3 "Project-Id-Version: \n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2024-09-21 03:42+0000\n"
7 "Last-Translator: brodrigueznu <brodrigueznu@hotmail.com>\n"
8 "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
9 "luciapplicationsstatistics/es/>\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 5.8-dev\n"
17 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:47
18 msgid "0 - At most once"
19 msgstr "0 - Como mucho uno"
21 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:48
22 msgid "1 - At least once"
23 msgstr "1 - Al menos uno"
25 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:49
26 msgid "2 - Exactly once"
27 msgstr "2 - Exactamente uno"
29 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/apcups.js:7
30 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/apcups.json:2
34 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/apcups.js:6
35 msgid "APCUPS Plugin Configuration"
36 msgstr "Configuración del complemento APCUPS"
38 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:19
39 msgid "Absolute values"
40 msgstr "Valores absolutos"
42 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:68
43 msgid "Add IPv4 rule selector"
44 msgstr "Añadir selector de reglas IPv4"
46 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:68
47 msgid "Add IPv6 rule selector"
48 msgstr "Añadir selector de reglas IPv6"
50 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:16
51 msgid "Add command for reading values"
52 msgstr "Añadir orden para leer valores"
54 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:36
55 msgid "Add notification command"
56 msgstr "Añadir orden de notificación"
58 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:19
59 msgid "Address family"
60 msgstr "Familia de direcciones"
62 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:18
63 msgid "Aggregate number of connected users"
64 msgstr "Agregar número de usuarios conectados"
66 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:237
67 msgid "Apply interval »"
68 msgstr "Aplicar intervalo »"
70 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:47
71 msgid "Awaiting email input at %s"
72 msgstr "Esperando entrada de correo electrónico en %s"
74 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:19
75 msgid "Backup RRD statistics"
76 msgstr "Respaldar estadísticas RRD"
78 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:20
80 "Backup and restore RRD statistics to/from non-volatile storage around "
81 "shutdown, reboot, and/or sysupgrade"
83 "Copia de seguridad y restauración de estadísticas RRD hacia/desde "
84 "almacenamiento no-volátil al apagar, reiniciar y/o actualizar"
86 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:59
87 msgid "Base Directory"
88 msgstr "Directorio base"
90 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:16
91 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/snmp6.js:16
92 msgid "Basic monitoring"
93 msgstr "Monitorización básica"
95 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/processes.js:25
96 msgid "Basic process monitoring enabled"
97 msgstr "Monitoreo de proceso básico activado"
99 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:100
101 msgstr "Tasa de bits"
103 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:82
105 msgstr "Intercambio de bits caído"
107 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:77
109 msgstr "Intercambio de bits activo"
111 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:15
112 msgid "By setting this, CPU is not aggregate of all processors on the system"
114 "Al configurar esto, la CPU no es un agregado de todos los procesadores en el "
117 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/contextswitch.js:6
118 msgid "CPU Context Switches Plugin Configuration"
119 msgstr "Configuración del complemento de conmutadores de contexto de CPU"
121 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/cpufreq.js:8
122 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/cpufreq.json:2
123 msgid "CPU Frequency"
124 msgstr "Frecuencia de CPU"
126 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpufreq.js:6
127 msgid "CPU Frequency Plugin Configuration"
128 msgstr "Configuración del complemento de frecuencia de la CPU"
130 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:6
131 msgid "CPU Plugin Configuration"
132 msgstr "Configuración del complemento de CPU"
134 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:40
135 msgid "CPU monitoring is enabled"
136 msgstr "Monitoreo de CPU activado"
138 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/csv.json:2
140 msgstr "Salida en CSV"
142 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/csv.js:6
143 msgid "CSV Plugin Configuration"
144 msgstr "Configuración del complemento de CSV"
146 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:75
147 msgid "Cache collected data for"
148 msgstr "Almacenar datos recopilados por"
150 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:99
154 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/unixsock.js:19
155 msgid "Change the ownership of the socket file to the specified group."
156 msgstr "Cambia la propiedad del archivo de socket al grupo especificado."
158 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/chrony.js:8
159 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/chrony.json:2
163 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/chrony.js:6
164 msgid "Chrony Plugin Configuration"
165 msgstr "Configuración del complemento Chrony"
167 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/chrony.js:32
168 msgid "Chrony monitoring enabled"
169 msgstr "Monitoreo de Chrony activado"
171 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:72
173 msgstr "Limpiar sesión"
175 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:21
179 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:28
180 msgid "CollectRoutes"
183 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:35
184 msgid "CollectTopology"
187 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:46
188 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:49
189 msgid "Collectd Settings"
190 msgstr "Configuración de Collectd"
192 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:57
193 msgid "Command monitoring enabled"
194 msgstr "Monitoreo de comando activado"
196 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:137
197 msgid "Comment / Rule Number"
198 msgstr "Comentario / Número de regla"
200 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:174
204 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/conntrack.js:7
205 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/conntrack.json:2
209 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/conntrack.js:6
210 msgid "Conntrack Plugin Configuration"
211 msgstr "Configuración del seguimiento"
213 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/conntrack.js:10
214 msgid "Conntrack monitoring enabled"
215 msgstr "Monitoreo de Conntrack activado"
217 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/contextswitch.js:7
218 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/contextswitch.json:2
219 msgid "Context Switches"
220 msgstr "Conmutadores de contexto"
222 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/contextswitch.js:10
223 msgid "Context switch monitoring enabled"
224 msgstr "Monitoreo de cambio de contexto activado"
226 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/syslog.js:23
227 msgid "Controls which notifications should be sent to syslog."
228 msgstr "Controla qué notificaciones deben enviarse a syslog."
230 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:28
231 msgid "Create statistics about the network plugin itself"
232 msgstr "estadísticas sobre el complemento de red en sí"
234 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:7
235 msgid "DF Plugin Configuration"
236 msgstr "Configuración del complemento DF"
238 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dhcpleases.js:7
240 msgstr "Asignaciones DHCP"
242 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dhcpleases.js:6
243 msgid "DHCP Leases Plugin Configuration"
244 msgstr "Configuración del complemento de asignaciones DHCP"
246 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dhcpleases.js:14
247 msgid "DHCP leases file"
248 msgstr "Archivo de asignaciones DHCP"
250 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dns.js:10
251 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/dns.json:2
255 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dns.js:7
256 msgid "DNS Plugin Configuration"
257 msgstr "Configuración del complemento DNS"
259 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:6
263 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:65
265 msgstr "Indicadores DSL"
267 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:52
268 msgid "DSL Line Uptime"
269 msgstr "Tiempo de actividad del DSL"
271 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:13
273 msgstr "Señal del DSL"
275 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:128
276 msgid "Data Rate Down"
277 msgstr "Velocidad de datos baja"
279 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:123
281 msgstr "Sube la velocidad de datos"
283 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:74
284 msgid "Data collection interval"
285 msgstr "Intervalo de recolección de datos"
287 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:71
288 msgid "Datasets definition file"
289 msgstr "Archivo de definición de conjunto de datos"
291 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpufreq.js:22
292 msgid "Detailled CPU frequency monitoring enabled"
293 msgstr "Monitoreo detallado de frecuencia de CPU activado"
295 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/dhcpleases.json:2
299 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:65
300 msgid "Directory for collectd plugins"
301 msgstr "Directorio para los complementos de connectd"
303 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:62
304 msgid "Directory for sub-configurations"
305 msgstr "Directorio para las subconfiguraciones"
307 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:7
308 msgid "Disk Plugin Configuration"
309 msgstr "Configuración del complemento Disco"
311 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/df.js:7
312 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/df.json:2
313 msgid "Disk Space Usage"
314 msgstr "Uso de espacio en disco"
316 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/disk.js:10
317 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/disk.json:2
319 msgstr "Uso de disco"
321 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:221
322 msgid "Display Host »"
323 msgstr "Mostrar Host »"
325 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:229
326 msgid "Display timespan »"
327 msgstr "Mostrar lapso de tiempo »"
329 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:204
330 msgid "Do not refresh"
331 msgstr "No actualizar"
333 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:7
334 msgid "E-Mail Plugin Configuration"
335 msgstr "Configuración del complemento Correo electrónico"
337 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/email.json:2
339 msgstr "Correo electrónico"
341 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:15
342 msgid "Empty value = monitor all"
343 msgstr "Valor vacío = monitorizar todo"
345 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/curl.js:21
349 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:25
350 msgid "Enable forwarding"
351 msgstr "Activar reenvío"
353 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:28
354 msgid "Enable statistics"
355 msgstr "Activar estadísticas"
357 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/apcups.js:12
358 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/chrony.js:12
359 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:12
360 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpufreq.js:12
361 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/csv.js:12
362 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/curl.js:11
363 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:13
364 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dhcpleases.js:12
365 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:13
366 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dns.js:13
367 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:13
368 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:13
369 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/interface.js:13
370 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:14
371 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/irq.js:13
372 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:13
373 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:12
374 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:13
375 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:12
376 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/nut.js:12
377 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:12
378 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:13
379 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:12
380 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/processes.js:12
381 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:12
382 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/sensors.js:23
383 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/snmp6.js:13
384 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/syslog.js:12
385 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:12
386 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:13
387 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/unixsock.js:13
388 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/users.js:10
389 msgid "Enable this plugin"
390 msgstr "Activar este complemento"
392 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:113
396 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/entropy.js:10
397 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/entropy.json:2
401 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/entropy.js:6
402 msgid "Entropy Plugin Configuration"
403 msgstr "Configuración del complemento Entropía"
405 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/entropy.js:10
406 msgid "Entropy monitoring enabled"
407 msgstr "Monitoreo de entropía activado"
409 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:136
413 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:206
414 msgid "Every 30 seconds"
415 msgstr "Cada 30 segundos"
417 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:205
418 msgid "Every 5 seconds"
419 msgstr "Cada 5 segundos"
421 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:207
425 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/exec.json:2
429 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:7
430 msgid "Exec Plugin Configuration"
431 msgstr "Configuración del plugin Exec"
433 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:72
434 msgid "Expecting decimal value lower than one"
435 msgstr "Esperando un valor decimal menor a uno"
437 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:33
438 msgid "Expecting permssions in octal notation"
439 msgstr "Esperando permisos en notación octal"
441 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:54
442 msgid "Expecting valid time range"
443 msgstr "Esperando un rango de tiempo válido"
445 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpufreq.js:15
449 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:61
450 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:68
451 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:75
455 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/curl.js:14
457 msgstr "Obtener páginas"
459 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:36
460 msgid "Filter class monitoring"
461 msgstr "Monitorización del filtro de clases"
463 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/iptables.js:7
464 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/iptables.json:2
468 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/ip6tables.js:7
469 msgid "Firewall (IPv6)"
470 msgstr "Firewall (IPv6)"
472 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:95
473 msgid "Flush cache after"
474 msgstr "Vaciar caché tras"
476 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:25
477 msgid "Forwarding between listen and server addresses"
478 msgstr "Reenviar entre las direcciones de escucha y servidor"
480 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:92
482 "Free space, reserved space and used space is reported as relative values"
484 "El espacio libre, el espacio reservado y el espacio utilizado se informan "
485 "como valores relativos"
487 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:21
488 msgid "Gather compression statistics"
489 msgstr "Recopilar estadísticas de compresión"
491 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:86
492 msgid "General plugins"
493 msgstr "Complementos generales"
495 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:15
496 msgid "Generate a separate graph for each logged user"
497 msgstr "Genera un gráfico separado para cada usuario registrado"
499 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-statistics.json:3
500 msgid "Grant access to statistics resources"
501 msgstr "Conceder acceso a recursos estadísticos"
503 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-statistics.json:15
507 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:31
508 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:51
512 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:17
514 "Here you can define external commands which will be started by collectd in "
515 "order to read certain values. The values will be read from stdout."
517 "Aquí puede definir los comandos externos que iniciará collectd para leer "
518 "ciertos valores. Los valores se leen desde la salida estándar (stdout)."
520 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:37
522 "Here you can define external commands which will be started by collectd when "
523 "certain threshold values have been reached. The values leading to invocation "
524 "will be fed to the the called programs stdin."
526 "Aquí puede definir los comandos externos que iniciará collectd cuando se "
527 "alcancen ciertos valores umbral."
529 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:21
531 "Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules "
534 "Aquí puede definir varios criterios de selección de reglas de iptables "
537 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:14
538 msgid "Hide free memory"
539 msgstr "Ocultar memoria libre"
541 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:15
543 "Hiding the free memory item makes the graph to scale to actual memory usage, "
546 "Ocultar el elemento de memoria libre hace que el gráfico se escale según el "
547 "uso de memoria real, no al 100%."
549 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:29
550 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:14
554 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/chrony.js:14
555 msgid "Host running chrony"
556 msgstr "Host ejecutando Chrony"
558 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:51
560 msgstr "Nombre de host"
562 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:15
563 msgid "IP or hostname where to get the txtinfo output from"
564 msgstr "La IP o nombre de host del cual obtener txtinfo"
566 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/ipstatistics.js:7
567 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/ipstatistics.json:2
568 msgid "IP-Statistics"
569 msgstr "Estadísticas de IP"
571 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ipstatistics.js:7
572 msgid "IP-Statistics Plugin Configuration"
573 msgstr "Configuración del complemento de estadísticas de IP"
575 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ipstatistics.js:11
576 msgid "IPv4/IPv6 Statistics monitoring enabled"
577 msgstr "Supervisión de estadísticas IPv4/IPv6 activada"
579 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/irq.js:7
580 msgid "IRQ Plugin Configuration"
581 msgstr "Configuración del plugin IRQ"
583 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dns.js:22
584 msgid "Ignore source addresses"
585 msgstr "Ignorar direcciones de origen"
587 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:70
588 msgid "Instance name"
589 msgstr "Nombre de instancia"
591 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/interface.js:7
592 msgid "Interface Plugin Configuration"
593 msgstr "Configuración del interfaz de plugins"
595 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/interface.js:7
596 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/interface.json:2
600 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/irq.js:7
601 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/irq.json:2
603 msgstr "Interrupciones"
605 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:31
606 msgid "Interval for pings"
607 msgstr "Intervalo entre pings"
609 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:8
610 msgid "Iptables Plugin Configuration"
611 msgstr "Configuración del plugin Iptables"
613 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:15
614 msgid "Leave unselected to automatically determine interfaces to monitor."
615 msgstr "No marcar para determinar automáticamente que interfaces monitorizar."
617 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:24
618 msgid "Line Attenuation Down (LATN)"
619 msgstr "Atenuación de línea descendente (LATN)"
621 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:19
622 msgid "Line Attenuation Up (LATN)"
623 msgstr "Atenuación de línea ascendente (LATN)"
625 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:44
627 "List of time spans to be stored in RRD database. E.g. \"1hour 1day 14day\". "
628 "Allowed timespan types: min, h, hour(s), d, day(s), w, week(s), m, month(s), "
631 "Lista de períodos de tiempo que se almacenarán en la base de datos RRD. P."
632 "ej. \"1hour 1day 14day\". Tipos de intervalos de tiempo permitidos: min, h, "
633 "hour(s), d, day(s), w, week(s), m, month(s), y, year(s)"
635 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:40
637 msgstr "Escuchar host"
639 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:44
641 msgstr "Puerto de escucha"
643 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:32
644 msgid "Listener interfaces"
645 msgstr "Interfaces para escuchar"
647 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/load.js:6
648 msgid "Load Plugin Configuration"
649 msgstr "Configuración del plugin de carga"
651 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/load.js:10
652 msgid "Load monitoring enabled"
653 msgstr "Monitoreo de carga activado"
655 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:30
656 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:117
657 msgid "Loading data…"
658 msgstr "Cargando datos…"
660 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/syslog.js:14
662 msgstr "Nivel de registro"
664 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:20
665 msgid "Match IPv4 iptables rules"
666 msgstr "Hacer coincidir las reglas de iptables de IPv4"
668 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:20
669 msgid "Match IPv6 iptables rules"
670 msgstr "Hacer coincidir las reglas de iptables de iptables"
672 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:40
674 "Max values for a period can be used instead of averages when not using 'only "
677 "Los valores máximos para un período se pueden usar en lugar de los promedios "
678 "cuando no se usa 'only average RRAs'"
680 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:118
681 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR) Down"
682 msgstr "Velocidad máxima de datos descendentes alcanzable (ATTNDR)"
684 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:113
685 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR) Up"
686 msgstr "Velocidad máxima de datos ascendentes alcanzable (ATTNDR)"
688 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:36
689 msgid "Maximum Missed Packets"
690 msgstr "Cantidad máxima de paquetes perdidos"
692 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:38
693 msgid "Maximum allowed connections"
694 msgstr "Máximo número de conexiones"
696 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:20
697 msgid "Maximum packet size"
698 msgstr "Tamaño máximo de paquete"
700 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/memory.js:11
701 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/memory.json:2
705 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:6
706 msgid "Memory Plugin Configuration"
707 msgstr "Configuración del plugin Memoria"
709 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:28
710 msgid "Memory monitoring enabled"
711 msgstr "Monitoreo de memoria activado"
713 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:89
714 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:32
715 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/interface.js:21
716 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/irq.js:45
717 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:25
718 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:41
719 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/sensors.js:49
720 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/snmp6.js:21
721 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:34
722 msgid "Monitor all except specified"
723 msgstr "Monitorizar todos menos los especificados"
725 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:14
726 msgid "Monitor all local listen ports"
727 msgstr "Monitorizar todos los puertos de escucha locales"
729 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:15
730 msgid "Monitor device(s) / thermal zone(s)"
731 msgstr "Dispositivo(s) de monitoreo / zona(s) térmica(es)"
733 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:15
734 msgid "Monitor devices"
735 msgstr "Dispositivos a monitonizar"
737 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:15
738 msgid "Monitor disks and partitions"
739 msgstr "Monitorizar discos y particiones"
741 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:59
742 msgid "Monitor filesystem types"
743 msgstr "Monitorizar tipos de sistema de archivos"
745 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/apcups.js:14
747 msgstr "Monitor de host"
749 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:14
750 msgid "Monitor hosts"
751 msgstr "Monitorizar hosts"
753 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dns.js:15
754 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/interface.js:15
755 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:15
756 msgid "Monitor interfaces"
757 msgstr "Monitorizar interfaces"
759 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/irq.js:15
760 msgid "Monitor interrupts"
761 msgstr "Monitorizar interrupciones"
763 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:19
764 msgid "Monitor local ports"
765 msgstr "Monitorizar puertos locales"
767 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:37
768 msgid "Monitor mount points"
769 msgstr "Monitorizar puntos de montaje"
771 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/processes.js:14
772 msgid "Monitor processes"
773 msgstr "Monitorizar procesos"
775 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:25
776 msgid "Monitor remote ports"
777 msgstr "Monitorizar puertos remotos"
779 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:41
780 msgid "Monitoring %s and %s, %s %s"
781 msgstr "Monitoreando %s y %s, %s %s"
783 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:106
784 msgid "Monitoring %s, %s, %s"
785 msgstr "Monitoreando %s, %s, %s"
787 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/apcups.js:26
788 msgid "Monitoring APC UPS at host %s, port %d"
789 msgstr "Monitoreando UPS APC en el host %s, puerto %d"
791 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dhcpleases.js:19
792 msgid "Monitoring DHCP leases enabled"
793 msgstr "Monitoreo de asignaciones DHCP activado"
795 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dns.js:32
796 msgid "Monitoring DNS queries on all interfaces"
797 msgstr "Monitoreo de consultas DNS en todas las interfaces"
799 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dns.js:34
800 msgid "Monitoring DNS queries on one interface"
801 msgid_plural "Monitoring DNS queries on %d interfaces"
802 msgstr[0] "Monitoreo de consultas DNS en una interfaz"
803 msgstr[1] "Monitoreo de consultas DNS en %d interfaces"
805 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:44
806 msgid "Monitoring OLSRd status at %s:%d"
807 msgstr "Monitoreando estado de OLSRd en %s:%d"
809 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:43
810 msgid "Monitoring all but one disk"
811 msgid_plural "Monitoring all but %d disks"
812 msgstr[0] "Monitoreo de todos los discos menos uno"
813 msgstr[1] "Monitoreo de todos los discos excepto %d"
815 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/interface.js:32
816 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:36
817 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:54
818 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/snmp6.js:33
819 msgid "Monitoring all but one interface"
820 msgid_plural "Monitoring all but %d interfaces"
821 msgstr[0] "Monitoreo de todas las interfaces menos una"
822 msgstr[1] "Monitoreo de todas las interfaces excepto %d"
824 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/irq.js:56
825 msgid "Monitoring all but one interrupt"
826 msgid_plural "Monitoring all but %d interrupts"
827 msgstr[0] "Monitoreo de todas menos una interrupción"
828 msgstr[1] "Monitoreo de todas las interrupciones excepto %d"
830 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/sensors.js:58
831 msgid "Monitoring all but one sensor"
832 msgid_plural "Monitoring all but %d sensors"
833 msgstr[0] "Monitoreo de todos los sensores menos uno"
834 msgstr[1] "Monitoreo de todos los sensores excepto %d"
836 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:41
837 msgid "Monitoring all disks"
838 msgstr "Monitorear todos los discos"
840 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:106
841 msgid "Monitoring all except %s, %s, %s"
842 msgstr "Monitoreo de todos excepto %s, %s, %s"
844 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/interface.js:30
845 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:34
846 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:52
847 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/snmp6.js:31
848 msgid "Monitoring all interfaces"
849 msgstr "Monitorear todas las interfaces"
851 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/irq.js:54
852 msgid "Monitoring all interrupts"
853 msgstr "Monitorear todas las interrupciones"
855 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:104
856 msgid "Monitoring all partitions"
857 msgstr "Monitorear todas las particiones"
859 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/sensors.js:62
860 msgid "Monitoring all sensors"
861 msgstr "Monitoreo de todos los sensores"
863 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:50
864 msgid "Monitoring all thermal zones"
865 msgstr "Monitoreo de todas las zonas termales"
867 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:46
868 msgid "Monitoring all thermal zones except %s"
869 msgstr "Monitoreo de todas las zonas térmicas excepto %s"
871 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:44
872 msgid "Monitoring one OpenVPN instance"
873 msgid_plural "Monitoring %d OpenVPN instances"
874 msgstr[0] "Monitoreo de una instancia de OpenVPN"
875 msgstr[1] "Monitoreo de %d instancias OpenVPN"
877 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/nut.js:21
878 msgid "Monitoring one UPS"
879 msgid_plural "Monitoring %d UPSes"
880 msgstr[0] "Monitoreo de un UPS"
881 msgstr[1] "Monitoreo %d UPSes"
883 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:45
884 msgid "Monitoring one disk"
885 msgid_plural "Monitoring %d disks"
886 msgstr[0] "Monitorear un disco"
887 msgstr[1] "Monitorear %d discos"
889 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:48
890 msgid "Monitoring one host"
891 msgid_plural "Monitoring %d hosts"
892 msgstr[0] "Monitorear un host"
893 msgstr[1] "Monitorear %d hosts"
895 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/interface.js:34
896 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:38
897 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:56
898 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/snmp6.js:35
899 msgid "Monitoring one interface"
900 msgid_plural "Monitoring %d interfaces"
901 msgstr[0] "Monitoreo de una interfaz"
902 msgstr[1] "Monitoreo de %d interfaces"
904 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/irq.js:58
905 msgid "Monitoring one interrupt"
906 msgid_plural "Monitoring %d interrupts"
907 msgstr[0] "Monitorear una interrupción"
908 msgstr[1] "Monitorear %d interrupciones"
910 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/processes.js:23
911 msgid "Monitoring one process"
912 msgid_plural "Monitoring %d processes"
913 msgstr[0] "Monitorear un proceso"
914 msgstr[1] "Monitoreo de %d procesos"
916 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/sensors.js:60
917 msgid "Monitoring one sensor"
918 msgid_plural "Monitoring %d sensors"
919 msgstr[0] "Monitoreo de un sensor"
920 msgstr[1] "Monitoreo de %d sensores"
922 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/users.js:14
923 msgid "Monitoring shell users count"
924 msgstr "Supervisar el número de usuarios de shell"
926 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/splash_leases.js:10
927 msgid "Monitoring splash leases"
928 msgstr "Monitoreo de splash leases"
930 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:47
931 msgid "Monitoring thermal zones %s"
932 msgstr "Monitoreo de zonas térmicas %s"
934 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpufreq.js:16
935 msgid "More details about frequency usage and transitions"
936 msgstr "Más detalles sobre el uso de frecuencia y las transiciones"
938 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/mqtt.json:2
942 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:6
943 msgid "Mqtt Plugin Configuration"
944 msgstr "Configuración del plugin Mqtt"
946 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:86
947 msgid "Mqtt plugin enabled"
948 msgstr "Plugin Mqtt activado"
950 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/curl.js:25
951 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:25
955 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/netlink.js:7
956 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/netlink.json:2
958 msgstr "Enlace de red"
960 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:7
961 msgid "Netlink Plugin Configuration"
962 msgstr "Configuración del plugin \"enlace de red\""
964 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/network.json:2
968 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:6
969 msgid "Network Plugin Configuration"
970 msgstr "Configuración del plugin \"Red\""
972 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:69
973 msgid "Network communication enabled"
974 msgstr "Comunicación de red activada"
976 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:87
977 msgid "Network plugins"
978 msgstr "Plugins de red"
980 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:178
981 msgid "No RRD data found"
982 msgstr "No se encontraron datos de RRD"
984 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:44
985 msgid "Noise Margin Down (SNR)"
986 msgstr "Reducción del margen del ruido (SNR)"
988 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:39
989 msgid "Noise Margin Up (SNR)"
990 msgstr "Aumento del margen de ruido (SNR)"
992 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:15
994 "Note: as pages are rendered by user 'nobody', the *.rrd files, the storage "
995 "directory and all its parent directories need to be world readable."
997 "Nota: como las páginas son procesadas por el usuario 'nobody', los archivos "
998 "*.rrd, el directorio de almacenamiento y todos sus directorios principales "
999 "deben ser legibles para todo el mundo."
1001 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/syslog.js:23
1002 msgid "Notify level"
1003 msgstr "Nivel de notificación"
1005 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:77
1006 msgid "Number of threads for data collection"
1007 msgstr "Número de hilos para recolección de datos"
1009 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/olsrd.js:10
1010 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/olsrd.json:2
1014 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:6
1015 msgid "OLSRd Plugin Configuration"
1016 msgstr "Configuración del plugin \"OLSRd\""
1018 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:34
1019 msgid "Only create average RRAs"
1020 msgstr "Crear sólo RRAs medias"
1022 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/openvpn.js:7
1023 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/openvpn.json:2
1027 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:7
1028 msgid "OpenVPN Plugin Configuration"
1029 msgstr "Configuración del complemento \"OpenVPN\""
1031 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:27
1032 msgid "OpenVPN status files"
1033 msgstr "Archivos de estado de OpenVPN"
1035 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:88
1036 msgid "Output plugins"
1037 msgstr "Plugins de salida"
1039 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:46
1041 msgstr "Descripción general"
1043 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:41
1047 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:23
1048 msgid "Percent values"
1049 msgstr "Valores porcentuales"
1051 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/ping.js:7
1052 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/ping.json:2
1056 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:6
1057 msgid "Ping Plugin Configuration"
1058 msgstr "Configuración del plugin \"Ping\""
1060 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:136
1061 msgid "Plugin is disabled"
1062 msgstr "El complemento está desactivado"
1064 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:34
1065 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:18
1069 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/apcups.js:19
1070 msgid "Port for apcupsd communication"
1071 msgstr "Puerto para comunicación apcupsd"
1073 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/chrony.js:20
1074 msgid "Port for chronyd"
1075 msgstr "Puerto para chronyd"
1077 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/chrony.js:15
1078 msgid "Possibly bug in collectd. Only 127.0.0.1 and localhost work"
1079 msgstr "Posiblemente error en collectd. Solo 127.0.0.1 y localhost funcionan"
1081 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:53
1085 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/processes.js:7
1086 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/processes.json:2
1090 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/processes.js:6
1091 msgid "Processes Plugin Configuration"
1092 msgstr "Configuración del plugin \"Procesos\""
1094 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/cpu.js:8
1095 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/cpu.json:2
1099 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:21
1103 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:26
1104 msgid "Qdisc monitoring"
1105 msgstr "Monitorización Qdisc"
1107 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:46
1111 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:62
1112 msgid "RRD XFiles Factor"
1113 msgstr "Factor XFiles RRD"
1115 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:29
1116 msgid "RRD heart beat interval"
1117 msgstr "Intervalo de pulso RRD"
1119 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:24
1120 msgid "RRD step interval"
1121 msgstr "Intervalo de paso RRD"
1123 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/rrdtool.json:2
1125 msgstr "Herramienta RRD"
1127 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:6
1128 msgid "RRDTool Plugin Configuration"
1129 msgstr "Configuración del plugin \"Herramienta RRD\""
1131 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:27
1132 msgid "Report also the value for the idle metric"
1133 msgstr "Informar también el valor para la métrica inactiva"
1135 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:14
1136 msgid "Report by CPU"
1137 msgstr "Informe por CPU"
1139 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:20
1140 msgid "Report by state"
1141 msgstr "Informe por estado"
1143 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:32
1144 msgid "Report in percent"
1145 msgstr "Informe en porcentaje"
1147 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:58
1151 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:57
1152 msgid "Rows per RRA"
1153 msgstr "Filas por RRA"
1155 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:161
1156 msgid "Rule monitoring enabled"
1157 msgstr "Monitoreo de reglas activado"
1159 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:142
1160 msgid "Rx Corrupted Far"
1161 msgstr "Rx remoto corrupto"
1163 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:147
1164 msgid "Rx Corrupted Near"
1165 msgstr "Rx cercano corrupto"
1167 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:152
1168 msgid "Rx Retransmitted Far"
1169 msgstr "Rx remoto retransmitido"
1171 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:162
1172 msgid "Rx Retransmitted Near"
1173 msgstr "Retransmisión del receptor en el extremo cercano"
1175 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/snmp6.js:7
1179 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/snmp6.js:7
1180 msgid "SNMP6 Plugin Configuration"
1181 msgstr "Configuración del complemento SNMP6"
1183 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/sqm.js:7
1187 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/sqmcake.js:7
1191 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:24
1192 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:44
1196 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:74
1197 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/chrony.js:25
1198 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:31
1199 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:24
1200 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:29
1201 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:75
1202 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:95
1206 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:11
1207 msgid "Sends or receives data via mqtt"
1208 msgstr "Envía o recibe datos a través de mqtt"
1210 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/sensors.js:25
1212 msgstr "Lista de sensores"
1214 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/sensors.js:7
1215 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/sensors.json:2
1219 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/sensors.js:17
1220 msgid "Sensors Plugin Configuration"
1221 msgstr "Configuración del plugin \"Sensors\""
1223 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:58
1225 msgstr "Host servidor"
1227 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:50
1228 msgid "Server interfaces"
1229 msgstr "Interfaces de servidor"
1231 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:62
1233 msgstr "Puerto del servidor"
1235 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:20
1236 msgid "Set the maximum size for datagrams sent over the network"
1238 "Establecer el tamaño máximo para datagramas enviados a través de la red"
1240 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:185
1241 msgid "Set up collectd"
1242 msgstr "Configuración de collectd"
1244 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/syslog.js:14
1245 msgid "Sets the syslog log-level."
1246 msgstr "Establece el nivel de registro de syslog."
1248 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-statistics.json:24
1250 msgstr "Configuración"
1252 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:31
1253 msgid "Shaping class monitoring"
1254 msgstr "Monitorización de la clase shaping"
1256 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:26
1257 msgid "Show Idle state"
1258 msgstr "Mostrar estado inactivo"
1260 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:39
1261 msgid "Show max values instead of averages"
1262 msgstr "Mostrar valores máximos en lugar de promedios"
1264 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:34
1265 msgid "Signal Attenuation Down (SATN)"
1266 msgstr "atenuación de la señal hacia abajo (satn)"
1268 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:29
1269 msgid "Signal Attenuation Up (SATN)"
1270 msgstr "atenuación de la señal hacia arriba (satn)"
1272 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpufreq.js:23
1273 msgid "Simple CPU frequency monitoring enabled"
1274 msgstr "Monitoreo de frecuencia de CPU simple activado"
1276 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/snmp6.json:2
1280 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/unixsock.js:34
1281 msgid "Socket %s active"
1282 msgstr "Zócalo %s activo"
1284 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:15
1286 msgstr "Fichero de sockets"
1288 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:19
1289 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/unixsock.js:19
1290 msgid "Socket group"
1291 msgstr "Grupo socket"
1293 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/unixsock.js:15
1295 msgstr "Ruta de zócalo"
1297 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:24
1298 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/unixsock.js:25
1299 msgid "Socket permissions"
1300 msgstr "Permisos para socket"
1302 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:22
1303 msgid "Specifies what information to collect about links."
1304 msgstr "Especifica qué información recolectar sobre enlaces."
1306 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:29
1307 msgid "Specifies what information to collect about routes."
1308 msgstr "Especifica qué información recolectar sobre rutas."
1310 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:36
1311 msgid "Specifies what information to collect about the global topology."
1312 msgstr "Especifica qué información recolectar sobre la topología global."
1314 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/splash_leases.js:10
1315 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/splash_leases.json:2
1316 msgid "Splash Leases"
1317 msgstr "Splash Leases"
1319 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/splash_leases.js:6
1320 msgid "Splash Leases Plugin Configuration"
1321 msgstr "Configuración del complemento \"Splash Leases\""
1323 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:213
1324 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-statistics.json:3
1326 msgstr "Estadísticas"
1328 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:127
1332 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:14
1333 msgid "Storage directory"
1334 msgstr "Directorio de guardado"
1336 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/csv.js:14
1337 msgid "Storage directory for the csv files"
1338 msgstr "Directorio para guardar archivos csv"
1340 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/csv.js:18
1341 msgid "Store data values as rates instead of absolute values"
1342 msgstr "Guardar datos como ratios en vez de valores absolutos"
1344 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:65
1346 msgstr "Almacenar tasas"
1348 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:43
1349 msgid "Stored timespans"
1350 msgstr "Intervalos almacenados"
1352 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/csv.js:24
1353 msgid "Storing CSV data in %s"
1354 msgstr "Almacenar datos CSV en %s"
1356 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:22
1360 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:30
1361 msgid "Summary of all ports"
1362 msgstr "Resumen de todos los puertos"
1364 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/syslog.json:2
1368 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/syslog.js:6
1369 msgid "Syslog Plugin Configuration"
1370 msgstr "Configuración del complemento de Syslog"
1372 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/syslog.js:32
1373 msgid "Syslog enabled"
1374 msgstr "Syslog habilitado"
1376 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/load.js:7
1377 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/load.json:2
1379 msgstr "Carga del sistema"
1381 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/tcpconns.js:7
1382 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/tcpconns.json:2
1383 msgid "TCP Connections"
1384 msgstr "Conexiones TCP"
1386 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:6
1387 msgid "TCPConns Plugin Configuration"
1388 msgstr "Configuración del plugin \"Conexiones TCP\""
1390 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:15
1391 msgid "TTL for network packets"
1392 msgstr "TTL para paquetes de red"
1394 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:26
1395 msgid "TTL for ping packets"
1396 msgstr "TTL para paquetes de ping"
1398 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:85
1402 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/apcups.js:7
1403 msgid "The APCUPS plugin collects statistics about the APC UPS."
1404 msgstr "El complemento APCUPS recopila estadísticas sobre el APC UPS."
1406 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/nut.js:7
1407 msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
1409 "El plugin NUT obtiene información sobre Sistemas de Alimentación "
1412 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:7
1414 "The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo "
1417 "El plugin OLSRd lee información sobre redes distribuidas desde el plugin "
1420 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:8
1422 "The OpenVPN plugin gathers information about the current vpn connection "
1425 "El complemento OpenVPN recopila información sobre el estado actual de la "
1428 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/syslog.js:7
1430 "The SysLog plugin receives log messages from the daemon and dispatches them "
1433 "El complemento SysLog recibe mensajes de registro del demonio y los envía a "
1436 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:132
1437 msgid "The chain name must not contain spaces"
1438 msgstr "El nombre de la cadena no debe contener espacios"
1440 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/chrony.js:7
1441 msgid "The chrony plugin will monitor chrony NTP server statistics"
1443 "El complemento chrony monitoreará las estadísticas del servidor NTP de chrony"
1445 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:153
1446 msgid "The comment to match must not contain spaces"
1447 msgstr "El comentario para que coincida no debe contener espacios"
1449 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/conntrack.js:7
1451 "The conntrack plugin collects statistics about the number of tracked "
1454 "El plugin \"Seguimiento\" recoge estadísticas sobre el número de conexiones "
1457 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:7
1458 msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage."
1460 "El plugin \"CPU\" recolecta estadísticas básicas acerca del uso del "
1463 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/csv.js:7
1465 "The csv plugin stores collected data in csv file format for further "
1466 "processing by external programs."
1468 "El plugin \"CSV\" almacena los datos recolectados en un archivo con formato "
1469 "csv para su procesado posterior con programas de terceros."
1471 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:8
1473 "The df plugin collects statistics about the disk space usage on different "
1474 "devices, mount points or filesystem types."
1476 "El plugin df recopila estadísticas sobre el uso del espacio en disco en "
1477 "diferentes dispositivos, puntos de montaje o tipos de sistemas de archivos."
1479 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dhcpleases.js:7
1480 msgid "The dhcpleases plugin collects information about assigned DHCP leases."
1482 "El complemento dhcpleases recopila información sobre las asignaciones DHCP."
1484 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:8
1486 "The disk plugin collects detailed usage statistics for selected partitions "
1489 "El plugin \"Disco\" recolecta estadísticas detallada acerca de su "
1490 "utilización para las particiones seleccionadas o bien el disco completo."
1492 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dns.js:8
1494 "The dns plugin collects detailed statistics about dns related traffic on "
1495 "selected interfaces."
1497 "El plugin \"DNS\" recolecta estadísticas detalladas acerca del trafico DNS "
1498 "en las interfaces seleccionadas."
1500 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:8
1502 "The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-"
1503 "statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended "
1504 "to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can "
1505 "be used in other ways as well."
1507 "El plugin \"eMail\" crea un socket de unix (unix-socket) que puede "
1508 "utilizarse para transmitir estadísticas de email a un demonio collectd en "
1509 "ejecución. Este plugin fue desarrollado, en primer instancia, para ser "
1510 "utilizado en conjunto con Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd pero puede "
1511 "utilizarse de diferentes formas."
1513 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/entropy.js:7
1514 msgid "The entropy plugin collects statistics about the available entropy."
1516 "El plugin \"Entropy\" recopila estadísticas sobre la entropía disponible."
1518 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:8
1520 "The exec plugin starts external commands to read values from or to notify "
1521 "external processes when certain threshold values have been reached."
1523 "El complemento exec inicia órdenes externas para leer valores o notificar a "
1524 "procesos externos cuando determinados valores de umbral se alcanzan."
1526 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:80
1527 msgid "The instance name must not contain spaces"
1528 msgstr "El nombre de la instancia no debe contener espacios"
1530 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/interface.js:8
1532 "The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces."
1534 "El complemento de interfaz recoge estadísticas de tráfico en las interfaces "
1537 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ipstatistics.js:8
1539 "The ipstatistics plugin collects IPv4 and IPv6 statistics to compare them."
1541 "El complemento ipstatistics recopila estadísticas de IPv4 e IPv6 para "
1544 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:9
1546 "The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect "
1547 "information about processed bytes and packets per rule."
1549 "El plugin \"iptables\" monitoriza las reglas seleccionadas del Firewall y "
1550 "recoge información de bytes y paquetes procesados por cada regla."
1552 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/irq.js:8
1554 "The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected "
1555 "interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored."
1557 "El plugin \"IRQ\" monitorizará las activaciones por segundo de cada "
1558 "interrupción elegida. Si no se selecciona ninguna se monitorizarán todas."
1560 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:8
1562 "The iwinfo plugin collects statistics about wireless signal strength, noise "
1565 "El plugin \"iwinfo\" recolecta estadísticas sobre la potencia de la señal "
1566 "inalámbrica, ruido y calidad."
1568 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/load.js:7
1569 msgid "The load plugin collects statistics about the general system load."
1571 "El plugin \"carga\" recoge estadísticas sobre la carga general del sistema."
1573 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:7
1574 msgid "The memory plugin collects statistics about the memory usage."
1575 msgstr "El plugin \"memoria\" recoge estadísticas sobre el uso de memoria."
1577 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:8
1579 "The netlink plugin collects extended information like qdisc-, class- and "
1580 "filter-statistics for selected interfaces."
1582 "El plugin \"netlink\" recoge informaciones extendidas como estadísticas "
1583 "qdisc-, clase- y filtro- para las interfaces seleccionadas."
1585 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:7
1587 "The network plugin provides network based communication between different "
1588 "collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In "
1589 "client mode locally collected data is transferred to a collectd server "
1590 "instance, in server mode the local instance receives data from other hosts."
1592 "El plugin \"red\" proporciona comunicación entre diferentes instancias de "
1593 "collectd. Collectd puede operar tanto en modo cliente como en modo servidor. "
1594 "En modo cliente la información recogida se envía a una instancia que se "
1595 "encuentre en modo servidor. En modo servidor la instancia recibe datos de "
1598 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:7
1600 "The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure "
1601 "the roundtrip time for each host."
1603 "El plugin \"ping\" enviará ecos ICMP a las máquinas elegifas para medir el "
1604 "tiempo de viaje para cada host."
1606 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/processes.js:7
1608 "The processes plugin collects information like cpu time, page faults and "
1609 "memory usage of selected processes."
1611 "El plugin \"procesos\" recoge información como tiempo de CPU, fallos de "
1612 "página y uso de memoria de los procesos elegidos."
1614 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:7
1616 "The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the "
1617 "foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong "
1618 "values will result in a very high memory consumption in the temporary "
1619 "directory. This can render the device unusable!</strong>"
1621 "El plugin \"rrdtool\" almacena datos en ficheros de bb.dd. RRD que son la "
1622 "base para los diagramas.<br /><br /><strong>¡Atención: Configurar valores "
1623 "incorrectos puede hacer que se use mucho espacio en el directorio temporal y "
1624 "puede hacer que el dispositivo funcione mal!</strong>"
1626 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/sensors.js:18
1628 "The sensors plugin uses the Linux Sensors framework to gather environmental "
1631 "El plugin \"sensors\" usa el marco de trabajo de sensores de Linux para "
1632 "recopilar estadísticas ambientales."
1634 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/snmp6.js:8
1635 msgid "The snmp6 plugin collects IPv6 statistics for selected interfaces."
1637 "El complemento snmp6 recopila estadísticas de IPv6 para las interfaces "
1640 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/splash_leases.js:7
1642 "The splash leases plugin uses libuci to collect statistics about splash "
1645 "El complemento \"splash leases\" usa libuci para recopilar estadísticas "
1646 "sobre los arrendamientos de salpicaduras."
1648 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:7
1650 "The tcpconns plugin collects information about open tcp connections on "
1653 "El plugin \"tcpconns\" recoge información de conexiones TCP abiertas en los "
1654 "puertos seleccionados."
1656 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:8
1658 "The thermal plugin will monitor temperature of the system. Data is typically "
1659 "read from /sys/class/thermal/*/temp ( '*' denotes the thermal device to be "
1660 "read, e.g. thermal_zone1 )"
1662 "El plugin \"thermal\" controlará la temperatura del sistema. Los datos se "
1663 "leen normalmente desde /sys/class/thermal/*/temp ('*' indica el dispositivo "
1664 "térmico que se va a leer, por ejemplo, thermal_zone1)"
1666 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/unixsock.js:8
1668 "The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read "
1669 "collected data from a running collectd instance."
1671 "El plugin \"unixsock\" crea un socket UNIX que se puede usar para leer los "
1672 "datos recogidos por una instancia collectd."
1674 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/uptime.js:7
1675 msgid "The uptime plugin collects statistics about the uptime of the system."
1677 "El plugin \"uptime\" recopila estadísticas sobre el tiempo de actividad del "
1680 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/users.js:7
1682 "The users plugin collects statistics about users logged in locally via "
1683 "shell. NOTE: Local shell (wtmp) tracking is NOT enabled in default builds. "
1684 "Additional setup is required to get non-zero counts."
1686 "El plugin usuarios recolecta estadísticas sobre los usuarios que han "
1687 "iniciado sesión via shell. NOTA: seguimiento de shell local (wtmp) NO está "
1688 "activado en las compilaciones por defecto. Se necesita una configuración "
1689 "adicional para obtener contadores distintos de cero."
1691 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:179
1692 msgid "There is no RRD data available yet to render graphs."
1693 msgstr "Todavía no hay datos RRD disponibles para representar gráficos."
1695 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/thermal.js:7
1696 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/thermal.json:2
1700 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:7
1701 msgid "Thermal Plugin Configuration"
1702 msgstr "Configuración del plugin Thermal"
1704 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/contextswitch.js:7
1705 msgid "This plugin collects statistics about the processor context switches."
1707 "Este plugin recopila estadísticas sobre los cambios de contexto del "
1710 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpufreq.js:7
1711 msgid "This plugin collects statistics about the processor frequency scaling."
1713 "Este plugin recopila estadísticas sobre la escala de frecuencia del "
1716 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:33
1718 "This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
1721 "Esta sección define sobre qué interfaces collectd esperará conexiones "
1724 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:51
1726 "This section defines to which servers the locally collected data is sent to."
1728 "Esta sección define a qué servidores se envían los datos recolectados "
1731 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/chrony.js:25
1732 msgid "Timeout for polling chrony"
1733 msgstr "Tiempo de espera para la votación chrony"
1735 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:79
1739 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:60
1740 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:67
1741 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:74
1745 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:80
1746 msgid "Try to look up fully qualified hostname"
1747 msgstr "Intenta resolver el nombre de máquina cualificado"
1749 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:157
1750 msgid "Tx Retransmitted Far"
1751 msgstr "TX retransmitido lejos"
1753 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:167
1754 msgid "Tx Retransmitted Near"
1755 msgstr "TX retransmitido cerca"
1757 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:20
1761 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/nut.js:7
1762 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/nut.js:14
1763 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/nut.json:2
1767 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/nut.js:6
1768 msgid "UPS Plugin Configuration"
1769 msgstr "Configuración del plugin SAI"
1771 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/nut.js:14
1772 msgid "UPS name in NUT ups@host format"
1773 msgstr "Nombre del SAI en el formato de NUT sai@host"
1775 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/curl.js:27
1779 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/unixsock.json:2
1781 msgstr "Socket UNIX"
1783 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/unixsock.js:7
1784 msgid "Unixsock Plugin Configuration"
1785 msgstr "Configuración del plugin \"UnixSock\""
1787 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:58
1788 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/uptime.js:15
1789 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/uptime.json:2
1791 msgstr "Tiempo de actividad"
1793 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/uptime.js:6
1794 msgid "Uptime Plugin Configuration"
1795 msgstr "Configuración del plugin Uptime"
1797 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/uptime.js:10
1798 msgid "Uptime monitoring enabled"
1799 msgstr "Monitoreo de tiempo de actividad activado"
1801 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:24
1802 msgid "Use improved naming schema"
1803 msgstr "Usar un esquema de nombres mejorado"
1805 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:68
1806 msgid "Used PID file"
1807 msgstr "Archivo PID utilizado"
1809 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:27
1810 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:47
1811 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:38
1815 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/users.js:7
1819 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/users.js:6
1820 msgid "Users Plugin Configuration"
1821 msgstr "Configuración del plugin Usuarios"
1823 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:92
1824 msgid "Vectoring Down"
1825 msgstr "Vectorización hacia abajo"
1827 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:87
1828 msgid "Vectoring Up"
1829 msgstr "Enlace ascendente de vectorización"
1831 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:21
1832 msgid "Verbose monitoring"
1833 msgstr "Monitorización detallada"
1835 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:37
1837 "When a host has not replied to this number of packets in a row, re-resolve "
1838 "the hostname in DNS. Useful for dynamic DNS hosts. Default is -1 = disabled."
1840 "Cuando un host no ha respondido a esta cantidad de paquetes seguidos, vuelva "
1841 "a resolver el nombre de host en DNS. Útil para hosts DNS dinámicos. El valor "
1842 "predeterminado es -1 = desactivado."
1844 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:16
1845 msgid "When none selected, all disks will be monitored."
1846 msgstr "Cuando no se selecciona ninguno, se supervisarán todos los discos."
1848 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dns.js:16
1849 msgid "When none selected, all interfaces will be monitored."
1851 "Cuando no se selecciona ninguno, todas las interfaces serán monitoreadas."
1853 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:21
1854 msgid "When set to true, reports per-state metric (system, user, idle)"
1856 "Cuando se establece en verdadero, informa métrica por estado (sistema, "
1857 "usuario, inactivo)"
1859 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:19
1860 msgid "When set to true, we request absolute values"
1861 msgstr "Cuando se establece en verdadero, se solicita valores absolutos"
1863 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:33
1864 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:23
1865 msgid "When set to true, we request percentage values"
1866 msgstr "Cuando se establece en verdadero, se solicita valores de porcentaje"
1868 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/iwinfo.js:7
1869 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/iwinfo.json:2
1873 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:7
1874 msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
1875 msgstr "Configuración plugin \"Wireless iwinfo\""
1877 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:102
1878 msgid "Writing *.rrd files to %s"
1879 msgstr "Escribir archivos *.rrd en %s"
1881 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:180
1883 "You need to configure <em>collectd</em> to gather data into <em>.rrd</em> "
1886 "Debe configurar <em>collectd</em> para recopilar datos en archivos <em>.rrd</"
1889 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:44
1890 msgid "all local listening ports,"
1891 msgstr "todos los puertos locales escuchando,"
1893 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/curl.js:31
1894 msgid "cURL plugin enabled"
1895 msgstr "Complemento cURL activado"
1897 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/curl.js:10
1898 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/curl.json:2
1902 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/curl.js:6
1903 msgid "cUrl Plugin Configuration"
1904 msgstr "Configuración de plugin de cUrl"
1906 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:45
1908 msgstr "sin resumen"
1910 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:139
1914 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:107
1916 msgid_plural "%d devices"
1917 msgstr[0] "un dispositivo"
1918 msgstr[1] "%d dispositivos"
1920 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:109
1921 msgid "one filesystem type"
1922 msgid_plural "%d filesystem types"
1923 msgstr[0] "un tipo de sistema de archivos"
1924 msgstr[1] "%d tipos de sistema de archivos"
1926 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:42
1928 msgid_plural "%d local"
1929 msgstr[0] "un local"
1930 msgstr[1] "%d locales"
1932 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:108
1934 msgid_plural "%d mounts"
1935 msgstr[0] "un montaje"
1936 msgstr[1] "%d montajes"
1938 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:43
1939 msgid "one remote port"
1940 msgid_plural "%d remote ports"
1941 msgstr[0] "un puerto remoto"
1942 msgstr[1] "%d puertos remotos"
1944 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:34
1945 msgid "reduces rrd size"
1946 msgstr "reduce el tamaño RRD"
1948 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:45
1949 msgid "summary of all ports"
1950 msgstr "resumen de todos los puertos"
1952 #~ msgid "Monitoring %s and %s"
1953 #~ msgstr "Monitoreando %s y %s"
1955 #~ msgid "Monitoring local listen ports"
1956 #~ msgstr "Monitoreo de puertos de escucha locales"
1958 #~ msgid "one local port"
1959 #~ msgid_plural "%d local ports"
1960 #~ msgstr[0] "un puerto local"
1961 #~ msgstr[1] "%d puertos locales"
1965 #~ "When a host has not replied to this number of packets in a row, re-"
1966 #~ "resolve the hostname in DNS. Useful for dynamic DNS hosts."
1968 #~ "Cuando un host no ha respondido a esta cantidad de paquetes seguidos, "
1969 #~ "vuelva a resolver el nombre de host en DNS. Útil para hosts DNS dinámicos."
1971 #~ msgid "Cache flush interval"
1972 #~ msgstr "Intervalo de limpieza de antememoria"
1975 #~ "The statistics package uses <a href=\"https://collectd.org/\">Collectd</"
1976 #~ "a> to gather data and <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRDtool</"
1977 #~ "a> to render diagram images."
1979 #~ "El paquete de estadísticas utiliza <a href=\"https://collectd.org/"
1980 #~ "\">Collectd</a> para recopilar datos y <a href=\"http://oss.oetiker.ch/"
1981 #~ "rrdtool/\">RRDtool</a> para renderizar imágenes de diagramas."
1984 #~ "You can install additional collectd-mod-* plugins to enable more "
1987 #~ "Puede instalar plugins collectd-mod-* adicionales para activar más "
1990 #~ msgid "Action (target)"
1991 #~ msgstr "Acción (objetivo)"
1993 #~ msgid "Add matching rule"
1994 #~ msgstr "Añadir regla de coincidencia"
1996 #~ msgid "Add multiple hosts separated by space."
1997 #~ msgstr "Añadir múltiples hosts separados por espacio."
2000 #~ "Collectd is a small daemon for collecting data from various sources "
2001 #~ "through different plugins. On this page you can change general settings "
2002 #~ "for the collectd daemon."
2004 #~ "Collectd es un demonio para la recolección de datos desde varias fuentes "
2005 #~ "a través de la utilización de diferentes plugins. Aquí puede cambiar la "
2006 #~ "configuración general del demonio que maneja collectd."
2008 #~ msgid "Destination ip range"
2009 #~ msgstr "Intervalo de IP de destino"
2011 #~ msgid "Hold Ctrl to select multiple items or to deselect entries."
2013 #~ "Mantenga presionada la tecla Ctrl para seleccionar varios elementos o "
2014 #~ "para deseleccionar entradas."
2016 #~ msgid "Incoming interface"
2017 #~ msgstr "Interfaz de entrada"
2019 #~ msgid "Monitor all sensors"
2020 #~ msgstr "Monitorear todos los sensores"
2022 #~ msgid "Name of the rule"
2023 #~ msgstr "Nombre de la regla"
2025 #~ msgid "Network protocol"
2026 #~ msgstr "Protocolo de red"
2029 #~ msgstr "Opciones"
2031 #~ msgid "Outgoing interface"
2032 #~ msgstr "Interfaz de salida"
2034 #~ msgid "Processes to monitor separated by space"
2035 #~ msgstr "Procesos a monitorizar (separados por espacios)"
2037 #~ msgid "Source ip range"
2038 #~ msgstr "Rango de direcciones IP origen"
2040 #~ msgid "e.g. br-ff"
2041 #~ msgstr "p.e. br-ff"
2043 #~ msgid "e.g. br-lan"
2044 #~ msgstr "p.e. br-lan"
2046 #~ msgid "e.g. reject-with tcp-reset"
2047 #~ msgstr "p.e. reject-with tcp-reset"
2049 #~ msgid "max. 16 chars"
2050 #~ msgstr "16 caracteres máximo"
2052 #~ msgid "seconds; multiple separated by space"
2053 #~ msgstr "segundos (varios separados por espacio)"
2055 #~ msgid "server interfaces"
2056 #~ msgstr "interfaces de servidores"