0bcfef600515be05aafdaf3e5028398dfb5e6cd6
[project/luci.git] / applications / luci-app-statistics / po / pl / statistics.po
1 # statistics.pot
2 # generated from ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
6 "PO-Revision-Date: 2020-11-27 20:38+0000\n"
7 "Last-Translator: Marcin Net <marcin.net@linux.pl>\n"
8 "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
9 "luciapplicationsstatistics/pl/>\n"
10 "Language: pl\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
15 "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
16 "X-Generator: Weblate 4.4-dev\n"
17
18 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/apcups.js:7
19 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/apcups.json:2
20 msgid "APC UPS"
21 msgstr "APC UPS"
22
23 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/apcups.js:6
24 msgid "APCUPS Plugin Configuration"
25 msgstr "Konfiguracja wtyczki APCUPS"
26
27 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:14
28 msgid "Absolute values"
29 msgstr "Wartości bezwzględne"
30
31 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:68
32 msgid "Add IPv4 rule selector"
33 msgstr "Dodaj selektor reguł IPv4"
34
35 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:68
36 msgid "Add IPv6 rule selector"
37 msgstr "Dodaj selektor reguł IPv6"
38
39 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:16
40 msgid "Add command for reading values"
41 msgstr "Dodaj polecenie do odczytywania wartości"
42
43 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:36
44 msgid "Add notification command"
45 msgstr "Dodaj komendę powiadamiającą"
46
47 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:19
48 msgid "Address family"
49 msgstr "Rodzina adresów"
50
51 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:18
52 msgid "Aggregate number of connected users"
53 msgstr "Łączna liczba podłączonych użytkowników"
54
55 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:228
56 msgid "Apply interval »"
57 msgstr "Zastosuj interwał »"
58
59 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:47
60 msgid "Awaiting email input at %s"
61 msgstr "Oczekiwanie na wprowadzenie emaila w %s"
62
63 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:59
64 msgid "Base Directory"
65 msgstr "Główny katalog"
66
67 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:16
68 msgid "Basic monitoring"
69 msgstr "Podstawowy monitoring"
70
71 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/processes.js:25
72 msgid "Basic process monitoring enabled"
73 msgstr "Podstawowe monitorowanie procesu włączone"
74
75 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:15
76 msgid "By setting this, CPU is not aggregate of all processors on the system"
77 msgstr ""
78 "Ustawiając to, procesor nie jest połączony ze wszystkimi procesami w systemie"
79
80 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/contextswitch.js:6
81 msgid "CPU Context Switches Plugin Configuration"
82 msgstr "Kontekst cpu przełącza konfigurację wtyczek"
83
84 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/cpufreq.js:8
85 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/cpufreq.json:2
86 msgid "CPU Frequency"
87 msgstr "Częstotliwość procesora"
88
89 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpufreq.js:6
90 msgid "CPU Frequency Plugin Configuration"
91 msgstr "Konfiguracja wtyczki częstotliwości procesora"
92
93 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:6
94 msgid "CPU Plugin Configuration"
95 msgstr "Konfiguracja wtyczki procesora"
96
97 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:40
98 msgid "CPU monitoring is enabled"
99 msgstr "Monitorowanie procesora jest włączone"
100
101 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/csv.json:2
102 msgid "CSV Output"
103 msgstr "Wyjście CSV"
104
105 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/csv.js:6
106 msgid "CSV Plugin Configuration"
107 msgstr "Konfiguracja wtyczki CSV"
108
109 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:70
110 msgid "Cache collected data for"
111 msgstr "W pamięci podręcznej gromadzone są dane dla"
112
113 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:99
114 msgid "Chain"
115 msgstr "Łańcuch"
116
117 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/unixsock.js:19
118 msgid "Change the ownership of the socket file to the specified group."
119 msgstr "Zmień własność pliku gniazda na określoną grupę."
120
121 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:21
122 msgid "CollectLinks"
123 msgstr "CollectLinks"
124
125 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:28
126 msgid "CollectRoutes"
127 msgstr "CollectRoutes"
128
129 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:35
130 msgid "CollectTopology"
131 msgstr "CollectTopology"
132
133 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:46
134 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:49
135 msgid "Collectd Settings"
136 msgstr "Ustawienia Collectd"
137
138 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:57
139 msgid "Command monitoring enabled"
140 msgstr "Monitorowanie poleceń włączone"
141
142 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:137
143 msgid "Comment / Rule Number"
144 msgstr "Komentarz/Numer reguły"
145
146 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:174
147 msgid "Configure…"
148 msgstr "Konfigurowanie…"
149
150 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/conntrack.js:7
151 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/conntrack.json:2
152 msgid "Conntrack"
153 msgstr "Conntrack"
154
155 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/conntrack.js:6
156 msgid "Conntrack Plugin Configuration"
157 msgstr "Konfiguracja wtyczki conntrack"
158
159 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/conntrack.js:10
160 msgid "Conntrack monitoring enabled"
161 msgstr "Monitorowanie Conntrack włączone"
162
163 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/contextswitch.js:7
164 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/contextswitch.json:2
165 msgid "Context Switches"
166 msgstr "Przełączniki kontekstu"
167
168 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/contextswitch.js:10
169 msgid "Context switch monitoring enabled"
170 msgstr "Monitorowanie przełącznika kontekstowego włączone"
171
172 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/syslog.js:23
173 msgid "Controls which notifications should be sent to syslog."
174 msgstr ""
175 "Kontroluje, które powiadomienia powinny być wysyłane do dziennika "
176 "systemowego."
177
178 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:28
179 msgid "Create statistics about the network plugin itself"
180 msgstr "Tworzenie statystyk dotyczących samej wtyczki sieciowej"
181
182 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:7
183 msgid "DF Plugin Configuration"
184 msgstr "Konfiguracja wtyczki DF"
185
186 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dhcpleases.js:7
187 msgid "DHCP Leases"
188 msgstr ""
189
190 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dhcpleases.js:6
191 msgid "DHCP Leases Plugin Configuration"
192 msgstr ""
193
194 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dhcpleases.js:14
195 msgid "DHCP leases file"
196 msgstr ""
197
198 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dns.js:10
199 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/dns.json:2
200 msgid "DNS"
201 msgstr "DNS"
202
203 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dns.js:7
204 msgid "DNS Plugin Configuration"
205 msgstr "Konfiguracja wtyczki DNS"
206
207 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:74
208 msgid "Data collection interval"
209 msgstr "Odstępy zbierania danych"
210
211 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:71
212 msgid "Datasets definition file"
213 msgstr "Zdefiniowany plik ustawień"
214
215 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpufreq.js:22
216 msgid "Detailled CPU frequency monitoring enabled"
217 msgstr "Włączono szczegółowe monitorowanie częstotliwości procesora"
218
219 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/dhcpleases.json:2
220 msgid "Dhcpleases"
221 msgstr ""
222
223 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:65
224 msgid "Directory for collectd plugins"
225 msgstr "Katalog wtyczek collectd"
226
227 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:62
228 msgid "Directory for sub-configurations"
229 msgstr "Katalog podkonfiguracji"
230
231 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:7
232 msgid "Disk Plugin Configuration"
233 msgstr "Konfiguracja wtyczki dysku"
234
235 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/df.js:7
236 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/df.json:2
237 msgid "Disk Space Usage"
238 msgstr "Zużycie przestrzeni dyskowej"
239
240 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/disk.js:10
241 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/disk.json:2
242 msgid "Disk Usage"
243 msgstr "Użycie dysku"
244
245 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:212
246 msgid "Display Host »"
247 msgstr "Wyświetl Host >"
248
249 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:220
250 msgid "Display timespan »"
251 msgstr "Przedział czasu wyświetlania »"
252
253 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:195
254 msgid "Do not refresh"
255 msgstr "Nie odświeżaj"
256
257 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:7
258 msgid "E-Mail Plugin Configuration"
259 msgstr "Konfiguracja wtyczki email"
260
261 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/email.json:2
262 msgid "Email"
263 msgstr "Email"
264
265 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:15
266 msgid "Empty value = monitor all"
267 msgstr "Pusta wartość = monitoruj wszystko"
268
269 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/curl.js:21
270 msgid "Enable"
271 msgstr "Włącz"
272
273 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:25
274 msgid "Enable forwarding"
275 msgstr "Włącz przekazywanie"
276
277 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:28
278 msgid "Enable statistics"
279 msgstr "Włącz statystyki"
280
281 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/apcups.js:12
282 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:12
283 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpufreq.js:12
284 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/csv.js:12
285 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/curl.js:11
286 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:13
287 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dhcpleases.js:12
288 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:13
289 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dns.js:13
290 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:13
291 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:13
292 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/interface.js:13
293 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:14
294 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/irq.js:13
295 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:13
296 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:12
297 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:13
298 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:12
299 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/nut.js:12
300 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:12
301 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:13
302 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:12
303 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/processes.js:12
304 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:12
305 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/sensors.js:21
306 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/syslog.js:12
307 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:12
308 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:13
309 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/unixsock.js:13
310 msgid "Enable this plugin"
311 msgstr "Włącz tę wtyczkę"
312
313 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:113
314 msgid "Enabled"
315 msgstr "Włączone"
316
317 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/entropy.js:10
318 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/entropy.json:2
319 msgid "Entropy"
320 msgstr "Entropia"
321
322 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/entropy.js:6
323 msgid "Entropy Plugin Configuration"
324 msgstr "Konfiguracja wtyczki entropii"
325
326 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/entropy.js:10
327 msgid "Entropy monitoring enabled"
328 msgstr "Monitorowanie entropii włączone"
329
330 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:197
331 msgid "Every 30 seconds"
332 msgstr "Co 30 sekund"
333
334 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:196
335 msgid "Every 5 seconds"
336 msgstr "Co 5 sekund"
337
338 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:198
339 msgid "Every minute"
340 msgstr "Co minutę"
341
342 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/exec.json:2
343 msgid "Exec"
344 msgstr "Exec"
345
346 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:7
347 msgid "Exec Plugin Configuration"
348 msgstr "Konfiguracja wtyczki Exec"
349
350 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:67
351 msgid "Expecting decimal value lower than one"
352 msgstr "Spodziewana wartość dziesiętna niższa niż jedna"
353
354 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:33
355 msgid "Expecting permssions in octal notation"
356 msgstr "Oczekiwanie uprawnień w notacji ósemkowej"
357
358 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:49
359 msgid "Expecting valid time range"
360 msgstr "Oczekiwanie prawidłowego zakresu czasu"
361
362 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpufreq.js:15
363 msgid "Extra items"
364 msgstr "Pozycje dodatkowe"
365
366 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/curl.js:14
367 msgid "Fetch pages"
368 msgstr "Pobierz strony"
369
370 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:36
371 msgid "Filter class monitoring"
372 msgstr "Monitorowanie filtra klas"
373
374 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/iptables.js:7
375 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/iptables.json:2
376 msgid "Firewall"
377 msgstr "Zapora sieciowa"
378
379 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/ip6tables.js:7
380 msgid "Firewall (IPv6)"
381 msgstr "Zapora sieciowa (IPv6)"
382
383 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:90
384 msgid "Flush cache after"
385 msgstr "Opróżnienie pamięci podręcznej po"
386
387 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:25
388 msgid "Forwarding between listen and server addresses"
389 msgstr "Przekazywanie przez słuchacza na adres serwera"
390
391 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:92
392 msgid ""
393 "Free space, reserved space and used space is reported as relative values"
394 msgstr ""
395 "Wolne miejsce, zarezerwowane miejsce i zajęte miejsce są podawane jako "
396 "wartości względne"
397
398 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:21
399 msgid "Gather compression statistics"
400 msgstr "Zbieranie statystyk kompresji"
401
402 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:86
403 msgid "General plugins"
404 msgstr "Wtyczki ogólne"
405
406 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:15
407 msgid "Generate a separate graph for each logged user"
408 msgstr "Generowanie oddzielnego wykresu dla każdego zalogowanego użytkownika"
409
410 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-statistics.json:3
411 msgid "Grant access to statistics resources"
412 msgstr "Udziel dostępu do zasobów statystycznych"
413
414 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-statistics.json:15
415 msgid "Graphs"
416 msgstr "Wykresy"
417
418 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:31
419 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:51
420 msgid "Group"
421 msgstr "Grupa"
422
423 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:17
424 msgid ""
425 "Here you can define external commands which will be started by collectd in "
426 "order to read certain values. The values will be read from stdout."
427 msgstr ""
428 "Tutaj można zdefiniować zewnętrzne komendy, które będą włączane przez "
429 "collectd, by odczytać konkretne wartości. Będą one odczytywane z stdout."
430
431 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:37
432 msgid ""
433 "Here you can define external commands which will be started by collectd when "
434 "certain threshold values have been reached. The values leading to invocation "
435 "will be fed to the the called programs stdin."
436 msgstr ""
437 "Tutaj można zdefiniować zewnętrzne komendy, które będą włączane przez "
438 "collectd, kiedy zostaną osiągnięte konkretne wartości progowe. Wartości "
439 "powodujące włączenie będą wysyłane do programów przez stdin."
440
441 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:21
442 msgid ""
443 "Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules "
444 "are selected."
445 msgstr ""
446 "Tutaj można zdefiniować różne kryteria według których wybierane są "
447 "monitorowane reguły iptables."
448
449 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:14
450 msgid "Host"
451 msgstr "Host"
452
453 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:51
454 msgid "Hostname"
455 msgstr "Nazwa hosta"
456
457 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:15
458 msgid "IP or hostname where to get the txtinfo output from"
459 msgstr "Numer IP lub nazwa hosta jako wyjście txtinfo"
460
461 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/irq.js:7
462 msgid "IRQ Plugin Configuration"
463 msgstr "Konfiguracja wtyczki IRQ"
464
465 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dns.js:22
466 msgid "Ignore source addresses"
467 msgstr "Ignoruj adresy źródłowe"
468
469 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:70
470 msgid "Instance name"
471 msgstr "Nazwa instancji"
472
473 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/interface.js:7
474 msgid "Interface Plugin Configuration"
475 msgstr "Konfiguracja wtyczki interfejsu"
476
477 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/interface.js:7
478 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/interface.json:2
479 msgid "Interfaces"
480 msgstr "Interfejsy"
481
482 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/irq.js:7
483 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/irq.json:2
484 msgid "Interrupts"
485 msgstr "Przerwania"
486
487 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:31
488 msgid "Interval for pings"
489 msgstr "Odstępy dla pingów"
490
491 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:8
492 msgid "Iptables Plugin Configuration"
493 msgstr "Konfiguracja wtyczki iptables"
494
495 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:15
496 msgid "Leave unselected to automatically determine interfaces to monitor."
497 msgstr ""
498 "Pozostaw niezaznaczone do automatycznego określenia interfejsu do "
499 "monitorowania."
500
501 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:39
502 msgid ""
503 "List of time spans to be stored in RRD database. E.g. \"1hour 1day 14day\". "
504 "Allowed timespan types: min, h, hour(s), d, day(s), w, week(s), m, month(s), "
505 "y, year(s)"
506 msgstr ""
507
508 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:40
509 msgid "Listen host"
510 msgstr "Nasłuchuj host"
511
512 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:44
513 msgid "Listen port"
514 msgstr "Nasłuchiwany port"
515
516 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:32
517 msgid "Listener interfaces"
518 msgstr "Interfejsy nasłuchującego"
519
520 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/load.js:6
521 msgid "Load Plugin Configuration"
522 msgstr "Konfiguracja wtyczki obciążenie"
523
524 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/load.js:10
525 msgid "Load monitoring enabled"
526 msgstr "Monitorowanie obciążenia włączone"
527
528 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:30
529 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:108
530 msgid "Loading data…"
531 msgstr "Ładowanie danych…"
532
533 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/syslog.js:14
534 msgid "Log level"
535 msgstr "Poziom logowania"
536
537 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:20
538 msgid "Match IPv4 iptables rules"
539 msgstr "Dopasuj reguły iptables IPv4"
540
541 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:20
542 msgid "Match IPv6 iptables rules"
543 msgstr "Dopasuj reguły iptables IPv6"
544
545 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:35
546 msgid ""
547 "Max values for a period can be used instead of averages when not using 'only "
548 "average RRAs'"
549 msgstr ""
550 "Wartości maksymalne dla okresu mogą być używane zamiast średnich, gdy nie "
551 "jest używana \"tylko średnia usługa RRAs\""
552
553 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:38
554 msgid "Maximum allowed connections"
555 msgstr "Maksymalne dozwolone połączenia"
556
557 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:20
558 msgid "Maximum packet size"
559 msgstr "Maksymalny rozmiar pakietu"
560
561 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/memory.js:10
562 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/memory.json:2
563 msgid "Memory"
564 msgstr "Pamięć"
565
566 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:6
567 msgid "Memory Plugin Configuration"
568 msgstr "Konfiguracja wtyczki pamięci"
569
570 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:23
571 msgid "Memory monitoring enabled"
572 msgstr "Monitorowanie pamięci włączone"
573
574 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:89
575 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:32
576 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/interface.js:21
577 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/irq.js:45
578 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:25
579 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:41
580 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/sensors.js:47
581 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:34
582 msgid "Monitor all except specified"
583 msgstr "Monitoruj wszystko oprócz podanych"
584
585 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:14
586 msgid "Monitor all local listen ports"
587 msgstr "Monitoruj wszystkie lokalne otwarte porty"
588
589 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:15
590 msgid "Monitor device(s) / thermal zone(s)"
591 msgstr "Urządzenie(-a) monitorujące/strefa(-y) cieplna(-e)"
592
593 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:15
594 msgid "Monitor devices"
595 msgstr "Monitoruj urządzenia"
596
597 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:15
598 msgid "Monitor disks and partitions"
599 msgstr "Monitoruj dyski i partycje"
600
601 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:59
602 msgid "Monitor filesystem types"
603 msgstr "Monitoruj system plików"
604
605 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/apcups.js:14
606 msgid "Monitor host"
607 msgstr "Monitoruj hosta"
608
609 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:14
610 msgid "Monitor hosts"
611 msgstr "Monitoruj hosty"
612
613 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dns.js:15
614 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/interface.js:15
615 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:15
616 msgid "Monitor interfaces"
617 msgstr "Monitoruj interfejsy"
618
619 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/irq.js:15
620 msgid "Monitor interrupts"
621 msgstr "Monitoruj przerwania"
622
623 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:19
624 msgid "Monitor local ports"
625 msgstr "Monitoruj porty lokalne"
626
627 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:37
628 msgid "Monitor mount points"
629 msgstr "Monitoruj punkty zamontowania"
630
631 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/processes.js:14
632 msgid "Monitor processes"
633 msgstr "Monitoruj procesy"
634
635 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:25
636 msgid "Monitor remote ports"
637 msgstr "Monitoruj porty zdalne"
638
639 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:38
640 msgid "Monitoring %s and %s"
641 msgstr "Monitorowanie %s i %s"
642
643 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:106
644 msgid "Monitoring %s, %s, %s"
645 msgstr "Monitorowanie %s, %s, %s"
646
647 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/apcups.js:29
648 msgid "Monitoring APC UPS at host %s, port %d"
649 msgid_plural "Monitoring APC UPS at hosts %s, port %d"
650 msgstr[0] "Monitorowanie APC UPS na hoście % s, port %d"
651 msgstr[1] "Monitorowanie APC UPS na hostach % s, portach %d"
652 msgstr[2] "Monitorowanie APC UPS na hoście % s, port %d"
653
654 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dhcpleases.js:19
655 msgid "Monitoring DHCP leases enabled"
656 msgstr ""
657
658 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dns.js:32
659 msgid "Monitoring DNS queries on all interfaces"
660 msgstr "Monitorowanie zapytań DNS na wszystkich interfejsach"
661
662 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dns.js:34
663 msgid "Monitoring DNS queries on one interface"
664 msgid_plural "Monitoring DNS queries on %d interfaces"
665 msgstr[0] "Monitorowanie zapytań DNS na jednym interfejsie"
666 msgstr[1] "Monitorowanie zapytań DNS na kilku interfejsach"
667 msgstr[2] "Monitorowanie zapytań DNS na innych interfejsach"
668
669 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:44
670 msgid "Monitoring OLSRd status at %s:%d"
671 msgstr "Monitorowanie statusu OLSRd w %s:%d"
672
673 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:43
674 msgid "Monitoring all but one disk"
675 msgid_plural "Monitoring all but %d disks"
676 msgstr[0] "Monitorowanie wszystkich dysków oprócz jednego"
677 msgstr[1] "Monitorowanie wszystkich dysków oprócz %d"
678 msgstr[2] "Monitorowanie wszystkich dysków oprócz %d"
679
680 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/interface.js:32
681 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:36
682 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:54
683 msgid "Monitoring all but one interface"
684 msgid_plural "Monitoring all but %d interfaces"
685 msgstr[0] "Monitorowanie wszystkich interfejsów oprócz jednego"
686 msgstr[1] "Monitorowanie wszystkich interfejsów oprócz %d"
687 msgstr[2] "Monitorowanie wszystkich interfejsów oprócz %d"
688
689 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/irq.js:56
690 msgid "Monitoring all but one interrupt"
691 msgid_plural "Monitoring all but %d interrupts"
692 msgstr[0] "Monitorowanie wszystkich przerwań z wyjątkiem jednego"
693 msgstr[1] "Monitorowanie wszystkich przerwań oprócz %d"
694 msgstr[2] "Monitorowanie wszystkich przerwań oprócz %d"
695
696 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/sensors.js:56
697 msgid "Monitoring all but one sensor"
698 msgid_plural "Monitoring all but %d sensors"
699 msgstr[0] "Monitorowanie wszystkich czujników poza jednym"
700 msgstr[1] "Monitorowanie wszystkich czujników poza %d"
701 msgstr[2] "Monitorowanie wszystkich innych czujników"
702
703 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:41
704 msgid "Monitoring all disks"
705 msgstr "Monitorowanie wszystkich dysków"
706
707 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:106
708 msgid "Monitoring all except %s, %s, %s"
709 msgstr "Monitorowanie wszystkich z wyjątkiem %s, %s, %s"
710
711 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/interface.js:30
712 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:34
713 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:52
714 msgid "Monitoring all interfaces"
715 msgstr "Monitorowanie wszystkich interfejsów"
716
717 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/irq.js:54
718 msgid "Monitoring all interrupts"
719 msgstr "Monitorowanie wszystkich przerwań"
720
721 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:104
722 msgid "Monitoring all partitions"
723 msgstr "Monitorowanie wszystkich partycji"
724
725 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/sensors.js:60
726 msgid "Monitoring all sensors"
727 msgstr "Monitorowanie wszystkich czujników"
728
729 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:50
730 msgid "Monitoring all thermal zones"
731 msgstr "Monitorowanie wszystkich stref termicznych"
732
733 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:46
734 msgid "Monitoring all thermal zones except %s"
735 msgstr "Monitorowanie wszystkich stref termicznych z wyjątkiem %s"
736
737 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:36
738 msgid "Monitoring local listen ports"
739 msgstr "Monitorowanie lokalnych portów nasłuchiwania"
740
741 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:44
742 msgid "Monitoring one OpenVPN instance"
743 msgid_plural "Monitoring %d OpenVPN instances"
744 msgstr[0] "Monitorowanie jednej instancji OpenVPN"
745 msgstr[1] "Monitorowanie %d instancji OpenVPN"
746 msgstr[2] "Monitorowanie innych instancji OpenVPN"
747
748 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/nut.js:21
749 msgid "Monitoring one UPS"
750 msgid_plural "Monitoring %d UPSes"
751 msgstr[0] "Monitorowanie jednego UPS-a"
752 msgstr[1] "Monitorowanie %d UPS-ów"
753 msgstr[2] "Monitorowanie innych UPS-ów"
754
755 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:45
756 msgid "Monitoring one disk"
757 msgid_plural "Monitoring %d disks"
758 msgstr[0] "Monitorowanie jednego dysku"
759 msgstr[1] "Monitorowanie %d dysków"
760 msgstr[2] "Monitorowanie innych dysków"
761
762 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:41
763 msgid "Monitoring one host"
764 msgid_plural "Monitoring %d hosts"
765 msgstr[0] "Monitorowanie jednego hosta"
766 msgstr[1] "Monitorowanie %d hostów"
767 msgstr[2] "Monitorowanie innych hostów"
768
769 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/interface.js:34
770 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:38
771 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:56
772 msgid "Monitoring one interface"
773 msgid_plural "Monitoring %d interfaces"
774 msgstr[0] "Monitorowanie jednego interfejsu"
775 msgstr[1] "Monitorowanie %d interfejsów"
776 msgstr[2] "Monitorowanie innych interfejsów"
777
778 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/irq.js:58
779 msgid "Monitoring one interrupt"
780 msgid_plural "Monitoring %d interrupts"
781 msgstr[0] "Monitorowanie jednego przerwania"
782 msgstr[1] "Monitorowanie %d przerwań"
783 msgstr[2] "Monitorowanie innych przerwań"
784
785 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/processes.js:23
786 msgid "Monitoring one process"
787 msgid_plural "Monitoring %d processes"
788 msgstr[0] "Monitorowanie jednego procesu"
789 msgstr[1] "Monitorowanie %d procesów"
790 msgstr[2] "Monitorowanie innych procesów"
791
792 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/sensors.js:58
793 msgid "Monitoring one sensor"
794 msgid_plural "Monitoring %d sensors"
795 msgstr[0] "Monitorowanie jednego czujnika"
796 msgstr[1] "Monitorowanie %d czujników"
797 msgstr[2] "Monitorowanie innych czujników"
798
799 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/splash_leases.js:10
800 msgid "Monitoring splash leases"
801 msgstr "Monitorowanie dzierżawy splash"
802
803 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:47
804 msgid "Monitoring thermal zones %s"
805 msgstr "Monitorowanie stref termicznych %s"
806
807 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpufreq.js:16
808 msgid "More details about frequency usage and transitions"
809 msgstr "Więcej szczegółów na temat wykorzystania częstotliwości i przejść"
810
811 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/curl.js:25
812 msgid "Name"
813 msgstr "Nazwa"
814
815 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/netlink.js:7
816 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/netlink.json:2
817 msgid "Netlink"
818 msgstr "Netlink"
819
820 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:7
821 msgid "Netlink Plugin Configuration"
822 msgstr "Konfiguracja wtyczki Netlink"
823
824 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/network.json:2
825 msgid "Network"
826 msgstr "Sieć"
827
828 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:6
829 msgid "Network Plugin Configuration"
830 msgstr "Konfiguracja wtyczki sieć"
831
832 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:69
833 msgid "Network communication enabled"
834 msgstr "Komunikacja sieciowa włączona"
835
836 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:87
837 msgid "Network plugins"
838 msgstr "Wtyczki sieciowe"
839
840 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:169
841 msgid "No RRD data found"
842 msgstr "Nie znaleziono danych RRD"
843
844 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:15
845 msgid ""
846 "Note: as pages are rendered by user 'nobody', the *.rrd files, the storage "
847 "directory and all its parent directories need to be world readable."
848 msgstr ""
849 "Uwaga: ponieważ strony są renderowane przez użytkownika \"nikt\", pliki *. "
850 "RRD, katalog przechowywania i wszystkie jego katalogi nadrzędne muszą być "
851 "czytelne dla świata."
852
853 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/syslog.js:23
854 msgid "Notify level"
855 msgstr "Poziom powiadomień"
856
857 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:77
858 msgid "Number of threads for data collection"
859 msgstr "Liczba wątków do zbierania danych"
860
861 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/olsrd.js:10
862 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/olsrd.json:2
863 msgid "OLSRd"
864 msgstr "OLSRd"
865
866 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:6
867 msgid "OLSRd Plugin Configuration"
868 msgstr "Konfiguracja wtyczki OLSRd"
869
870 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:29
871 msgid "Only create average RRAs"
872 msgstr "Twórz tylko średnie archiwa RRA"
873
874 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/openvpn.js:7
875 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/openvpn.json:2
876 msgid "OpenVPN"
877 msgstr "OpenVPN"
878
879 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:7
880 msgid "OpenVPN Plugin Configuration"
881 msgstr "Konfiguracja wtyczki OpenVPN"
882
883 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:27
884 msgid "OpenVPN status files"
885 msgstr "Pliki statusu OpenVPN"
886
887 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:88
888 msgid "Output plugins"
889 msgstr "Pluginy wyjścia"
890
891 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:60
892 msgid "Overview"
893 msgstr "Przegląd"
894
895 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:18
896 msgid "Percent values"
897 msgstr "Wartości procentowe"
898
899 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/ping.js:7
900 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/ping.json:2
901 msgid "Ping"
902 msgstr "Ping"
903
904 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:6
905 msgid "Ping Plugin Configuration"
906 msgstr "Konfiguracja wtyczki Ping"
907
908 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:136
909 msgid "Plugin is disabled"
910 msgstr "Wtyczka jest wyłączona"
911
912 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:18
913 msgid "Port"
914 msgstr "Port"
915
916 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/apcups.js:19
917 msgid "Port for apcupsd communication"
918 msgstr "Port komunikacji z apcupsd"
919
920 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/processes.js:7
921 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/processes.json:2
922 msgid "Processes"
923 msgstr "Procesy systemowe"
924
925 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/processes.js:6
926 msgid "Processes Plugin Configuration"
927 msgstr "Konfiguracja wtyczki procesów systemowych"
928
929 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/cpu.js:8
930 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/cpu.json:2
931 msgid "Processor"
932 msgstr "Procesor"
933
934 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:26
935 msgid "Qdisc monitoring"
936 msgstr "Monitorowanie Qdisc"
937
938 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:57
939 msgid "RRD XFiles Factor"
940 msgstr "RRD XFiles Factor"
941
942 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:24
943 msgid "RRD heart beat interval"
944 msgstr "Częstotliwość interwału RRD"
945
946 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:19
947 msgid "RRD step interval"
948 msgstr "Częstotliwość zmian RRD"
949
950 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/rrdtool.json:2
951 msgid "RRDTool"
952 msgstr "RRDTool"
953
954 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:6
955 msgid "RRDTool Plugin Configuration"
956 msgstr "Konfiguracja wtyczki RRDTool"
957
958 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:27
959 msgid "Report also the value for the idle metric"
960 msgstr "Raportuj dodatkowo wartości ze wskaźnika bezczynności"
961
962 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:14
963 msgid "Report by CPU"
964 msgstr "Raport procesora"
965
966 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:20
967 msgid "Report by state"
968 msgstr "Raport według stanu"
969
970 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:32
971 msgid "Report in percent"
972 msgstr "Raport w procentach"
973
974 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:52
975 msgid "Rows per RRA"
976 msgstr "Wierszy w archiwum RRA"
977
978 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:161
979 msgid "Rule monitoring enabled"
980 msgstr "Monitorowanie reguł włączone"
981
982 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/sqm.js:7
983 msgid "SQM"
984 msgstr "SQM"
985
986 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/sqmcake.js:7
987 msgid "SQM-Cake"
988 msgstr "SQM-Cake"
989
990 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:24
991 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:44
992 msgid "Script"
993 msgstr "Skrypt"
994
995 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:74
996 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:31
997 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:19
998 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:24
999 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:70
1000 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:90
1001 msgid "Seconds"
1002 msgstr "Sekundy"
1003
1004 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/sensors.js:23
1005 msgid "Sensor list"
1006 msgstr "Lista czujników"
1007
1008 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/sensors.js:7
1009 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/sensors.json:2
1010 msgid "Sensors"
1011 msgstr "Czujniki"
1012
1013 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/sensors.js:15
1014 msgid "Sensors Plugin Configuration"
1015 msgstr "Konfiguracja wtyczek czujników"
1016
1017 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:58
1018 msgid "Server host"
1019 msgstr "Host serwera"
1020
1021 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:50
1022 msgid "Server interfaces"
1023 msgstr "Interfejsy serwera"
1024
1025 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:62
1026 msgid "Server port"
1027 msgstr "Port serwera"
1028
1029 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:20
1030 msgid "Set the maximum size for datagrams sent over the network"
1031 msgstr "Ustawienie maksymalnej wielkości datagramów wysyłanych przez sieć"
1032
1033 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/syslog.js:14
1034 msgid "Sets the syslog log-level."
1035 msgstr "Ustawia poziom dziennika systemowego."
1036
1037 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-statistics.json:24
1038 msgid "Setup"
1039 msgstr "Konfiguracja"
1040
1041 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:176
1042 msgid "Setup collectd"
1043 msgstr "Konfiguracja collectd"
1044
1045 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:31
1046 msgid "Shaping class monitoring"
1047 msgstr "Shaping Klasa Monitoring"
1048
1049 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:26
1050 msgid "Show Idle state"
1051 msgstr "Pokaż stan bezczynności"
1052
1053 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:34
1054 msgid "Show max values instead of averages"
1055 msgstr "Pokaż wartości maksymalne zamiast średnich"
1056
1057 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpufreq.js:23
1058 msgid "Simple CPU frequency monitoring enabled"
1059 msgstr "Proste monitorowanie częstotliwości procesora włączone"
1060
1061 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/unixsock.js:34
1062 msgid "Socket %s active"
1063 msgstr "Gniazdo %s aktywne"
1064
1065 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:15
1066 msgid "Socket file"
1067 msgstr "Plik Gniazdo"
1068
1069 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:19
1070 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/unixsock.js:19
1071 msgid "Socket group"
1072 msgstr "Gniazdo Grupy"
1073
1074 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/unixsock.js:15
1075 msgid "Socket path"
1076 msgstr "Ścieżka gniazda"
1077
1078 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:24
1079 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/unixsock.js:25
1080 msgid "Socket permissions"
1081 msgstr "Uprawnienia Gniazda"
1082
1083 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:22
1084 msgid "Specifies what information to collect about links."
1085 msgstr "Określa jakie informacje zbierać o linkach."
1086
1087 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:29
1088 msgid "Specifies what information to collect about routes."
1089 msgstr "Określa jakie informacje zbierać o trasach."
1090
1091 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:36
1092 msgid "Specifies what information to collect about the global topology."
1093 msgstr "Określa jakie informacje zbierać o globalnej topologii."
1094
1095 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/splash_leases.js:10
1096 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/splash_leases.json:2
1097 msgid "Splash Leases"
1098 msgstr "Dzierżawy Splash"
1099
1100 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/splash_leases.js:6
1101 msgid "Splash Leases Plugin Configuration"
1102 msgstr "Konfiguracja wtyczki dzierżaw Splash"
1103
1104 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:204
1105 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-statistics.json:3
1106 msgid "Statistics"
1107 msgstr "Statystyki"
1108
1109 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:127
1110 msgid "Status"
1111 msgstr "Status"
1112
1113 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:14
1114 msgid "Storage directory"
1115 msgstr "Katalog przechowywania"
1116
1117 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/csv.js:14
1118 msgid "Storage directory for the csv files"
1119 msgstr "Katalog przechowywania plików csv"
1120
1121 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/csv.js:18
1122 msgid "Store data values as rates instead of absolute values"
1123 msgstr ""
1124 "Przechowuj wartości danych jako wskaźniki zamiast wartości bezwzględnych"
1125
1126 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:38
1127 msgid "Stored timespans"
1128 msgstr "Przechowywane okresy czasu"
1129
1130 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/csv.js:24
1131 msgid "Storing CSV data in %s"
1132 msgstr "Przechowywanie danych CSV w %s"
1133
1134 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/syslog.json:2
1135 msgid "Syslog"
1136 msgstr "Dziennik systemowy"
1137
1138 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/syslog.js:6
1139 msgid "Syslog Plugin Configuration"
1140 msgstr "Konfiguracja wtyczki dziennika systemowego"
1141
1142 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/syslog.js:32
1143 msgid "Syslog enabled"
1144 msgstr "Dziennik systemowy włączony"
1145
1146 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/load.js:7
1147 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/load.json:2
1148 msgid "System Load"
1149 msgstr "Obciążenie systemu"
1150
1151 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/tcpconns.js:7
1152 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/tcpconns.json:2
1153 msgid "TCP Connections"
1154 msgstr "Połączenia TCP"
1155
1156 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:6
1157 msgid "TCPConns Plugin Configuration"
1158 msgstr "Konfiguracja wtyczki TCPConns"
1159
1160 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:15
1161 msgid "TTL for network packets"
1162 msgstr "TTL dla pakietów sieciowych"
1163
1164 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:26
1165 msgid "TTL for ping packets"
1166 msgstr "TTL dla pakietów ping"
1167
1168 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:85
1169 msgid "Table"
1170 msgstr "Tablica"
1171
1172 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/apcups.js:7
1173 msgid "The APCUPS plugin collects statistics about the APC UPS."
1174 msgstr "Wtyczka apcups zbiera statystyki dotyczące zasilacza apc ups."
1175
1176 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/nut.js:7
1177 msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
1178 msgstr "Wtyczka nut odczytuje informacje o zasilaczach bezprzerwowych."
1179
1180 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:7
1181 msgid ""
1182 "The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo "
1183 "plugin of OLSRd."
1184 msgstr ""
1185 "Wtyczka olsrd odczytuje informacje o sieciach mesh z wtyczki txtinfo dla "
1186 "olsrd."
1187
1188 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:8
1189 msgid ""
1190 "The OpenVPN plugin gathers information about the current vpn connection "
1191 "status."
1192 msgstr "Wtyczka openvpn gromadzi informacje o aktualnym stanie połączenia vpn."
1193
1194 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/syslog.js:7
1195 msgid ""
1196 "The SysLog plugin receives log messages from the daemon and dispatches them "
1197 "to syslog."
1198 msgstr ""
1199 "Wtyczka SysLog odbiera komunikaty dziennika od demona i wysyła je do "
1200 "dziennika systemowego."
1201
1202 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:132
1203 msgid "The chain name must not contain spaces"
1204 msgstr "Nazwa łańcucha nie może zawierać spacji"
1205
1206 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:153
1207 msgid "The comment to match must not contain spaces"
1208 msgstr "Komentarz do dopasowania nie może zawierać spacji"
1209
1210 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/conntrack.js:7
1211 msgid ""
1212 "The conntrack plugin collects statistics about the number of tracked "
1213 "connections."
1214 msgstr ""
1215 "Wtyczka conntrack zbiera statystyki dotyczące liczby śledzonych połączeń."
1216
1217 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:7
1218 msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage."
1219 msgstr ""
1220 "Wtyczka cpu zbiera podstawowe statystyki dotyczące wykorzystania procesora."
1221
1222 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/csv.js:7
1223 msgid ""
1224 "The csv plugin stores collected data in csv file format for further "
1225 "processing by external programs."
1226 msgstr ""
1227 "Wtyczka csv przechowuje zebrane dane w formacie pliku csv do dalszego "
1228 "przetwarzania przez zewnętrzne programy."
1229
1230 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:8
1231 msgid ""
1232 "The df plugin collects statistics about the disk space usage on different "
1233 "devices, mount points or filesystem types."
1234 msgstr ""
1235 "Wtyczka df zbiera statystyki dotyczące wykorzystania miejsca na dysku na "
1236 "różnych urządzeniach, punktach montowania lub typach plików."
1237
1238 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dhcpleases.js:7
1239 msgid "The dhcpleases plugin collects information about assigned DHCP leases."
1240 msgstr ""
1241
1242 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:8
1243 msgid ""
1244 "The disk plugin collects detailed usage statistics for selected partitions "
1245 "or whole disks."
1246 msgstr ""
1247 "Wtyczka dysku zbiera szczegółowe statystyki użytkowania dla wybranych "
1248 "partycji lub całych dysków."
1249
1250 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dns.js:8
1251 msgid ""
1252 "The dns plugin collects detailed statistics about dns related traffic on "
1253 "selected interfaces."
1254 msgstr ""
1255 "Wtyczka dns zbiera szczegółowe statystyki dotyczące ruchu związanego z dns "
1256 "na wybranych interfejsach."
1257
1258 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:8
1259 msgid ""
1260 "The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-"
1261 "statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended "
1262 "to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can "
1263 "be used in other ways as well."
1264 msgstr ""
1265 "Wtyczka email tworzy gniazdo w unix do transmisji statystyki-poczty do "
1266 "demona collectd. This plugin is primarily intended to be used in conjunction "
1267 "with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can be used in other ways as "
1268 "well."
1269
1270 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/entropy.js:7
1271 msgid "The entropy plugin collects statistics about the available entropy."
1272 msgstr "Wtyczka entropii gromadzi statystyki dotyczące dostępnej entropii."
1273
1274 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:8
1275 msgid ""
1276 "The exec plugin starts external commands to read values from or to notify "
1277 "external processes when certain threshold values have been reached."
1278 msgstr ""
1279 "Wtyczka wykonawcza uruchamia zewnętrzne polecenia odczytu wartości z "
1280 "procesów zewnętrznych lub powiadomienia o osiągnięciu określonych wartości "
1281 "progowych."
1282
1283 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:80
1284 msgid "The instance name must not contain spaces"
1285 msgstr "Nazwa instancji nie może zawierać spacji"
1286
1287 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/interface.js:8
1288 msgid ""
1289 "The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces."
1290 msgstr ""
1291 "Wtyczka interfejsu gromadzi statystyki ruchu na wybranych interfejsach."
1292
1293 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:9
1294 msgid ""
1295 "The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect "
1296 "information about processed bytes and packets per rule."
1297 msgstr ""
1298 "Wtyczka iptables będzie monitorować wybrane reguły zapory sieciowej i "
1299 "zbierać informacje o przetworzonych bajtach i pakietach dla każdej reguły."
1300
1301 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/irq.js:8
1302 msgid ""
1303 "The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected "
1304 "interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored."
1305 msgstr ""
1306 "Wtyczka irq monitoruje częstotliwość występowania problemów na sekundę dla "
1307 "każdego wybranego przerwania. Jeśli nie wybrano żadnego przerwania, "
1308 "wszystkie przerwy są monitorowane."
1309
1310 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:8
1311 msgid ""
1312 "The iwinfo plugin collects statistics about wireless signal strength, noise "
1313 "and quality."
1314 msgstr ""
1315 "Wtyczka iwinfo zbiera statystyki dotyczące siły sygnału bezprzewodowego, "
1316 "szumów i jakości."
1317
1318 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/load.js:7
1319 msgid "The load plugin collects statistics about the general system load."
1320 msgstr ""
1321 "Wtyczka obciążenia gromadzi statystyki dotyczące ogólnego obciążenia systemu."
1322
1323 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:7
1324 msgid "The memory plugin collects statistics about the memory usage."
1325 msgstr "Wtyczka pamięci zbiera statystyki dotyczące wykorzystania pamięci."
1326
1327 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:8
1328 msgid ""
1329 "The netlink plugin collects extended information like qdisc-, class- and "
1330 "filter-statistics for selected interfaces."
1331 msgstr ""
1332 "Wtyczki netlink zbiera rozszerzone informacje statystyk z qdisc-, klasa- i "
1333 "filter- dla wybranych interfejsów."
1334
1335 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:7
1336 msgid ""
1337 "The network plugin provides network based communication between different "
1338 "collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In "
1339 "client mode locally collected data is transferred to a collectd server "
1340 "instance, in server mode the local instance receives data from other hosts."
1341 msgstr ""
1342 "Wtyczka zapewnia podstawową komunikacje między różnymi instancjami collectd. "
1343 "Collectd może pracować zarówno w trybie klienta i serwera. W trybie klienta "
1344 "lokalnie zebrane dane przenosi się do instancji serwera collectd, w trybie "
1345 "serwera lokalnego instancja odbiera dane z innych komputerów."
1346
1347 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:7
1348 msgid ""
1349 "The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure "
1350 "the roundtrip time for each host."
1351 msgstr ""
1352 "Wtyczka ping wysyła odpowiedzi icmp echo do wybranych hostów i mierzy czas "
1353 "podróży w obie strony dla każdego z nich."
1354
1355 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/processes.js:7
1356 msgid ""
1357 "The processes plugin collects information like cpu time, page faults and "
1358 "memory usage of selected processes."
1359 msgstr ""
1360 "Wtyczka procesy zbiera informacje o czasie procesora, błędach strony i "
1361 "pamięci wybranych procesów."
1362
1363 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:7
1364 msgid ""
1365 "The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the "
1366 "foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong "
1367 "values will result in a very high memory consumption in the temporary "
1368 "directory. This can render the device unusable!</strong>"
1369 msgstr ""
1370 "Wtyczki rrdtool przechowuje zebrane dane w plikach RRD, które są "
1371 "wykorzystywane do tworzenia diagramów. <br/> <br /> <strong> Ostrzeżenie:. "
1372 "Ustawianie błędnej wartości może spowodować bardzo wysokie zużycie pamięci w "
1373 "katalogu tymczasowym. Może to sprawić, że urządzenie nie będzie nadawało się "
1374 "do użytku! </strong>"
1375
1376 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/sensors.js:16
1377 msgid ""
1378 "The sensors plugin uses the Linux Sensors framework to gather environmental "
1379 "statistics."
1380 msgstr ""
1381 "Wtyczka czujników wykorzystuje strukturę Linux Sensors do zbierania "
1382 "statystyk środowiskowych."
1383
1384 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/splash_leases.js:7
1385 msgid ""
1386 "The splash leases plugin uses libuci to collect statistics about splash "
1387 "leases."
1388 msgstr ""
1389 "Wtyczka dzierżaw Splash używa libuci do zbierania statystyk o dzierżawach "
1390 "Splash."
1391
1392 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:7
1393 msgid ""
1394 "The tcpconns plugin collects information about open tcp connections on "
1395 "selected ports."
1396 msgstr ""
1397 "Wtyczka tcpconns zbiera informacje o otwartych połączeniach TCP na wybranych "
1398 "portach."
1399
1400 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:8
1401 msgid ""
1402 "The thermal plugin will monitor temperature of the system. Data is typically "
1403 "read from /sys/class/thermal/*/temp ( '*' denotes the thermal device to be "
1404 "read, e.g. thermal_zone1 )"
1405 msgstr ""
1406 "Wtyczka termiczna monitoruje temperaturę systemu. Dane są zwykle odczytywane "
1407 "z /sys/class/thermal/*/temp ( '*' oznacza urządzenie termiczne, które ma być "
1408 "odczytywane, np. thermal_zone1 )"
1409
1410 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/unixsock.js:8
1411 msgid ""
1412 "The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read "
1413 "collected data from a running collectd instance."
1414 msgstr ""
1415 "Wtyczka unixsock tworzy socket unix, który może być używany do odczytu "
1416 "danych zebranych z bieżącej instancji collectd."
1417
1418 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/uptime.js:7
1419 msgid "The uptime plugin collects statistics about the uptime of the system."
1420 msgstr "Wtyczka uptime zbiera statystyki dotyczące czasu pracy systemu."
1421
1422 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:170
1423 msgid "There is no RRD data available yet to render graphs."
1424 msgstr "Nie ma jeszcze dostępnych danych RRD do renderowania wykresów."
1425
1426 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/thermal.js:7
1427 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/thermal.json:2
1428 msgid "Thermal"
1429 msgstr "Termika"
1430
1431 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:7
1432 msgid "Thermal Plugin Configuration"
1433 msgstr "Konfiguracja wtyczki termicznej"
1434
1435 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/contextswitch.js:7
1436 msgid "This plugin collects statistics about the processor context switches."
1437 msgstr ""
1438 "Wtyczka ta gromadzi statystyki dotyczące przełączników kontekstowych "
1439 "procesora."
1440
1441 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpufreq.js:7
1442 msgid "This plugin collects statistics about the processor frequency scaling."
1443 msgstr ""
1444 "Ten plugin gromadzi statystyki dotyczące skalowania częstotliwości procesora."
1445
1446 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:33
1447 msgid ""
1448 "This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
1449 "connections."
1450 msgstr ""
1451 "Sekcja ta definiuje interfejsy na którym collectd będzie czekać na "
1452 "połączenia przychodzące."
1453
1454 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:51
1455 msgid ""
1456 "This section defines to which servers the locally collected data is sent to."
1457 msgstr "Ta sekcja określa do jakich serwerów zebrane dane zostaną wysłane."
1458
1459 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:80
1460 msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
1461 msgstr "Spróbuj znaleźć pełną nazwę hosta"
1462
1463 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/nut.js:7
1464 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/nut.js:14
1465 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/nut.json:2
1466 msgid "UPS"
1467 msgstr "UPS"
1468
1469 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/nut.js:6
1470 msgid "UPS Plugin Configuration"
1471 msgstr "Konfiguracja wtyczek UPS"
1472
1473 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/nut.js:14
1474 msgid "UPS name in NUT ups@host format"
1475 msgstr "Format nazwa UPS w NUT ups@host"
1476
1477 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/curl.js:27
1478 msgid "URL"
1479 msgstr "URL"
1480
1481 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/unixsock.json:2
1482 msgid "UnixSock"
1483 msgstr "UnixSock"
1484
1485 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/unixsock.js:7
1486 msgid "Unixsock Plugin Configuration"
1487 msgstr "Konfiguracja wtyczki UnixSock"
1488
1489 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/uptime.js:15
1490 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/uptime.json:2
1491 msgid "Uptime"
1492 msgstr "Czas pracy"
1493
1494 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/uptime.js:6
1495 msgid "Uptime Plugin Configuration"
1496 msgstr "Konfiguracja wtyczki czasu pracy"
1497
1498 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/uptime.js:10
1499 msgid "Uptime monitoring enabled"
1500 msgstr "Monitorowanie czasu pracy włączone"
1501
1502 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:24
1503 msgid "Use improved naming schema"
1504 msgstr "Użyj ulepszonego schematu nazewnictwa"
1505
1506 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:68
1507 msgid "Used PID file"
1508 msgstr "Używany plik PID"
1509
1510 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:27
1511 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:47
1512 msgid "User"
1513 msgstr "Użytkownik"
1514
1515 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:21
1516 msgid "Verbose monitoring"
1517 msgstr "Pełny monitoring"
1518
1519 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:16
1520 msgid "When none selected, all disks will be monitored."
1521 msgstr "Jeśli żaden nie zostanie wybrany, wszystkie dyski będą monitorowane."
1522
1523 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dns.js:16
1524 msgid "When none selected, all interfaces will be monitored."
1525 msgstr ""
1526 "Jeśli żaden nie zostanie wybrany, wszystkie interfejsy będą monitorowane."
1527
1528 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:21
1529 msgid "When set to true, reports per-state metric (system, user, idle)"
1530 msgstr ""
1531 "Po ustawieniu wartości true raportuje dane dotyczące stanu (system, "
1532 "użytkownik, stan bezczynności)"
1533
1534 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:14
1535 msgid "When set to true, we request absolute values"
1536 msgstr "Po ustawieniu true, żądamy wartości bezwzględnych"
1537
1538 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:33
1539 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:18
1540 msgid "When set to true, we request percentage values"
1541 msgstr "Po ustawieniu true, żądamy wartości procentowych"
1542
1543 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/iwinfo.js:7
1544 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/iwinfo.json:2
1545 msgid "Wireless"
1546 msgstr "Sieć bezprzewodowa"
1547
1548 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:7
1549 msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
1550 msgstr "Konfiguracja bezprzewodowego pluginu iwinfo"
1551
1552 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:97
1553 msgid "Writing *.rrd files to %s"
1554 msgstr "Zapisywanie plików *.rrd do %s"
1555
1556 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:171
1557 msgid ""
1558 "You need to configure <em>collectd</em> to gather data into <em>.rrd</em> "
1559 "files."
1560 msgstr ""
1561 "Musisz skonfigurować <em>collectd</em>, aby zbierać dane do plików <em>.rrd</"
1562 "em>."
1563
1564 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/curl.js:31
1565 msgid "cURL plugin enabled"
1566 msgstr "Wtyczka cURL włączona"
1567
1568 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/curl.js:10
1569 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/curl.json:2
1570 msgid "cUrl"
1571 msgstr "Curl"
1572
1573 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/curl.js:6
1574 msgid "cUrl Plugin Configuration"
1575 msgstr "Konfiguracja wtyczki Curl"
1576
1577 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:139
1578 msgid "none"
1579 msgstr "brak"
1580
1581 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:107
1582 msgid "one device"
1583 msgid_plural "%d devices"
1584 msgstr[0] "jedno urządzenie"
1585 msgstr[1] "%d urządzeń"
1586 msgstr[2] "inne urządzenia"
1587
1588 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:109
1589 msgid "one filesystem type"
1590 msgid_plural "%d filesystem types"
1591 msgstr[0] "jeden typ systemu plików"
1592 msgstr[1] "%d typów systemu plików"
1593 msgstr[2] "inne typy systemu plików"
1594
1595 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:39
1596 msgid "one local port"
1597 msgid_plural "%d local ports"
1598 msgstr[0] "jeden port lokalny"
1599 msgstr[1] "%d portów lokalnych"
1600 msgstr[2] "inne porty lokalne"
1601
1602 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:108
1603 msgid "one mount"
1604 msgid_plural "%d mounts"
1605 msgstr[0] "jeden zamontowany"
1606 msgstr[1] "%d zamontowanych"
1607 msgstr[2] "inne zamontowane"
1608
1609 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:40
1610 msgid "one remote port"
1611 msgid_plural "%d remote ports"
1612 msgstr[0] "jeden zdalny port"
1613 msgstr[1] "%d zdalnych portów"
1614 msgstr[2] "inne zdalne porty"
1615
1616 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:29
1617 msgid "reduces rrd size"
1618 msgstr "zmniejsza rozmiar RRD"
1619
1620 #~ msgid "Cache flush interval"
1621 #~ msgstr "Interwał opróżniania pamięci podręcznej"
1622
1623 #~ msgid ""
1624 #~ "The statistics package uses <a href=\"https://collectd.org/\">Collectd</"
1625 #~ "a> to gather data and <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRDtool</"
1626 #~ "a> to render diagram images."
1627 #~ msgstr ""
1628 #~ "Pakiet statystyk używa <a href=\"https://collectd.org/\">Collectd</a> do "
1629 #~ "zbierania danych i <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRDtool</a> "
1630 #~ "do renderowania obrazów diagramu."
1631
1632 #~ msgid ""
1633 #~ "You can install additional collectd-mod-* plugins to enable more "
1634 #~ "statistics."
1635 #~ msgstr ""
1636 #~ "Możesz zainstalować dodatkowe wtyczki collectd-mod-*, aby włączyć więcej "
1637 #~ "statystyk."
1638
1639 #~ msgid "Action (target)"
1640 #~ msgstr "Akcja (cel)"
1641
1642 #~ msgid "Add matching rule"
1643 #~ msgstr "Dodaj pasującą regułę"
1644
1645 #~ msgid "Add multiple hosts separated by space."
1646 #~ msgstr "Dodaj wiele hostów rozdzielonych spacjami."
1647
1648 #~ msgid ""
1649 #~ "Collectd is a small daemon for collecting data from various sources "
1650 #~ "through different plugins. On this page you can change general settings "
1651 #~ "for the collectd daemon."
1652 #~ msgstr ""
1653 #~ "Collectd jest małym demonem do zbieranie danych z różnych źródeł za "
1654 #~ "pomocą różnych wtyczek. Na tej stronie można zmienić ogólne ustawienia "
1655 #~ "demona collectd."
1656
1657 #~ msgid "Destination ip range"
1658 #~ msgstr "Zakres docelowych adresów IP"
1659
1660 #~ msgid "Hold Ctrl to select multiple items or to deselect entries."
1661 #~ msgstr ""
1662 #~ "Przytrzymaj klawisz Ctrl, aby wybrać wiele elementów lub odznaczyć "
1663 #~ "pozycje."
1664
1665 #~ msgid "Incoming interface"
1666 #~ msgstr "Interfejs przychodzący"
1667
1668 #~ msgid "Monitor all sensors"
1669 #~ msgstr "Monitorowanie wszystkich czujników"
1670
1671 #~ msgid "Name of the rule"
1672 #~ msgstr "Nazwa tej reguły"
1673
1674 #~ msgid "Network protocol"
1675 #~ msgstr "Protokoły sieciowe"
1676
1677 #~ msgid "Options"
1678 #~ msgstr "Opcje"
1679
1680 #~ msgid "Outgoing interface"
1681 #~ msgstr "Interfejs wychodzący"
1682
1683 #~ msgid "Processes to monitor separated by space"
1684 #~ msgstr "Monitorowane procesy oddzielone spacją"
1685
1686 #~ msgid "Source ip range"
1687 #~ msgstr "Zakres źródłowych adresów ip"
1688
1689 #~ msgid "e.g. br-ff"
1690 #~ msgstr "np. br-ff"
1691
1692 #~ msgid "e.g. br-lan"
1693 #~ msgstr "np. br-lan"
1694
1695 #~ msgid "e.g. reject-with tcp-reset"
1696 #~ msgstr "np. reject-with tcp-reset"
1697
1698 #~ msgid "max. 16 chars"
1699 #~ msgstr "max. 16 znaków"
1700
1701 #~ msgid "seconds; multiple separated by space"
1702 #~ msgstr "sekundy; wielokrotnie oddzielone spacją"
1703
1704 #~ msgid "server interfaces"
1705 #~ msgstr "Interfejsy serwera"