostitel"
385
386 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:37
387 msgid "Listen port"
388 msgstr "Naslouchající port"
389
390 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:24
391 msgid "Listener interfaces"
392 msgstr "Rozhraní naslouchajícího"
393
394 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/load.lua:5
395 msgid "Load Plugin Configuration"
396 msgstr "Načíst nastavení pluginů"
397
398 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:60
399 msgid ""
400 "Max values for a period can be used instead of averages when not using 'only "
401 "average RRAs'"
402 msgstr ""
403
404 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:41
405 msgid "Maximum allowed connections"
406 msgstr "Maximální množství povolených spojení"
407
408 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/memory.lua:7
409 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/memory.lua:15
410 msgid "Memory"
411 msgstr "Paměť"
412
413 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:5
414 msgid "Memory Plugin Configuration"
415 msgstr "Nastavení pluginu Memory (Paměť)"
416
417 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:37
418 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:25
419 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:31
420 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:25
421 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:22
422 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:79
423 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:118
424 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:24
425 msgid "Monitor all except specified"
426 msgstr "Sledovat vše kromě vybraných"
427
428 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:19
429 msgid "Monitor all local listen ports"
430 msgstr "Monitorovat všechny naslouchající porty"
431
432 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:74
433 msgid "Monitor all sensors"
434 msgstr ""
435
436 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:18
437 msgid "Monitor device(s) / thermal zone(s)"
438 msgstr ""
439
440 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:19
441 msgid "Monitor devices"
442 msgstr "Sledovat zařízení"
443
444 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:19
445 msgid "Monitor disks and partitions"
446 msgstr "Sledovat disky a oddíly"
447
448 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:31
449 msgid "Monitor filesystem types"
450 msgstr "Sledovat typy souborových systémů"
451
452 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:18
453 msgid "Monitor host"
454 msgstr ""
455
456 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:19
457 msgid "Monitor hosts"
458 msgstr "Sledovat hostitele"
459
460 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:22
461 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:22
462 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:15
463 msgid "Monitor interfaces"
464 msgstr "Sledovat rozhraní"
465
466 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:20
467 msgid "Monitor interrupts"
468 msgstr "Sledovat přerušení"
469
470 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:24
471 msgid "Monitor local ports"
472 msgstr "Sledovat místní porty"
473
474 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:25
475 msgid "Monitor mount points"
476 msgstr "Sledovat přípojné body"
477
478 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:19
479 msgid "Monitor processes"
480 msgstr "Sledovat procesy"
481
482 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:29
483 msgid "Monitor remote ports"
484 msgstr "Sledovat vzdálené porty"
485
486 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:15
487 msgid "More details about frequency usage and transitions"
488 msgstr ""
489
490 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:20
491 msgid "Name"
492 msgstr ""
493
494 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:45
495 msgid "Name of the rule"
496 msgstr "Název pravidla"
497
498 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/netlink.lua:7
499 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/netlink.lua:7
500 msgid "Netlink"
501 msgstr "Netlink"
502
503 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:10
504 msgid "Netlink Plugin Configuration"
505 msgstr "Nastavení pluginu Netlink"
506
507 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/network.lua:2
508 msgid "Network"
509 msgstr "Síť"
510
511 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:5
512 msgid "Network Plugin Configuration"
513 msgstr "Nastavení pluginu Síť"
514
515 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:24
516 msgid "Network plugins"
517 msgstr "Síťové pluginy"
518
519 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:81
520 msgid "Network protocol"
521 msgstr "Síťový protokol"
522
523 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:24
524 msgid ""
525 "Note: as pages are rendered by user 'nobody', the *.rrd files, the storage "
526 "directory and all its parent directories need to be world readable."
527 msgstr ""
528
529 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:49
530 msgid "Number of threads for data collection"
531 msgstr "Počet vláken pro sběr dat"
532
533 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/olsrd.lua:7
534 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/olsrd.lua:7
535 msgid "OLSRd"
536 msgstr "OLSRd"
537
538 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:5
539 msgid "OLSRd Plugin Configuration"
540 msgstr "Nastavení pluginu OLSRd"
541
542 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:53
543 msgid "Only create average RRAs"
544 msgstr ""
545
546 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/openvpn.lua:7
547 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/openvpn.lua:7
548 msgid "OpenVPN"
549 msgstr ""
550
551 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:7
552 msgid "OpenVPN Plugin Configuration"
553 msgstr ""
554
555 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:41
556 msgid "OpenVPN status files"
557 msgstr ""
558
559 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:115
560 msgid "Options"
561 msgstr "Možnosti"
562
563 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:109
564 msgid "Outgoing interface"
565 msgstr "Odchozí rozhraní"
566
567 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:22
568 msgid "Output plugins"
569 msgstr "Výstupní pluginy"
570
571 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/ping.lua:7
572 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/ping.lua:7
573 msgid "Ping"
574 msgstr "Ping"
575
576 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:5
577 msgid "Ping Plugin Configuration"
578 msgstr "Nastavení pluginu Ping"
579
580 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:18
581 msgid "Port"
582 msgstr "Port"
583
584 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:23
585 msgid "Port for apcupsd communication"
586 msgstr ""
587
588 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/processes.lua:7
589 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/processes.lua:7
590 msgid "Processes"
591 msgstr "Procesy"
592
593 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:5
594 msgid "Processes Plugin Configuration"
595 msgstr "Nastavení pluginu Procesy"
596
597 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:20
598 msgid "Processes to monitor separated by space"
599 msgstr "Sledované procesy (oddělte mezerou)"
600
601 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/cpu.lua:7
602 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/cpu.lua:7
603 msgid "Processor"
604 msgstr "Procesor"
605
606 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:46
607 msgid "Qdisc monitoring"
608 msgstr "Sledování Qdisc"
609
610 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:82
611 #, fuzzy
612 msgid "RRD XFiles Factor"
613 msgstr "RRD XFiles Factor"
614
615 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:44
616 msgid "RRD heart beat interval"
617 msgstr ""
618
619 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:35
620 msgid "RRD step interval"
621 msgstr ""
622
623 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/rrdtool.lua:7
624 msgid "RRDTool"
625 msgstr "RRDTool"
626
627 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:5
628 msgid "RRDTool Plugin Configuration"
629 msgstr "Nastavení pluginu RRDTool"
630
631 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:74
632 msgid "Rows per RRA"
633 msgstr "Řádky na jeden RRA"
634
635 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:32
636 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:61
637 msgid "Script"
638 msgstr "Skript"
639
640 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:44
641 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:78
642 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:38
643 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:35
644 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:44
645 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:91
646 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:100
647 msgid "Seconds"
648 msgstr "Sekundy"
649
650 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:86
651 msgid "Sensor list"
652 msgstr ""
653
654 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/sensors.lua:7
655 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/sensors.lua:7
656 msgid "Sensors"
657 msgstr ""
658
659 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:64
660 msgid "Sensors Plugin Configuration"
661 msgstr ""
662
663 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:54
664 msgid "Server host"
665 msgstr "Hostitel serveru"
666
667 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:58
668 msgid "Server port"
669 msgstr "Port serveru"
670
671 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:48
672 msgid "Setup"
673 msgstr ""
674
675 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:57
676 msgid "Shaping class monitoring"
677 msgstr ""
678
679 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:59
680 msgid "Show max values instead of averages"
681 msgstr ""
682
683 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:22
684 msgid "Socket file"
685 msgstr "Soubor socketu"
686
687 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:27
688 msgid "Socket group"
689 msgstr "Skupina socketů"
690
691 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:34
692 msgid "Socket permissions"
693 msgstr "Oprávnění socketu"
694
695 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:90
696 msgid "Source ip range"
697 msgstr "Rozsah zdrojových IP"
698
699 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:25
700 msgid "Specifies what information to collect about links."
701 msgstr "Určuje, jaké informace sbírat o odkazech."
702
703 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:32
704 msgid "Specifies what information to collect about routes."
705 msgstr "Určuje, jaké informace sbírat o cestách"
706
707 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:39
708 msgid "Specifies what information to collect about the global topology."
709 msgstr "Určuje, jaké informace sbírat o globální topologii"
710
711 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/splash_leases.lua:7
712 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/splash_leases.lua:7
713 msgid "Splash Leases"
714 msgstr ""
715
716 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/splash_leases.lua:5
717 msgid "Splash Leases Plugin Configuration"
718 msgstr ""
719
720 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:45
721 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/admin_statistics/index.htm:9
722 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/public_statistics/graph.htm:9
723 msgid "Statistics"
724 msgstr "Statistiky"
725
726 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:23
727 msgid "Storage directory"
728 msgstr "Úložný adresář"
729
730 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:19
731 msgid "Storage directory for the csv files"
732 msgstr "Úložný adresář pro soubory CSV"
733
734 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:24
735 msgid "Store data values as rates instead of absolute values"
736 msgstr "Ukládat data jako poměrné hodnoty místo absolutních"
737
738 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:67
739 msgid "Stored timespans"
740 msgstr ""
741
742 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/load.lua:7
743 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/load.lua:7
744 msgid "System Load"
745 msgstr "Zatížení systému"
746
747 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/tcpconns.lua:7
748 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/tcpconns.lua:7
749 msgid "TCP Connections"
750 msgstr "TCP spojení"
751
752 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:5
753 msgid "TCPConns Plugin Configuration"
754 msgstr "Nastavení pluginu TCPConns"
755
756 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:64
757 msgid "TTL for network packets"
758 msgstr "TTL pro síťové pakety"
759
760 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:32
761 msgid "TTL for ping packets"
762 msgstr "TTL pro pakety pingu"
763
764 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:48
765 msgid "Table"
766 msgstr ""
767
768 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:6
769 msgid "The APCUPS plugin collects statistics about the APC UPS."
770 msgstr ""
771
772 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:5
773 msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
774 msgstr ""
775
776 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:6
777 msgid ""
778 "The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo "
779 "plugin of OLSRd."
780 msgstr ""
781
782 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:8
783 msgid ""
784 "The OpenVPN plugin gathers information about the current vpn connection "
785 "status."
786 msgstr ""
787
788 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/conntrack.lua:6
789 msgid ""
790 "The conntrack plugin collects statistics about the number of tracked "
791 "connections."
792 msgstr "Plugin Conntrack shromažďuje statistiky o počtu sledovaných spojení."
793
794 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:6
795 msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage."
796 msgstr "Plugin CPU shromažďuje základní statistiky o vytížení procesoru."
797
798 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:6
799 msgid ""
800 "The csv plugin stores collected data in csv file format for further "
801 "processing by external programs."
802 msgstr ""
803 "Plugin CSV ukládá shromážděná data ve formátu CSV. Data mohou být později "
804 "zpracována externími programy."
805
806 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:6
807 msgid ""
808 "The df plugin collects statistics about the disk space usage on different "
809 "devices, mount points or filesystem types."
810 msgstr ""
811 "Plugin DF shromažďuje statistiky o využití diskového prostoru na různých "
812 "zařízeních, přípojných bodech nebo typech souborových systémů."
813
814 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:6
815 msgid ""
816 "The disk plugin collects detailed usage statistics for selected partitions "
817 "or whole disks."
818 msgstr ""
819 "Plugin Disk shromažďuje podrobné statistiky o využívání vybraného oddílu "
820 "nebo celého disku."
821
822 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:9
823 msgid ""
824 "The dns plugin collects detailed statistics about dns related traffic on "
825 "selected interfaces."
826 msgstr ""
827 "Plugin DNS shromažďuje podrobné statistky o provozu, vztahující se k DNS, na "
828 "vybraných rozhraních."
829
830 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:6
831 msgid ""
832 "The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-"
833 "statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended "
834 "to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can "
835 "be used in other ways as well."
836 msgstr ""
837 "Plugin Email vytváří unixový socket, které může být využit pro odeslání "
838 "statistik o emailu běžícímu daemonu collectd. Plugin je primárně určen pro "
839 "použití ve spojení s Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd, ale stejně dobře "
840 "může být využit jinak."
841
842 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/entropy.lua:6
843 msgid "The entropy plugin collects statistics about the available entropy."
844 msgstr ""
845
846 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:6
847 msgid ""
848 "The exec plugin starts external commands to read values from or to notify "
849 "external processes when certain threshold values have been reached."
850 msgstr ""
851
852 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:9
853 msgid ""
854 "The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces."
855 msgstr ""
856 "Plugin Interface shromažďuje statistiky o provozu na vybraných rozhraních."
857
858 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:19
859 msgid ""
860 "The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect "
861 "information about processed bytes and packets per rule."
862 msgstr ""
863 "Plugin Iptables monitoruje vybraná pravidla firewallu a shromažďuje "
864 "informace o zpracovaných bajtech a paketech pro každé pravidlo."
865
866 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:6
867 msgid ""
868 "The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected "
869 "interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored."
870 msgstr ""
871 "Plugin IRQ monitoruje množství požadavků na přerušení pro každé vybrané "
872 "přerušení. Pokud není vybráno žádné přerušení, jsou monitorována všechna."
873
874 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:8
875 msgid ""
876 "The iwinfo plugin collects statistics about wireless signal strength, noise "
877 "and quality."
878 msgstr ""
879 "Plugin Iwinfo shromažďuje statistiky o síle, šumu a kvalitě bezdrátového "
880 "signálu."
881
882 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/load.lua:6
883 msgid "The load plugin collects statistics about the general system load."
884 msgstr "Plugin Load shromažďuje statistiky o obecné zátěži systému."
885
886 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:6
887 msgid "The memory plugin collects statistics about the memory usage."
888 msgstr "Plugin Memory shromažďuje statistiky o využití paměti."
889
890 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:11
891 msgid ""
892 "The netlink plugin collects extended information like qdisc-, class- and "
893 "filter-statistics for selected interfaces."
894 msgstr ""
895 "Plugin Netlink shromažďuje rozšířené informace jako statistiky qdisk, class "
896 "a filtru pro vybraná rozhraní."
897
898 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:6
899 msgid ""
900 "The network plugin provides network based communication between different "
901 "collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In "
902 "client mode locally collected data is transferred to a collectd server "
903 "instance, in server mode the local instance receives data from other hosts."
904 msgstr ""
905 "Plugin Network poskytuje síťovou komunikaci mezi různými instancemi daemonu "
906 "collectd. Collectd může pracovat v režimu klienta i serveru. V režimu "
907 "klienta jsou lokálně shromažďovaná data odeslána instanci serveru, jako "
908 "server naopak collectd přijímá data z ostatních hostitelů."
909
910 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:6
911 msgid ""
912 "The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure "
913 "the roundtrip time for each host."
914 msgstr ""
915 "Plugin Ping bude odesílat ICMP echo odpovědi vybraným hostům a měřit "
916 "zpáteční čas pro každého hosta."
917
918 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:6
919 msgid ""
920 "The processes plugin collects information like cpu time, page faults and "
921 "memory usage of selected processes."
922 msgstr ""
923 "Plugin Processes shromažďuje informace o procesorovém času, výpadcích "
924 "stránky a využití paměti vybranými programy."
925
926 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:6
927 msgid ""
928 "The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the "
929 "foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong "
930 "values will result in a very high memory consumption in the temporary "
931 "directory. This can render the device unusable!</strong>"
932 msgstr ""
933 "Plugin Rrdtool ukládá shromažďená data v souborech databáze RRD.<br /><br /"
934 "><strong>Varování: Nastavení špatných hodnot bude mít za následek velkou "
935 "spotřebu paměti v dočasném adresáří. Zařízení ze tak může stát nepoužitelným!"
936 "</strong>"
937
938 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:65
939 msgid ""
940 "The sensors plugin uses the Linux Sensors framework to gather environmental "
941 "statistics."
942 msgstr ""
943
944 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/splash_leases.lua:6
945 msgid ""
946 "The splash leases plugin uses libuci to collect statistics about splash "
947 "leases."
948 msgstr ""
949
950 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/admin_statistics/index.htm:11
951 msgid ""
952 "The statistics package uses <a href=\"https://collectd.org/\">Collectd</a> "
953 "to gather data and <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRDtool</a> to "
954 "render diagram images."
955 msgstr ""
956
957 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:6
958 msgid ""
959 "The tcpconns plugin collects information about open tcp connections on "
960 "selected ports."
961 msgstr ""
962 "Plugin Tcpconns shromažďuje informace o otevřených TCP spojeních na "
963 "vybraných portech."
964
965 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:5
966 msgid ""
967 "The thermal plugin will monitor temperature of the system. Data is typically "
968 "read from /sys/class/thermal/*/temp ( '*' denotes the thermal device to be "
969 "read, e.g. thermal_zone1 )"
970 msgstr ""
971
972 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/unixsock.lua:6
973 msgid ""
974 "The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read "
975 "collected data from a running collectd instance."
976 msgstr ""
977 "Plugin Unixsock vytváří unixový socket, které může být využit pro čtení dat "
978 "z běžící instance collectd."
979
980 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/uptime.lua:6
981 msgid "The uptime plugin collects statistics about the uptime of the system."
982 msgstr ""
983
984 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/thermal.lua:7
985 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/thermal.lua:6
986 msgid "Thermal"
987 msgstr ""
988
989 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:4
990 msgid "Thermal Plugin Configuration"
991 msgstr ""
992
993 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:5
994 msgid "This plugin collects statistics about the processor context switches."
995 msgstr ""
996
997 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:5
998 msgid "This plugin collects statistics about the processor frequency scaling."
999 msgstr ""
1000
1001 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:25
1002 msgid ""
1003 "This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
1004 "connections."
1005 msgstr ""
1006 "Tato sekce určuje, na kterých rozhraních bude collectd čekat na příchozí "
1007 "spojení."
1008
1009 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:46
1010 msgid ""
1011 "This section defines to which servers the locally collected data is sent to."
1012 msgstr "Tato sekce určuje, na které servery budou odeslána shromážděná data."
1013
1014 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:54
1015 msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
1016 msgstr ""
1017
1018 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:12
1019 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/nut.lua:7
1020 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/nut.lua:6
1021 msgid "UPS"
1022 msgstr "UPS"
1023
1024 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:4
1025 msgid "UPS Plugin Configuration"
1026 msgstr "Konfigurace pluginu UPS"
1027
1028 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:12
1029 msgid "UPS name in NUT ups@host format"
1030 msgstr ""
1031
1032 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:22
1033 msgid "URL"
1034 msgstr ""
1035
1036 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/unixsock.lua:7
1037 msgid "UnixSock"
1038 msgstr "UnixSock"
1039
1040 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/unixsock.lua:5
1041 msgid "Unixsock Plugin Configuration"
1042 msgstr "Konfigurace pluginu Unixsock"
1043
1044 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/uptime.lua:7
1045 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/uptime.lua:15
1046 msgid "Uptime"
1047 msgstr ""
1048
1049 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/uptime.lua:5
1050 msgid "Uptime Plugin Configuration"
1051 msgstr ""
1052
1053 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:35
1054 msgid "Use improved naming schema"
1055 msgstr ""
1056
1057 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:36
1058 msgid "Used PID file"
1059 msgstr "Použitý soubor PID (identifikátoru procesu)"
1060
1061 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:36
1062 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:65
1063 msgid "User"
1064 msgstr "Uživatel"
1065
1066 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:35
1067 msgid "Verbose monitoring"
1068 msgstr "Podrobný monitoring"
1069
1070 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/iwinfo.lua:7
1071 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/iwinfo.lua:7
1072 msgid "Wireless"
1073 msgstr "Wireless"
1074
1075 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:7
1076 msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
1077 msgstr "Nastavení pluginu Wireless Iwinfo"
1078
1079 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/admin_statistics/index.htm:15
1080 msgid ""
1081 "You can install additional collectd-mod-* plugins to enable more statistics."
1082 msgstr ""
1083
1084 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/curl.lua:2
1085 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/curl.lua:7
1086 msgid "cUrl"
1087 msgstr ""
1088
1089 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:5
1090 msgid "cUrl Plugin Configuration"
1091 msgstr ""
1092
1093 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:109
1094 msgid "e.g. br-ff"
1095 msgstr "např. br-ff"
1096
1097 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:103
1098 msgid "e.g. br-lan"
1099 msgstr "např. br-lan"
1100
1101 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:115
1102 msgid "e.g. reject-with tcp-reset"
1103 msgstr "např. reject-with tcp-reset"
1104
1105 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:45
1106 msgid "max. 16 chars"
1107 msgstr "max. 16 znaků"
1108
1109 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:53
1110 msgid "reduces rrd size"
1111 msgstr "redukovaná velikost rrd"
1112
1113 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:67
1114 msgid "seconds; multiple separated by space"
1115 msgstr "sekundy, více hodnot oddělených mezerou"
1116
1117 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:45
1118 msgid "server interfaces"
1119 msgstr "rozhraní serveru"