Merge pull request #7368 from stangri/master-luci-app-pbr
[project/luci.git] / applications / luci-app-statistics / po / es / statistics.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: \n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2024-09-21 03:42+0000\n"
7 "Last-Translator: brodrigueznu <brodrigueznu@hotmail.com>\n"
8 "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
9 "luciapplicationsstatistics/es/>\n"
10 "Language: es\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 5.8-dev\n"
16
17 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:47
18 msgid "0 - At most once"
19 msgstr "0 - Como mucho uno"
20
21 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:48
22 msgid "1 - At least once"
23 msgstr "1 - Al menos uno"
24
25 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:49
26 msgid "2 - Exactly once"
27 msgstr "2 - Exactamente uno"
28
29 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/apcups.js:7
30 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/apcups.json:2
31 msgid "APC UPS"
32 msgstr "UPS APC"
33
34 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/apcups.js:6
35 msgid "APCUPS Plugin Configuration"
36 msgstr "Configuración del complemento APCUPS"
37
38 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:19
39 msgid "Absolute values"
40 msgstr "Valores absolutos"
41
42 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:68
43 msgid "Add IPv4 rule selector"
44 msgstr "Añadir selector de reglas IPv4"
45
46 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:68
47 msgid "Add IPv6 rule selector"
48 msgstr "Añadir selector de reglas IPv6"
49
50 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:16
51 msgid "Add command for reading values"
52 msgstr "Añadir orden para leer valores"
53
54 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:36
55 msgid "Add notification command"
56 msgstr "Añadir orden de notificación"
57
58 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:19
59 msgid "Address family"
60 msgstr "Familia de direcciones"
61
62 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:18
63 msgid "Aggregate number of connected users"
64 msgstr "Agregar número de usuarios conectados"
65
66 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:237
67 msgid "Apply interval »"
68 msgstr "Aplicar intervalo »"
69
70 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:47
71 msgid "Awaiting email input at %s"
72 msgstr "Esperando entrada de correo electrónico en %s"
73
74 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:19
75 msgid "Backup RRD statistics"
76 msgstr "Respaldar estadísticas RRD"
77
78 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:20
79 msgid ""
80 "Backup and restore RRD statistics to/from non-volatile storage around "
81 "shutdown, reboot, and/or sysupgrade"
82 msgstr ""
83 "Copia de seguridad y restauración de estadísticas RRD hacia/desde "
84 "almacenamiento no-volátil al apagar, reiniciar y/o actualizar"
85
86 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:59
87 msgid "Base Directory"
88 msgstr "Directorio base"
89
90 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:16
91 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/snmp6.js:16
92 msgid "Basic monitoring"
93 msgstr "Monitorización básica"
94
95 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/processes.js:25
96 msgid "Basic process monitoring enabled"
97 msgstr "Monitoreo de proceso básico activado"
98
99 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:100
100 msgid "Bitrate"
101 msgstr "Tasa de bits"
102
103 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:82
104 msgid "Bitswap Down"
105 msgstr "Intercambio de bits caído"
106
107 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:77
108 msgid "Bitswap Up"
109 msgstr "Intercambio de bits activo"
110
111 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:15
112 msgid "By setting this, CPU is not aggregate of all processors on the system"
113 msgstr ""
114 "Al configurar esto, la CPU no es un agregado de todos los procesadores en el "
115 "sistema"
116
117 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/contextswitch.js:6
118 msgid "CPU Context Switches Plugin Configuration"
119 msgstr "Configuración del complemento de conmutadores de contexto de CPU"
120
121 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/cpufreq.js:8
122 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/cpufreq.json:2
123 msgid "CPU Frequency"
124 msgstr "Frecuencia de CPU"
125
126 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpufreq.js:6
127 msgid "CPU Frequency Plugin Configuration"
128 msgstr "Configuración del complemento de frecuencia de la CPU"
129
130 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:6
131 msgid "CPU Plugin Configuration"
132 msgstr "Configuración del complemento de CPU"
133
134 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:40
135 msgid "CPU monitoring is enabled"
136 msgstr "Monitoreo de CPU activado"
137
138 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/csv.json:2
139 msgid "CSV Output"
140 msgstr "Salida en CSV"
141
142 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/csv.js:6
143 msgid "CSV Plugin Configuration"
144 msgstr "Configuración del complemento de CSV"
145
146 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:75
147 msgid "Cache collected data for"
148 msgstr "Almacenar datos recopilados por"
149
150 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:99
151 msgid "Chain"
152 msgstr "Cadena"
153
154 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/unixsock.js:19
155 msgid "Change the ownership of the socket file to the specified group."
156 msgstr "Cambia la propiedad del archivo de socket al grupo especificado."
157
158 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/chrony.js:8
159 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/chrony.json:2
160 msgid "Chrony"
161 msgstr "Chrony"
162
163 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/chrony.js:6
164 msgid "Chrony Plugin Configuration"
165 msgstr "Configuración del complemento Chrony"
166
167 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/chrony.js:32
168 msgid "Chrony monitoring enabled"
169 msgstr "Monitoreo de Chrony activado"
170
171 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:72
172 msgid "CleanSession"
173 msgstr "Limpiar sesión"
174
175 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:21
176 msgid "CollectLinks"
177 msgstr "Enlaces"
178
179 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:28
180 msgid "CollectRoutes"
181 msgstr "Rutas"
182
183 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:35
184 msgid "CollectTopology"
185 msgstr "Topología"
186
187 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:46
188 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:49
189 msgid "Collectd Settings"
190 msgstr "Configuración de Collectd"
191
192 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:57
193 msgid "Command monitoring enabled"
194 msgstr "Monitoreo de comando activado"
195
196 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:137
197 msgid "Comment / Rule Number"
198 msgstr "Comentario / Número de regla"
199
200 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:174
201 msgid "Configure…"
202 msgstr "Configurar…"
203
204 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/conntrack.js:7
205 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/conntrack.json:2
206 msgid "Conntrack"
207 msgstr "Seguimiento"
208
209 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/conntrack.js:6
210 msgid "Conntrack Plugin Configuration"
211 msgstr "Configuración del seguimiento"
212
213 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/conntrack.js:10
214 msgid "Conntrack monitoring enabled"
215 msgstr "Monitoreo de Conntrack activado"
216
217 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/contextswitch.js:7
218 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/contextswitch.json:2
219 msgid "Context Switches"
220 msgstr "Conmutadores de contexto"
221
222 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/contextswitch.js:10
223 msgid "Context switch monitoring enabled"
224 msgstr "Monitoreo de cambio de contexto activado"
225
226 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/syslog.js:23
227 msgid "Controls which notifications should be sent to syslog."
228 msgstr "Controla qué notificaciones deben enviarse a syslog."
229
230 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:28
231 msgid "Create statistics about the network plugin itself"
232 msgstr "estadísticas sobre el complemento de red en sí"
233
234 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:7
235 msgid "DF Plugin Configuration"
236 msgstr "Configuración del complemento DF"
237
238 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dhcpleases.js:7
239 msgid "DHCP Leases"
240 msgstr "Asignaciones DHCP"
241
242 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dhcpleases.js:6
243 msgid "DHCP Leases Plugin Configuration"
244 msgstr "Configuración del complemento de asignaciones DHCP"
245
246 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dhcpleases.js:14
247 msgid "DHCP leases file"
248 msgstr "Archivo de asignaciones DHCP"
249
250 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dns.js:10
251 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/dns.json:2
252 msgid "DNS"
253 msgstr "DNS"
254
255 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dns.js:7
256 msgid "DNS Plugin Configuration"
257 msgstr "Configuración del complemento DNS"
258
259 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:6
260 msgid "DSL"
261 msgstr "DSL"
262
263 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:65
264 msgid "DSL Flags"
265 msgstr "Indicadores DSL"
266
267 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:52
268 msgid "DSL Line Uptime"
269 msgstr "Tiempo de actividad del DSL"
270
271 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:13
272 msgid "DSL Signal"
273 msgstr "Señal del DSL"
274
275 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:128
276 msgid "Data Rate Down"
277 msgstr "Velocidad de datos baja"
278
279 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:123
280 msgid "Data Rate Up"
281 msgstr "Sube la velocidad de datos"
282
283 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:74
284 msgid "Data collection interval"
285 msgstr "Intervalo de recolección de datos"
286
287 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:71
288 msgid "Datasets definition file"
289 msgstr "Archivo de definición de conjunto de datos"
290
291 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpufreq.js:22
292 msgid "Detailled CPU frequency monitoring enabled"
293 msgstr "Monitoreo detallado de frecuencia de CPU activado"
294
295 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/dhcpleases.json:2
296 msgid "Dhcpleases"
297 msgstr "Dhcpleases"
298
299 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:65
300 msgid "Directory for collectd plugins"
301 msgstr "Directorio para los complementos de connectd"
302
303 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:62
304 msgid "Directory for sub-configurations"
305 msgstr "Directorio para las subconfiguraciones"
306
307 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:7
308 msgid "Disk Plugin Configuration"
309 msgstr "Configuración del complemento Disco"
310
311 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/df.js:7
312 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/df.json:2
313 msgid "Disk Space Usage"
314 msgstr "Uso de espacio en disco"
315
316 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/disk.js:10
317 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/disk.json:2
318 msgid "Disk Usage"
319 msgstr "Uso de disco"
320
321 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:221
322 msgid "Display Host »"
323 msgstr "Mostrar Host »"
324
325 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:229
326 msgid "Display timespan »"
327 msgstr "Mostrar lapso de tiempo »"
328
329 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:204
330 msgid "Do not refresh"
331 msgstr "No actualizar"
332
333 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:7
334 msgid "E-Mail Plugin Configuration"
335 msgstr "Configuración del complemento Correo electrónico"
336
337 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/email.json:2
338 msgid "Email"
339 msgstr "Correo electrónico"
340
341 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:15
342 msgid "Empty value = monitor all"
343 msgstr "Valor vacío = monitorizar todo"
344
345 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/curl.js:21
346 msgid "Enable"
347 msgstr "Activar"
348
349 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:25
350 msgid "Enable forwarding"
351 msgstr "Activar reenvío"
352
353 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:28
354 msgid "Enable statistics"
355 msgstr "Activar estadísticas"
356
357 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/apcups.js:12
358 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/chrony.js:12
359 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:12
360 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpufreq.js:12
361 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/csv.js:12
362 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/curl.js:11
363 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:13
364 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dhcpleases.js:12
365 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:13
366 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dns.js:13
367 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:13
368 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:13
369 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/interface.js:13
370 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:14
371 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/irq.js:13
372 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:13
373 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:12
374 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:13
375 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:12
376 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/nut.js:12
377 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:12
378 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:13
379 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:12
380 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/processes.js:12
381 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:12
382 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/sensors.js:23
383 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/snmp6.js:13
384 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/syslog.js:12
385 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:12
386 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:13
387 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/unixsock.js:13
388 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/users.js:10
389 msgid "Enable this plugin"
390 msgstr "Activar este complemento"
391
392 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:113
393 msgid "Enabled"
394 msgstr "Activado"
395
396 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/entropy.js:10
397 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/entropy.json:2
398 msgid "Entropy"
399 msgstr "Entropía"
400
401 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/entropy.js:6
402 msgid "Entropy Plugin Configuration"
403 msgstr "Configuración del complemento Entropía"
404
405 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/entropy.js:10
406 msgid "Entropy monitoring enabled"
407 msgstr "Monitoreo de entropía activado"
408
409 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:136
410 msgid "Errors"
411 msgstr "Errores"
412
413 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:206
414 msgid "Every 30 seconds"
415 msgstr "Cada 30 segundos"
416
417 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:205
418 msgid "Every 5 seconds"
419 msgstr "Cada 5 segundos"
420
421 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:207
422 msgid "Every minute"
423 msgstr "Cada minuto"
424
425 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/exec.json:2
426 msgid "Exec"
427 msgstr "Exec"
428
429 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:7
430 msgid "Exec Plugin Configuration"
431 msgstr "Configuración del plugin Exec"
432
433 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:72
434 msgid "Expecting decimal value lower than one"
435 msgstr "Esperando un valor decimal menor a uno"
436
437 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:33
438 msgid "Expecting permssions in octal notation"
439 msgstr "Esperando permisos en notación octal"
440
441 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:54
442 msgid "Expecting valid time range"
443 msgstr "Esperando un rango de tiempo válido"
444
445 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpufreq.js:15
446 msgid "Extra items"
447 msgstr "Ítems extra"
448
449 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:61
450 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:68
451 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:75
452 msgid "False"
453 msgstr "Falso"
454
455 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/curl.js:14
456 msgid "Fetch pages"
457 msgstr "Obtener páginas"
458
459 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:36
460 msgid "Filter class monitoring"
461 msgstr "Monitorización del filtro de clases"
462
463 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/iptables.js:7
464 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/iptables.json:2
465 msgid "Firewall"
466 msgstr "Cortafuegos"
467
468 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/ip6tables.js:7
469 msgid "Firewall (IPv6)"
470 msgstr "Firewall (IPv6)"
471
472 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:95
473 msgid "Flush cache after"
474 msgstr "Vaciar caché tras"
475
476 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:25
477 msgid "Forwarding between listen and server addresses"
478 msgstr "Reenviar entre las direcciones de escucha y servidor"
479
480 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:92
481 msgid ""
482 "Free space, reserved space and used space is reported as relative values"
483 msgstr ""
484 "El espacio libre, el espacio reservado y el espacio utilizado se informan "
485 "como valores relativos"
486
487 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:21
488 msgid "Gather compression statistics"
489 msgstr "Recopilar estadísticas de compresión"
490
491 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:86
492 msgid "General plugins"
493 msgstr "Complementos generales"
494
495 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:15
496 msgid "Generate a separate graph for each logged user"
497 msgstr "Genera un gráfico separado para cada usuario registrado"
498
499 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-statistics.json:3
500 msgid "Grant access to statistics resources"
501 msgstr "Conceder acceso a recursos estadísticos"
502
503 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-statistics.json:15
504 msgid "Graphs"
505 msgstr "Gráficos"
506
507 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:31
508 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:51
509 msgid "Group"
510 msgstr "Grupo"
511
512 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:17
513 msgid ""
514 "Here you can define external commands which will be started by collectd in "
515 "order to read certain values. The values will be read from stdout."
516 msgstr ""
517 "Aquí puede definir los comandos externos que iniciará collectd para leer "
518 "ciertos valores. Los valores se leen desde la salida estándar (stdout)."
519
520 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:37
521 msgid ""
522 "Here you can define external commands which will be started by collectd when "
523 "certain threshold values have been reached. The values leading to invocation "
524 "will be fed to the the called programs stdin."
525 msgstr ""
526 "Aquí puede definir los comandos externos que iniciará collectd cuando se "
527 "alcancen ciertos valores umbral."
528
529 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:21
530 msgid ""
531 "Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules "
532 "are selected."
533 msgstr ""
534 "Aquí puede definir varios criterios de selección de reglas de iptables "
535 "monitorizadas."
536
537 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:14
538 msgid "Hide free memory"
539 msgstr "Ocultar memoria libre"
540
541 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:15
542 msgid ""
543 "Hiding the free memory item makes the graph to scale to actual memory usage, "
544 "not to 100%."
545 msgstr ""
546 "Ocultar el elemento de memoria libre hace que el gráfico se escale según el "
547 "uso de memoria real, no al 100%."
548
549 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:29
550 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:14
551 msgid "Host"
552 msgstr "Host"
553
554 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/chrony.js:14
555 msgid "Host running chrony"
556 msgstr "Host ejecutando Chrony"
557
558 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:51
559 msgid "Hostname"
560 msgstr "Nombre de host"
561
562 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:15
563 msgid "IP or hostname where to get the txtinfo output from"
564 msgstr "La IP o nombre de host del cual obtener txtinfo"
565
566 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/ipstatistics.js:7
567 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/ipstatistics.json:2
568 msgid "IP-Statistics"
569 msgstr "Estadísticas de IP"
570
571 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ipstatistics.js:7
572 msgid "IP-Statistics Plugin Configuration"
573 msgstr "Configuración del complemento de estadísticas de IP"
574
575 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ipstatistics.js:11
576 msgid "IPv4/IPv6 Statistics monitoring enabled"
577 msgstr "Supervisión de estadísticas IPv4/IPv6 activada"
578
579 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/irq.js:7
580 msgid "IRQ Plugin Configuration"
581 msgstr "Configuración del plugin IRQ"
582
583 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dns.js:22
584 msgid "Ignore source addresses"
585 msgstr "Ignorar direcciones de origen"
586
587 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:70
588 msgid "Instance name"
589 msgstr "Nombre de instancia"
590
591 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/interface.js:7
592 msgid "Interface Plugin Configuration"
593 msgstr "Configuración del interfaz de plugins"
594
595 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/interface.js:7
596 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/interface.json:2
597 msgid "Interfaces"
598 msgstr "Interfaces"
599
600 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/irq.js:7
601 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/irq.json:2
602 msgid "Interrupts"
603 msgstr "Interrupciones"
604
605 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:31
606 msgid "Interval for pings"
607 msgstr "Intervalo entre pings"
608
609 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:8
610 msgid "Iptables Plugin Configuration"
611 msgstr "Configuración del plugin Iptables"
612
613 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:15
614 msgid "Leave unselected to automatically determine interfaces to monitor."
615 msgstr "No marcar para determinar automáticamente que interfaces monitorizar."
616
617 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:24
618 msgid "Line Attenuation Down (LATN)"
619 msgstr "Atenuación de línea descendente (LATN)"
620
621 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:19
622 msgid "Line Attenuation Up (LATN)"
623 msgstr "Atenuación de línea ascendente (LATN)"
624
625 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:44
626 msgid ""
627 "List of time spans to be stored in RRD database. E.g. \"1hour 1day 14day\". "
628 "Allowed timespan types: min, h, hour(s), d, day(s), w, week(s), m, month(s), "
629 "y, year(s)"
630 msgstr ""
631 "Lista de períodos de tiempo que se almacenarán en la base de datos RRD. P."
632 "ej. \"1hour 1day 14day\". Tipos de intervalos de tiempo permitidos: min, h, "
633 "hour(s), d, day(s), w, week(s), m, month(s), y, year(s)"
634
635 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:40
636 msgid "Listen host"
637 msgstr "Escuchar host"
638
639 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:44
640 msgid "Listen port"
641 msgstr "Puerto de escucha"
642
643 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:32
644 msgid "Listener interfaces"
645 msgstr "Interfaces para escuchar"
646
647 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/load.js:6
648 msgid "Load Plugin Configuration"
649 msgstr "Configuración del plugin de carga"
650
651 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/load.js:10
652 msgid "Load monitoring enabled"
653 msgstr "Monitoreo de carga activado"
654
655 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:30
656 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:117
657 msgid "Loading data…"
658 msgstr "Cargando datos…"
659
660 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/syslog.js:14
661 msgid "Log level"
662 msgstr "Nivel de registro"
663
664 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:20
665 msgid "Match IPv4 iptables rules"
666 msgstr "Hacer coincidir las reglas de iptables de IPv4"
667
668 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:20
669 msgid "Match IPv6 iptables rules"
670 msgstr "Hacer coincidir las reglas de iptables de iptables"
671
672 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:40
673 msgid ""
674 "Max values for a period can be used instead of averages when not using 'only "
675 "average RRAs'"
676 msgstr ""
677 "Los valores máximos para un período se pueden usar en lugar de los promedios "
678 "cuando no se usa 'only average RRAs'"
679
680 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:118
681 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR) Down"
682 msgstr "Velocidad máxima de datos descendentes alcanzable (ATTNDR)"
683
684 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:113
685 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR) Up"
686 msgstr "Velocidad máxima de datos ascendentes alcanzable (ATTNDR)"
687
688 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:36
689 msgid "Maximum Missed Packets"
690 msgstr "Cantidad máxima de paquetes perdidos"
691
692 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:38
693 msgid "Maximum allowed connections"
694 msgstr "Máximo número de conexiones"
695
696 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:20
697 msgid "Maximum packet size"
698 msgstr "Tamaño máximo de paquete"
699
700 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/memory.js:11
701 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/memory.json:2
702 msgid "Memory"
703 msgstr "Memoria"
704
705 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:6
706 msgid "Memory Plugin Configuration"
707 msgstr "Configuración del plugin Memoria"
708
709 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:28
710 msgid "Memory monitoring enabled"
711 msgstr "Monitoreo de memoria activado"
712
713 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:89
714 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:32
715 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/interface.js:21
716 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/irq.js:45
717 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:25
718 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:41
719 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/sensors.js:49
720 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/snmp6.js:21
721 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:34
722 msgid "Monitor all except specified"
723 msgstr "Monitorizar todos menos los especificados"
724
725 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:14
726 msgid "Monitor all local listen ports"
727 msgstr "Monitorizar todos los puertos de escucha locales"
728
729 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:15
730 msgid "Monitor device(s) / thermal zone(s)"
731 msgstr "Dispositivo(s) de monitoreo / zona(s) térmica(es)"
732
733 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:15
734 msgid "Monitor devices"
735 msgstr "Dispositivos a monitonizar"
736
737 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:15
738 msgid "Monitor disks and partitions"
739 msgstr "Monitorizar discos y particiones"
740
741 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:59
742 msgid "Monitor filesystem types"
743 msgstr "Monitorizar tipos de sistema de archivos"
744
745 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/apcups.js:14
746 msgid "Monitor host"
747 msgstr "Monitor de host"
748
749 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:14
750 msgid "Monitor hosts"
751 msgstr "Monitorizar hosts"
752
753 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dns.js:15
754 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/interface.js:15
755 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:15
756 msgid "Monitor interfaces"
757 msgstr "Monitorizar interfaces"
758
759 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/irq.js:15
760 msgid "Monitor interrupts"
761 msgstr "Monitorizar interrupciones"
762
763 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:19
764 msgid "Monitor local ports"
765 msgstr "Monitorizar puertos locales"
766
767 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:37
768 msgid "Monitor mount points"
769 msgstr "Monitorizar puntos de montaje"
770
771 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/processes.js:14
772 msgid "Monitor processes"
773 msgstr "Monitorizar procesos"
774
775 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:25
776 msgid "Monitor remote ports"
777 msgstr "Monitorizar puertos remotos"
778
779 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:41
780 msgid "Monitoring %s and %s, %s %s"
781 msgstr "Monitoreando %s y %s, %s %s"
782
783 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:106
784 msgid "Monitoring %s, %s, %s"
785 msgstr "Monitoreando %s, %s, %s"
786
787 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/apcups.js:26
788 msgid "Monitoring APC UPS at host %s, port %d"
789 msgstr "Monitoreando UPS APC en el host %s, puerto %d"
790
791 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dhcpleases.js:19
792 msgid "Monitoring DHCP leases enabled"
793 msgstr "Monitoreo de asignaciones DHCP activado"
794
795 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dns.js:32
796 msgid "Monitoring DNS queries on all interfaces"
797 msgstr "Monitoreo de consultas DNS en todas las interfaces"
798
799 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dns.js:34
800 msgid "Monitoring DNS queries on one interface"
801 msgid_plural "Monitoring DNS queries on %d interfaces"
802 msgstr[0] "Monitoreo de consultas DNS en una interfaz"
803 msgstr[1] "Monitoreo de consultas DNS en %d interfaces"
804
805 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:44
806 msgid "Monitoring OLSRd status at %s:%d"
807 msgstr "Monitoreando estado de OLSRd en %s:%d"
808
809 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:43
810 msgid "Monitoring all but one disk"
811 msgid_plural "Monitoring all but %d disks"
812 msgstr[0] "Monitoreo de todos los discos menos uno"
813 msgstr[1] "Monitoreo de todos los discos excepto %d"
814
815 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/interface.js:32
816 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:36
817 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:54
818 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/snmp6.js:33
819 msgid "Monitoring all but one interface"
820 msgid_plural "Monitoring all but %d interfaces"
821 msgstr[0] "Monitoreo de todas las interfaces menos una"
822 msgstr[1] "Monitoreo de todas las interfaces excepto %d"
823
824 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/irq.js:56
825 msgid "Monitoring all but one interrupt"
826 msgid_plural "Monitoring all but %d interrupts"
827 msgstr[0] "Monitoreo de todas menos una interrupción"
828 msgstr[1] "Monitoreo de todas las interrupciones excepto %d"
829
830 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/sensors.js:58
831 msgid "Monitoring all but one sensor"
832 msgid_plural "Monitoring all but %d sensors"
833 msgstr[0] "Monitoreo de todos los sensores menos uno"
834 msgstr[1] "Monitoreo de todos los sensores excepto %d"
835
836 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:41
837 msgid "Monitoring all disks"
838 msgstr "Monitorear todos los discos"
839
840 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:106
841 msgid "Monitoring all except %s, %s, %s"
842 msgstr "Monitoreo de todos excepto %s, %s, %s"
843
844 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/interface.js:30
845 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:34
846 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:52
847 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/snmp6.js:31
848 msgid "Monitoring all interfaces"
849 msgstr "Monitorear todas las interfaces"
850
851 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/irq.js:54
852 msgid "Monitoring all interrupts"
853 msgstr "Monitorear todas las interrupciones"
854
855 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:104
856 msgid "Monitoring all partitions"
857 msgstr "Monitorear todas las particiones"
858
859 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/sensors.js:62
860 msgid "Monitoring all sensors"
861 msgstr "Monitoreo de todos los sensores"
862
863 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:50
864 msgid "Monitoring all thermal zones"
865 msgstr "Monitoreo de todas las zonas termales"
866
867 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:46
868 msgid "Monitoring all thermal zones except %s"
869 msgstr "Monitoreo de todas las zonas térmicas excepto %s"
870
871 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:44
872 msgid "Monitoring one OpenVPN instance"
873 msgid_plural "Monitoring %d OpenVPN instances"
874 msgstr[0] "Monitoreo de una instancia de OpenVPN"
875 msgstr[1] "Monitoreo de %d instancias OpenVPN"
876
877 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/nut.js:21
878 msgid "Monitoring one UPS"
879 msgid_plural "Monitoring %d UPSes"
880 msgstr[0] "Monitoreo de un UPS"
881 msgstr[1] "Monitoreo %d UPSes"
882
883 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:45
884 msgid "Monitoring one disk"
885 msgid_plural "Monitoring %d disks"
886 msgstr[0] "Monitorear un disco"
887 msgstr[1] "Monitorear %d discos"
888
889 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:48
890 msgid "Monitoring one host"
891 msgid_plural "Monitoring %d hosts"
892 msgstr[0] "Monitorear un host"
893 msgstr[1] "Monitorear %d hosts"
894
895 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/interface.js:34
896 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:38
897 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:56
898 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/snmp6.js:35
899 msgid "Monitoring one interface"
900 msgid_plural "Monitoring %d interfaces"
901 msgstr[0] "Monitoreo de una interfaz"
902 msgstr[1] "Monitoreo de %d interfaces"
903
904 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/irq.js:58
905 msgid "Monitoring one interrupt"
906 msgid_plural "Monitoring %d interrupts"
907 msgstr[0] "Monitorear una interrupción"
908 msgstr[1] "Monitorear %d interrupciones"
909
910 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/processes.js:23
911 msgid "Monitoring one process"
912 msgid_plural "Monitoring %d processes"
913 msgstr[0] "Monitorear un proceso"
914 msgstr[1] "Monitoreo de %d procesos"
915
916 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/sensors.js:60
917 msgid "Monitoring one sensor"
918 msgid_plural "Monitoring %d sensors"
919 msgstr[0] "Monitoreo de un sensor"
920 msgstr[1] "Monitoreo de %d sensores"
921
922 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/users.js:14
923 msgid "Monitoring shell users count"
924 msgstr "Supervisar el número de usuarios de shell"
925
926 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/splash_leases.js:10
927 msgid "Monitoring splash leases"
928 msgstr "Monitoreo de splash leases"
929
930 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:47
931 msgid "Monitoring thermal zones %s"
932 msgstr "Monitoreo de zonas térmicas %s"
933
934 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpufreq.js:16
935 msgid "More details about frequency usage and transitions"
936 msgstr "Más detalles sobre el uso de frecuencia y las transiciones"
937
938 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/mqtt.json:2
939 msgid "Mqtt"
940 msgstr "Mqtt"
941
942 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:6
943 msgid "Mqtt Plugin Configuration"
944 msgstr "Configuración del plugin Mqtt"
945
946 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:86
947 msgid "Mqtt plugin enabled"
948 msgstr "Plugin Mqtt activado"
949
950 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/curl.js:25
951 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:25
952 msgid "Name"
953 msgstr "Nombre"
954
955 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/netlink.js:7
956 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/netlink.json:2
957 msgid "Netlink"
958 msgstr "Enlace de red"
959
960 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:7
961 msgid "Netlink Plugin Configuration"
962 msgstr "Configuración del plugin \"enlace de red\""
963
964 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/network.json:2
965 msgid "Network"
966 msgstr "Red"
967
968 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:6
969 msgid "Network Plugin Configuration"
970 msgstr "Configuración del plugin \"Red\""
971
972 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:69
973 msgid "Network communication enabled"
974 msgstr "Comunicación de red activada"
975
976 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:87
977 msgid "Network plugins"
978 msgstr "Plugins de red"
979
980 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:178
981 msgid "No RRD data found"
982 msgstr "No se encontraron datos de RRD"
983
984 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:44
985 msgid "Noise Margin Down (SNR)"
986 msgstr "Reducción del margen del ruido (SNR)"
987
988 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:39
989 msgid "Noise Margin Up (SNR)"
990 msgstr "Aumento del margen de ruido (SNR)"
991
992 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:15
993 msgid ""
994 "Note: as pages are rendered by user 'nobody', the *.rrd files, the storage "
995 "directory and all its parent directories need to be world readable."
996 msgstr ""
997 "Nota: como las páginas son procesadas por el usuario 'nobody', los archivos "
998 "*.rrd, el directorio de almacenamiento y todos sus directorios principales "
999 "deben ser legibles para todo el mundo."
1000
1001 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/syslog.js:23
1002 msgid "Notify level"
1003 msgstr "Nivel de notificación"
1004
1005 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:77
1006 msgid "Number of threads for data collection"
1007 msgstr "Número de hilos para recolección de datos"
1008
1009 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/olsrd.js:10
1010 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/olsrd.json:2
1011 msgid "OLSRd"
1012 msgstr "OLSRd"
1013
1014 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:6
1015 msgid "OLSRd Plugin Configuration"
1016 msgstr "Configuración del plugin \"OLSRd\""
1017
1018 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:34
1019 msgid "Only create average RRAs"
1020 msgstr "Crear sólo RRAs medias"
1021
1022 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/openvpn.js:7
1023 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/openvpn.json:2
1024 msgid "OpenVPN"
1025 msgstr "OpenVPN"
1026
1027 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:7
1028 msgid "OpenVPN Plugin Configuration"
1029 msgstr "Configuración del complemento \"OpenVPN\""
1030
1031 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:27
1032 msgid "OpenVPN status files"
1033 msgstr "Archivos de estado de OpenVPN"
1034
1035 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:88
1036 msgid "Output plugins"
1037 msgstr "Plugins de salida"
1038
1039 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:46
1040 msgid "Overview"
1041 msgstr "Descripción general"
1042
1043 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:41
1044 msgid "Password"
1045 msgstr "Contraseña"
1046
1047 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:23
1048 msgid "Percent values"
1049 msgstr "Valores porcentuales"
1050
1051 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/ping.js:7
1052 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/ping.json:2
1053 msgid "Ping"
1054 msgstr "Ping"
1055
1056 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:6
1057 msgid "Ping Plugin Configuration"
1058 msgstr "Configuración del plugin \"Ping\""
1059
1060 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:136
1061 msgid "Plugin is disabled"
1062 msgstr "El complemento está desactivado"
1063
1064 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:34
1065 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:18
1066 msgid "Port"
1067 msgstr "Puerto"
1068
1069 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/apcups.js:19
1070 msgid "Port for apcupsd communication"
1071 msgstr "Puerto para comunicación apcupsd"
1072
1073 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/chrony.js:20
1074 msgid "Port for chronyd"
1075 msgstr "Puerto para chronyd"
1076
1077 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/chrony.js:15
1078 msgid "Possibly bug in collectd. Only 127.0.0.1 and localhost work"
1079 msgstr "Posiblemente error en collectd. Solo 127.0.0.1 y localhost funcionan"
1080
1081 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:53
1082 msgid "Prefix"
1083 msgstr "Prefijo"
1084
1085 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/processes.js:7
1086 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/processes.json:2
1087 msgid "Processes"
1088 msgstr "Procesos"
1089
1090 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/processes.js:6
1091 msgid "Processes Plugin Configuration"
1092 msgstr "Configuración del plugin \"Procesos\""
1093
1094 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/cpu.js:8
1095 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/cpu.json:2
1096 msgid "Processor"
1097 msgstr "Procesador"
1098
1099 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:21
1100 msgid "Publish"
1101 msgstr "Publicar"
1102
1103 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:26
1104 msgid "Qdisc monitoring"
1105 msgstr "Monitorización Qdisc"
1106
1107 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:46
1108 msgid "QoS"
1109 msgstr "QoS"
1110
1111 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:62
1112 msgid "RRD XFiles Factor"
1113 msgstr "Factor XFiles RRD"
1114
1115 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:29
1116 msgid "RRD heart beat interval"
1117 msgstr "Intervalo de pulso RRD"
1118
1119 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:24
1120 msgid "RRD step interval"
1121 msgstr "Intervalo de paso RRD"
1122
1123 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/rrdtool.json:2
1124 msgid "RRDTool"
1125 msgstr "Herramienta RRD"
1126
1127 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:6
1128 msgid "RRDTool Plugin Configuration"
1129 msgstr "Configuración del plugin \"Herramienta RRD\""
1130
1131 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:27
1132 msgid "Report also the value for the idle metric"
1133 msgstr "Informar también el valor para la métrica inactiva"
1134
1135 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:14
1136 msgid "Report by CPU"
1137 msgstr "Informe por CPU"
1138
1139 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:20
1140 msgid "Report by state"
1141 msgstr "Informe por estado"
1142
1143 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:32
1144 msgid "Report in percent"
1145 msgstr "Informe en porcentaje"
1146
1147 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:58
1148 msgid "Retain"
1149 msgstr "Retener"
1150
1151 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:57
1152 msgid "Rows per RRA"
1153 msgstr "Filas por RRA"
1154
1155 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:161
1156 msgid "Rule monitoring enabled"
1157 msgstr "Monitoreo de reglas activado"
1158
1159 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:142
1160 msgid "Rx Corrupted Far"
1161 msgstr "Rx remoto corrupto"
1162
1163 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:147
1164 msgid "Rx Corrupted Near"
1165 msgstr "Rx cercano corrupto"
1166
1167 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:152
1168 msgid "Rx Retransmitted Far"
1169 msgstr "Rx remoto retransmitido"
1170
1171 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:162
1172 msgid "Rx Retransmitted Near"
1173 msgstr "Retransmisión del receptor en el extremo cercano"
1174
1175 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/snmp6.js:7
1176 msgid "SNMP6"
1177 msgstr "SNMP6"
1178
1179 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/snmp6.js:7
1180 msgid "SNMP6 Plugin Configuration"
1181 msgstr "Configuración del complemento SNMP6"
1182
1183 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/sqm.js:7
1184 msgid "SQM"
1185 msgstr "SQM"
1186
1187 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/sqmcake.js:7
1188 msgid "SQM-Cake"
1189 msgstr "Pastel SQM"
1190
1191 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:24
1192 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:44
1193 msgid "Script"
1194 msgstr "Script"
1195
1196 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:74
1197 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/chrony.js:25
1198 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:31
1199 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:24
1200 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:29
1201 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:75
1202 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:95
1203 msgid "Seconds"
1204 msgstr "Segundos"
1205
1206 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:11
1207 msgid "Sends or receives data via mqtt"
1208 msgstr "Envía o recibe datos a través de mqtt"
1209
1210 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/sensors.js:25
1211 msgid "Sensor list"
1212 msgstr "Lista de sensores"
1213
1214 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/sensors.js:7
1215 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/sensors.json:2
1216 msgid "Sensors"
1217 msgstr "Sensores"
1218
1219 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/sensors.js:17
1220 msgid "Sensors Plugin Configuration"
1221 msgstr "Configuración del plugin \"Sensors\""
1222
1223 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:58
1224 msgid "Server host"
1225 msgstr "Host servidor"
1226
1227 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:50
1228 msgid "Server interfaces"
1229 msgstr "Interfaces de servidor"
1230
1231 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:62
1232 msgid "Server port"
1233 msgstr "Puerto del servidor"
1234
1235 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:20
1236 msgid "Set the maximum size for datagrams sent over the network"
1237 msgstr ""
1238 "Establecer el tamaño máximo para datagramas enviados a través de la red"
1239
1240 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:185
1241 msgid "Set up collectd"
1242 msgstr "Configuración de collectd"
1243
1244 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/syslog.js:14
1245 msgid "Sets the syslog log-level."
1246 msgstr "Establece el nivel de registro de syslog."
1247
1248 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-statistics.json:24
1249 msgid "Setup"
1250 msgstr "Configuración"
1251
1252 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:31
1253 msgid "Shaping class monitoring"
1254 msgstr "Monitorización de la clase shaping"
1255
1256 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:26
1257 msgid "Show Idle state"
1258 msgstr "Mostrar estado inactivo"
1259
1260 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:39
1261 msgid "Show max values instead of averages"
1262 msgstr "Mostrar valores máximos en lugar de promedios"
1263
1264 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:34
1265 msgid "Signal Attenuation Down (SATN)"
1266 msgstr "atenuación de la señal hacia abajo (satn)"
1267
1268 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:29
1269 msgid "Signal Attenuation Up (SATN)"
1270 msgstr "atenuación de la señal hacia arriba (satn)"
1271
1272 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpufreq.js:23
1273 msgid "Simple CPU frequency monitoring enabled"
1274 msgstr "Monitoreo de frecuencia de CPU simple activado"
1275
1276 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/snmp6.json:2
1277 msgid "Snmp6"
1278 msgstr "Snmp6"
1279
1280 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/unixsock.js:34
1281 msgid "Socket %s active"
1282 msgstr "Zócalo %s activo"
1283
1284 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:15
1285 msgid "Socket file"
1286 msgstr "Fichero de sockets"
1287
1288 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:19
1289 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/unixsock.js:19
1290 msgid "Socket group"
1291 msgstr "Grupo socket"
1292
1293 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/unixsock.js:15
1294 msgid "Socket path"
1295 msgstr "Ruta de zócalo"
1296
1297 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:24
1298 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/unixsock.js:25
1299 msgid "Socket permissions"
1300 msgstr "Permisos para socket"
1301
1302 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:22
1303 msgid "Specifies what information to collect about links."
1304 msgstr "Especifica qué información recolectar sobre enlaces."
1305
1306 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:29
1307 msgid "Specifies what information to collect about routes."
1308 msgstr "Especifica qué información recolectar sobre rutas."
1309
1310 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:36
1311 msgid "Specifies what information to collect about the global topology."
1312 msgstr "Especifica qué información recolectar sobre la topología global."
1313
1314 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/splash_leases.js:10
1315 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/splash_leases.json:2
1316 msgid "Splash Leases"
1317 msgstr "Splash Leases"
1318
1319 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/splash_leases.js:6
1320 msgid "Splash Leases Plugin Configuration"
1321 msgstr "Configuración del complemento \"Splash Leases\""
1322
1323 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:213
1324 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-statistics.json:3
1325 msgid "Statistics"
1326 msgstr "Estadísticas"
1327
1328 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:127
1329 msgid "Status"
1330 msgstr "Estado"
1331
1332 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:14
1333 msgid "Storage directory"
1334 msgstr "Directorio de guardado"
1335
1336 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/csv.js:14
1337 msgid "Storage directory for the csv files"
1338 msgstr "Directorio para guardar archivos csv"
1339
1340 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/csv.js:18
1341 msgid "Store data values as rates instead of absolute values"
1342 msgstr "Guardar datos como ratios en vez de valores absolutos"
1343
1344 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:65
1345 msgid "StoreRates"
1346 msgstr "Almacenar tasas"
1347
1348 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:43
1349 msgid "Stored timespans"
1350 msgstr "Intervalos almacenados"
1351
1352 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/csv.js:24
1353 msgid "Storing CSV data in %s"
1354 msgstr "Almacenar datos CSV en %s"
1355
1356 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:22
1357 msgid "Subscribe"
1358 msgstr "Suscribir"
1359
1360 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:30
1361 msgid "Summary of all ports"
1362 msgstr "Resumen de todos los puertos"
1363
1364 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/syslog.json:2
1365 msgid "Syslog"
1366 msgstr "Syslog"
1367
1368 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/syslog.js:6
1369 msgid "Syslog Plugin Configuration"
1370 msgstr "Configuración del complemento de Syslog"
1371
1372 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/syslog.js:32
1373 msgid "Syslog enabled"
1374 msgstr "Syslog habilitado"
1375
1376 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/load.js:7
1377 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/load.json:2
1378 msgid "System Load"
1379 msgstr "Carga del sistema"
1380
1381 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/tcpconns.js:7
1382 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/tcpconns.json:2
1383 msgid "TCP Connections"
1384 msgstr "Conexiones TCP"
1385
1386 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:6
1387 msgid "TCPConns Plugin Configuration"
1388 msgstr "Configuración del plugin \"Conexiones TCP\""
1389
1390 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:15
1391 msgid "TTL for network packets"
1392 msgstr "TTL para paquetes de red"
1393
1394 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:26
1395 msgid "TTL for ping packets"
1396 msgstr "TTL para paquetes de ping"
1397
1398 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:85
1399 msgid "Table"
1400 msgstr "Tabla"
1401
1402 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/apcups.js:7
1403 msgid "The APCUPS plugin collects statistics about the APC UPS."
1404 msgstr "El complemento APCUPS recopila estadísticas sobre el APC UPS."
1405
1406 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/nut.js:7
1407 msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
1408 msgstr ""
1409 "El plugin NUT obtiene información sobre Sistemas de Alimentación "
1410 "Ininterrumpida."
1411
1412 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:7
1413 msgid ""
1414 "The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo "
1415 "plugin of OLSRd."
1416 msgstr ""
1417 "El plugin OLSRd lee información sobre redes distribuidas desde el plugin "
1418 "txtinfo de OLSRd."
1419
1420 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:8
1421 msgid ""
1422 "The OpenVPN plugin gathers information about the current vpn connection "
1423 "status."
1424 msgstr ""
1425 "El complemento OpenVPN recopila información sobre el estado actual de la "
1426 "conexión vpn."
1427
1428 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/syslog.js:7
1429 msgid ""
1430 "The SysLog plugin receives log messages from the daemon and dispatches them "
1431 "to syslog."
1432 msgstr ""
1433 "El complemento SysLog recibe mensajes de registro del demonio y los envía a "
1434 "syslog."
1435
1436 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:132
1437 msgid "The chain name must not contain spaces"
1438 msgstr "El nombre de la cadena no debe contener espacios"
1439
1440 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/chrony.js:7
1441 msgid "The chrony plugin will monitor chrony NTP server statistics"
1442 msgstr ""
1443 "El complemento chrony monitoreará las estadísticas del servidor NTP de chrony"
1444
1445 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:153
1446 msgid "The comment to match must not contain spaces"
1447 msgstr "El comentario para que coincida no debe contener espacios"
1448
1449 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/conntrack.js:7
1450 msgid ""
1451 "The conntrack plugin collects statistics about the number of tracked "
1452 "connections."
1453 msgstr ""
1454 "El plugin \"Seguimiento\" recoge estadísticas sobre el número de conexiones "
1455 "analizadas."
1456
1457 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:7
1458 msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage."
1459 msgstr ""
1460 "El plugin \"CPU\" recolecta estadísticas básicas acerca del uso del "
1461 "procesador."
1462
1463 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/csv.js:7
1464 msgid ""
1465 "The csv plugin stores collected data in csv file format for further "
1466 "processing by external programs."
1467 msgstr ""
1468 "El plugin \"CSV\" almacena los datos recolectados en un archivo con formato "
1469 "csv para su procesado posterior con programas de terceros."
1470
1471 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:8
1472 msgid ""
1473 "The df plugin collects statistics about the disk space usage on different "
1474 "devices, mount points or filesystem types."
1475 msgstr ""
1476 "El plugin df recopila estadísticas sobre el uso del espacio en disco en "
1477 "diferentes dispositivos, puntos de montaje o tipos de sistemas de archivos."
1478
1479 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dhcpleases.js:7
1480 msgid "The dhcpleases plugin collects information about assigned DHCP leases."
1481 msgstr ""
1482 "El complemento dhcpleases recopila información sobre las asignaciones DHCP."
1483
1484 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:8
1485 msgid ""
1486 "The disk plugin collects detailed usage statistics for selected partitions "
1487 "or whole disks."
1488 msgstr ""
1489 "El plugin \"Disco\" recolecta estadísticas detallada acerca de su "
1490 "utilización para las particiones seleccionadas o bien el disco completo."
1491
1492 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dns.js:8
1493 msgid ""
1494 "The dns plugin collects detailed statistics about dns related traffic on "
1495 "selected interfaces."
1496 msgstr ""
1497 "El plugin \"DNS\" recolecta estadísticas detalladas acerca del trafico DNS "
1498 "en las interfaces seleccionadas."
1499
1500 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:8
1501 msgid ""
1502 "The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-"
1503 "statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended "
1504 "to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can "
1505 "be used in other ways as well."
1506 msgstr ""
1507 "El plugin \"eMail\" crea un socket de unix (unix-socket) que puede "
1508 "utilizarse para transmitir estadísticas de email a un demonio collectd en "
1509 "ejecución. Este plugin fue desarrollado, en primer instancia, para ser "
1510 "utilizado en conjunto con Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd pero puede "
1511 "utilizarse de diferentes formas."
1512
1513 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/entropy.js:7
1514 msgid "The entropy plugin collects statistics about the available entropy."
1515 msgstr ""
1516 "El plugin \"Entropy\" recopila estadísticas sobre la entropía disponible."
1517
1518 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:8
1519 msgid ""
1520 "The exec plugin starts external commands to read values from or to notify "
1521 "external processes when certain threshold values have been reached."
1522 msgstr ""
1523 "El complemento exec inicia órdenes externas para leer valores o notificar a "
1524 "procesos externos cuando determinados valores de umbral se alcanzan."
1525
1526 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:80
1527 msgid "The instance name must not contain spaces"
1528 msgstr "El nombre de la instancia no debe contener espacios"
1529
1530 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/interface.js:8
1531 msgid ""
1532 "The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces."
1533 msgstr ""
1534 "El complemento de interfaz recoge estadísticas de tráfico en las interfaces "
1535 "seleccionadas."
1536
1537 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ipstatistics.js:8
1538 msgid ""
1539 "The ipstatistics plugin collects IPv4 and IPv6 statistics to compare them."
1540 msgstr ""
1541 "El complemento ipstatistics recopila estadísticas de IPv4 e IPv6 para "
1542 "compararlas."
1543
1544 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:9
1545 msgid ""
1546 "The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect "
1547 "information about processed bytes and packets per rule."
1548 msgstr ""
1549 "El plugin \"iptables\" monitoriza las reglas seleccionadas del Firewall y "
1550 "recoge información de bytes y paquetes procesados por cada regla."
1551
1552 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/irq.js:8
1553 msgid ""
1554 "The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected "
1555 "interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored."
1556 msgstr ""
1557 "El plugin \"IRQ\" monitorizará las activaciones por segundo de cada "
1558 "interrupción elegida. Si no se selecciona ninguna se monitorizarán todas."
1559
1560 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:8
1561 msgid ""
1562 "The iwinfo plugin collects statistics about wireless signal strength, noise "
1563 "and quality."
1564 msgstr ""
1565 "El plugin \"iwinfo\" recolecta estadísticas sobre la potencia de la señal "
1566 "inalámbrica, ruido y calidad."
1567
1568 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/load.js:7
1569 msgid "The load plugin collects statistics about the general system load."
1570 msgstr ""
1571 "El plugin \"carga\" recoge estadísticas sobre la carga general del sistema."
1572
1573 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:7
1574 msgid "The memory plugin collects statistics about the memory usage."
1575 msgstr "El plugin \"memoria\" recoge estadísticas sobre el uso de memoria."
1576
1577 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:8
1578 msgid ""
1579 "The netlink plugin collects extended information like qdisc-, class- and "
1580 "filter-statistics for selected interfaces."
1581 msgstr ""
1582 "El plugin \"netlink\" recoge informaciones extendidas como estadísticas "
1583 "qdisc-, clase- y filtro- para las interfaces seleccionadas."
1584
1585 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:7
1586 msgid ""
1587 "The network plugin provides network based communication between different "
1588 "collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In "
1589 "client mode locally collected data is transferred to a collectd server "
1590 "instance, in server mode the local instance receives data from other hosts."
1591 msgstr ""
1592 "El plugin \"red\" proporciona comunicación entre diferentes instancias de "
1593 "collectd. Collectd puede operar tanto en modo cliente como en modo servidor. "
1594 "En modo cliente la información recogida se envía a una instancia que se "
1595 "encuentre en modo servidor. En modo servidor la instancia recibe datos de "
1596 "otros hosts."
1597
1598 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:7
1599 msgid ""
1600 "The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure "
1601 "the roundtrip time for each host."
1602 msgstr ""
1603 "El plugin \"ping\" enviará ecos ICMP a las máquinas elegifas para medir el "
1604 "tiempo de viaje para cada host."
1605
1606 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/processes.js:7
1607 msgid ""
1608 "The processes plugin collects information like cpu time, page faults and "
1609 "memory usage of selected processes."
1610 msgstr ""
1611 "El plugin \"procesos\" recoge información como tiempo de CPU, fallos de "
1612 "página y uso de memoria de los procesos elegidos."
1613
1614 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:7
1615 msgid ""
1616 "The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the "
1617 "foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong "
1618 "values will result in a very high memory consumption in the temporary "
1619 "directory. This can render the device unusable!</strong>"
1620 msgstr ""
1621 "El plugin \"rrdtool\" almacena datos en ficheros de bb.dd. RRD que son la "
1622 "base para los diagramas.<br /><br /><strong>¡Atención: Configurar valores "
1623 "incorrectos puede hacer que se use mucho espacio en el directorio temporal y "
1624 "puede hacer que el dispositivo funcione mal!</strong>"
1625
1626 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/sensors.js:18
1627 msgid ""
1628 "The sensors plugin uses the Linux Sensors framework to gather environmental "
1629 "statistics."
1630 msgstr ""
1631 "El plugin \"sensors\" usa el marco de trabajo de sensores de Linux para "
1632 "recopilar estadísticas ambientales."
1633
1634 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/snmp6.js:8
1635 msgid "The snmp6 plugin collects IPv6 statistics for selected interfaces."
1636 msgstr ""
1637 "El complemento snmp6 recopila estadísticas de IPv6 para las interfaces "
1638 "seleccionadas."
1639
1640 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/splash_leases.js:7
1641 msgid ""
1642 "The splash leases plugin uses libuci to collect statistics about splash "
1643 "leases."
1644 msgstr ""
1645 "El complemento \"splash leases\" usa libuci para recopilar estadísticas "
1646 "sobre los arrendamientos de salpicaduras."
1647
1648 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:7
1649 msgid ""
1650 "The tcpconns plugin collects information about open tcp connections on "
1651 "selected ports."
1652 msgstr ""
1653 "El plugin \"tcpconns\" recoge información de conexiones TCP abiertas en los "
1654 "puertos seleccionados."
1655
1656 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:8
1657 msgid ""
1658 "The thermal plugin will monitor temperature of the system. Data is typically "
1659 "read from /sys/class/thermal/*/temp ( '*' denotes the thermal device to be "
1660 "read, e.g. thermal_zone1 )"
1661 msgstr ""
1662 "El plugin \"thermal\" controlará la temperatura del sistema. Los datos se "
1663 "leen normalmente desde /sys/class/thermal/*/temp ('*' indica el dispositivo "
1664 "térmico que se va a leer, por ejemplo, thermal_zone1)"
1665
1666 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/unixsock.js:8
1667 msgid ""
1668 "The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read "
1669 "collected data from a running collectd instance."
1670 msgstr ""
1671 "El plugin \"unixsock\" crea un socket UNIX que se puede usar para leer los "
1672 "datos recogidos por una instancia collectd."
1673
1674 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/uptime.js:7
1675 msgid "The uptime plugin collects statistics about the uptime of the system."
1676 msgstr ""
1677 "El plugin \"uptime\" recopila estadísticas sobre el tiempo de actividad del "
1678 "sistema."
1679
1680 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/users.js:7
1681 msgid ""
1682 "The users plugin collects statistics about users logged in locally via "
1683 "shell. NOTE: Local shell (wtmp) tracking is NOT enabled in default builds. "
1684 "Additional setup is required to get non-zero counts."
1685 msgstr ""
1686 "El plugin usuarios recolecta estadísticas sobre los usuarios que han "
1687 "iniciado sesión via shell. NOTA: seguimiento de shell local (wtmp) NO está "
1688 "activado en las compilaciones por defecto. Se necesita una configuración "
1689 "adicional para obtener contadores distintos de cero."
1690
1691 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:179
1692 msgid "There is no RRD data available yet to render graphs."
1693 msgstr "Todavía no hay datos RRD disponibles para representar gráficos."
1694
1695 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/thermal.js:7
1696 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/thermal.json:2
1697 msgid "Thermal"
1698 msgstr "Térmico"
1699
1700 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:7
1701 msgid "Thermal Plugin Configuration"
1702 msgstr "Configuración del plugin Thermal"
1703
1704 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/contextswitch.js:7
1705 msgid "This plugin collects statistics about the processor context switches."
1706 msgstr ""
1707 "Este plugin recopila estadísticas sobre los cambios de contexto del "
1708 "procesador."
1709
1710 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpufreq.js:7
1711 msgid "This plugin collects statistics about the processor frequency scaling."
1712 msgstr ""
1713 "Este plugin recopila estadísticas sobre la escala de frecuencia del "
1714 "procesador."
1715
1716 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:33
1717 msgid ""
1718 "This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
1719 "connections."
1720 msgstr ""
1721 "Esta sección define sobre qué interfaces collectd esperará conexiones "
1722 "entrantes."
1723
1724 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:51
1725 msgid ""
1726 "This section defines to which servers the locally collected data is sent to."
1727 msgstr ""
1728 "Esta sección define a qué servidores se envían los datos recolectados "
1729 "localmente."
1730
1731 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/chrony.js:25
1732 msgid "Timeout for polling chrony"
1733 msgstr "Tiempo de espera para la votación chrony"
1734
1735 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:79
1736 msgid "Topic"
1737 msgstr "Tema"
1738
1739 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:60
1740 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:67
1741 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:74
1742 msgid "True"
1743 msgstr "Verdadero"
1744
1745 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:80
1746 msgid "Try to look up fully qualified hostname"
1747 msgstr "Intenta resolver el nombre de máquina cualificado"
1748
1749 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:157
1750 msgid "Tx Retransmitted Far"
1751 msgstr "TX retransmitido lejos"
1752
1753 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:167
1754 msgid "Tx Retransmitted Near"
1755 msgstr "TX retransmitido cerca"
1756
1757 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:20
1758 msgid "Type"
1759 msgstr "Tipo"
1760
1761 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/nut.js:7
1762 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/nut.js:14
1763 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/nut.json:2
1764 msgid "UPS"
1765 msgstr "SAI"
1766
1767 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/nut.js:6
1768 msgid "UPS Plugin Configuration"
1769 msgstr "Configuración del plugin SAI"
1770
1771 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/nut.js:14
1772 msgid "UPS name in NUT ups@host format"
1773 msgstr "Nombre del SAI en el formato de NUT sai@host"
1774
1775 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/curl.js:27
1776 msgid "URL"
1777 msgstr "URL"
1778
1779 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/unixsock.json:2
1780 msgid "UnixSock"
1781 msgstr "Socket UNIX"
1782
1783 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/unixsock.js:7
1784 msgid "Unixsock Plugin Configuration"
1785 msgstr "Configuración del plugin \"UnixSock\""
1786
1787 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:58
1788 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/uptime.js:15
1789 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/uptime.json:2
1790 msgid "Uptime"
1791 msgstr "Tiempo de actividad"
1792
1793 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/uptime.js:6
1794 msgid "Uptime Plugin Configuration"
1795 msgstr "Configuración del plugin Uptime"
1796
1797 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/uptime.js:10
1798 msgid "Uptime monitoring enabled"
1799 msgstr "Monitoreo de tiempo de actividad activado"
1800
1801 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:24
1802 msgid "Use improved naming schema"
1803 msgstr "Usar un esquema de nombres mejorado"
1804
1805 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:68
1806 msgid "Used PID file"
1807 msgstr "Archivo PID utilizado"
1808
1809 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:27
1810 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:47
1811 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:38
1812 msgid "User"
1813 msgstr "Usuario"
1814
1815 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/users.js:7
1816 msgid "Users"
1817 msgstr "Usuarios"
1818
1819 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/users.js:6
1820 msgid "Users Plugin Configuration"
1821 msgstr "Configuración del plugin Usuarios"
1822
1823 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:92
1824 msgid "Vectoring Down"
1825 msgstr "Vectorización hacia abajo"
1826
1827 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:87
1828 msgid "Vectoring Up"
1829 msgstr "Enlace ascendente de vectorización"
1830
1831 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:21
1832 msgid "Verbose monitoring"
1833 msgstr "Monitorización detallada"
1834
1835 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:37
1836 msgid ""
1837 "When a host has not replied to this number of packets in a row, re-resolve "
1838 "the hostname in DNS. Useful for dynamic DNS hosts. Default is -1 = disabled."
1839 msgstr ""
1840 "Cuando un host no ha respondido a esta cantidad de paquetes seguidos, vuelva "
1841 "a resolver el nombre de host en DNS. Útil para hosts DNS dinámicos. El valor "
1842 "predeterminado es -1 = desactivado."
1843
1844 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:16
1845 msgid "When none selected, all disks will be monitored."
1846 msgstr "Cuando no se selecciona ninguno, se supervisarán todos los discos."
1847
1848 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dns.js:16
1849 msgid "When none selected, all interfaces will be monitored."
1850 msgstr ""
1851 "Cuando no se selecciona ninguno, todas las interfaces serán monitoreadas."
1852
1853 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:21
1854 msgid "When set to true, reports per-state metric (system, user, idle)"
1855 msgstr ""
1856 "Cuando se establece en verdadero, informa métrica por estado (sistema, "
1857 "usuario, inactivo)"
1858
1859 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:19
1860 msgid "When set to true, we request absolute values"
1861 msgstr "Cuando se establece en verdadero, se solicita valores absolutos"
1862
1863 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:33
1864 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:23
1865 msgid "When set to true, we request percentage values"
1866 msgstr "Cuando se establece en verdadero, se solicita valores de porcentaje"
1867
1868 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/iwinfo.js:7
1869 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/iwinfo.json:2
1870 msgid "Wireless"
1871 msgstr "Wi-Fi"
1872
1873 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:7
1874 msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
1875 msgstr "Configuración plugin \"Wireless iwinfo\""
1876
1877 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:102
1878 msgid "Writing *.rrd files to %s"
1879 msgstr "Escribir archivos *.rrd en %s"
1880
1881 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:180
1882 msgid ""
1883 "You need to configure <em>collectd</em> to gather data into <em>.rrd</em> "
1884 "files."
1885 msgstr ""
1886 "Debe configurar <em>collectd</em> para recopilar datos en archivos <em>.rrd</"
1887 "em>."
1888
1889 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:44
1890 msgid "all local listening ports,"
1891 msgstr "todos los puertos locales escuchando,"
1892
1893 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/curl.js:31
1894 msgid "cURL plugin enabled"
1895 msgstr "Complemento cURL activado"
1896
1897 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/curl.js:10
1898 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/curl.json:2
1899 msgid "cUrl"
1900 msgstr "cUrl"
1901
1902 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/curl.js:6
1903 msgid "cUrl Plugin Configuration"
1904 msgstr "Configuración de plugin de cUrl"
1905
1906 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:45
1907 msgid "no summary"
1908 msgstr "sin resumen"
1909
1910 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:139
1911 msgid "none"
1912 msgstr "ninguno"
1913
1914 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:107
1915 msgid "one device"
1916 msgid_plural "%d devices"
1917 msgstr[0] "un dispositivo"
1918 msgstr[1] "%d dispositivos"
1919
1920 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:109
1921 msgid "one filesystem type"
1922 msgid_plural "%d filesystem types"
1923 msgstr[0] "un tipo de sistema de archivos"
1924 msgstr[1] "%d tipos de sistema de archivos"
1925
1926 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:42
1927 msgid "one local"
1928 msgid_plural "%d local"
1929 msgstr[0] "un local"
1930 msgstr[1] "%d locales"
1931
1932 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:108
1933 msgid "one mount"
1934 msgid_plural "%d mounts"
1935 msgstr[0] "un montaje"
1936 msgstr[1] "%d montajes"
1937
1938 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:43
1939 msgid "one remote port"
1940 msgid_plural "%d remote ports"
1941 msgstr[0] "un puerto remoto"
1942 msgstr[1] "%d puertos remotos"
1943
1944 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:34
1945 msgid "reduces rrd size"
1946 msgstr "reduce el tamaño RRD"
1947
1948 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:45
1949 msgid "summary of all ports"
1950 msgstr "resumen de todos los puertos"
1951
1952 #~ msgid "Monitoring %s and %s"
1953 #~ msgstr "Monitoreando %s y %s"
1954
1955 #~ msgid "Monitoring local listen ports"
1956 #~ msgstr "Monitoreo de puertos de escucha locales"
1957
1958 #~ msgid "one local port"
1959 #~ msgid_plural "%d local ports"
1960 #~ msgstr[0] "un puerto local"
1961 #~ msgstr[1] "%d puertos locales"
1962
1963 #, fuzzy
1964 #~ msgid ""
1965 #~ "When a host has not replied to this number of packets in a row, re-"
1966 #~ "resolve the hostname in DNS. Useful for dynamic DNS hosts."
1967 #~ msgstr ""
1968 #~ "Cuando un host no ha respondido a esta cantidad de paquetes seguidos, "
1969 #~ "vuelva a resolver el nombre de host en DNS. Útil para hosts DNS dinámicos."
1970
1971 #~ msgid "Cache flush interval"
1972 #~ msgstr "Intervalo de limpieza de antememoria"
1973
1974 #~ msgid ""
1975 #~ "The statistics package uses <a href=\"https://collectd.org/\">Collectd</"
1976 #~ "a> to gather data and <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRDtool</"
1977 #~ "a> to render diagram images."
1978 #~ msgstr ""
1979 #~ "El paquete de estadísticas utiliza <a href=\"https://collectd.org/"
1980 #~ "\">Collectd</a> para recopilar datos y <a href=\"http://oss.oetiker.ch/"
1981 #~ "rrdtool/\">RRDtool</a> para renderizar imágenes de diagramas."
1982
1983 #~ msgid ""
1984 #~ "You can install additional collectd-mod-* plugins to enable more "
1985 #~ "statistics."
1986 #~ msgstr ""
1987 #~ "Puede instalar plugins collectd-mod-* adicionales para activar más "
1988 #~ "estadísticas."
1989
1990 #~ msgid "Action (target)"
1991 #~ msgstr "Acción (objetivo)"
1992
1993 #~ msgid "Add matching rule"
1994 #~ msgstr "Añadir regla de coincidencia"
1995
1996 #~ msgid "Add multiple hosts separated by space."
1997 #~ msgstr "Añadir múltiples hosts separados por espacio."
1998
1999 #~ msgid ""
2000 #~ "Collectd is a small daemon for collecting data from various sources "
2001 #~ "through different plugins. On this page you can change general settings "
2002 #~ "for the collectd daemon."
2003 #~ msgstr ""
2004 #~ "Collectd es un demonio para la recolección de datos desde varias fuentes "
2005 #~ "a través de la utilización de diferentes plugins. Aquí puede cambiar la "
2006 #~ "configuración general del demonio que maneja collectd."
2007
2008 #~ msgid "Destination ip range"
2009 #~ msgstr "Intervalo de IP de destino"
2010
2011 #~ msgid "Hold Ctrl to select multiple items or to deselect entries."
2012 #~ msgstr ""
2013 #~ "Mantenga presionada la tecla Ctrl para seleccionar varios elementos o "
2014 #~ "para deseleccionar entradas."
2015
2016 #~ msgid "Incoming interface"
2017 #~ msgstr "Interfaz de entrada"
2018
2019 #~ msgid "Monitor all sensors"
2020 #~ msgstr "Monitorear todos los sensores"
2021
2022 #~ msgid "Name of the rule"
2023 #~ msgstr "Nombre de la regla"
2024
2025 #~ msgid "Network protocol"
2026 #~ msgstr "Protocolo de red"
2027
2028 #~ msgid "Options"
2029 #~ msgstr "Opciones"
2030
2031 #~ msgid "Outgoing interface"
2032 #~ msgstr "Interfaz de salida"
2033
2034 #~ msgid "Processes to monitor separated by space"
2035 #~ msgstr "Procesos a monitorizar (separados por espacios)"
2036
2037 #~ msgid "Source ip range"
2038 #~ msgstr "Rango de direcciones IP origen"
2039
2040 #~ msgid "e.g. br-ff"
2041 #~ msgstr "p.e. br-ff"
2042
2043 #~ msgid "e.g. br-lan"
2044 #~ msgstr "p.e. br-lan"
2045
2046 #~ msgid "e.g. reject-with tcp-reset"
2047 #~ msgstr "p.e. reject-with tcp-reset"
2048
2049 #~ msgid "max. 16 chars"
2050 #~ msgstr "16 caracteres máximo"
2051
2052 #~ msgid "seconds; multiple separated by space"
2053 #~ msgstr "segundos (varios separados por espacio)"
2054
2055 #~ msgid "server interfaces"
2056 #~ msgstr "interfaces de servidores"