treewide: resync translations
[project/luci.git] / applications / luci-app-statistics / po / pl / statistics.po
1 # statistics.pot
2 # generated from ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
6 "PO-Revision-Date: 2014-07-02 19:52+0200\n"
7 "Last-Translator: obsy <cezary@eko.one.pl>\n"
8 "Language-Team: none\n"
9 "Language: pl\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
14 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
16
17 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/apcups.lua:7
18 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/apcups.lua:7
19 msgid "APC UPS"
20 msgstr ""
21
22 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:5
23 msgid "APCUPS Plugin Configuration"
24 msgstr ""
25
26 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:15
27 msgid "Absolute values"
28 msgstr ""
29
30 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:70
31 msgid "Action (target)"
32 msgstr "Akcja (cel)"
33
34 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:22
35 msgid "Add command for reading values"
36 msgstr "Dodaj polecenie do odczytywania wartości"
37
38 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:34
39 msgid "Add matching rule"
40 msgstr "Dodaj pasującą regułę"
41
42 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:18
43 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:19
44 msgid "Add multiple hosts separated by space."
45 msgstr "Dodaj wiele hostów rozdzielonych spacjami."
46
47 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:50
48 msgid "Add notification command"
49 msgstr "Dodaj komendę powiadamiającą"
50
51 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:24
52 msgid "Address family"
53 msgstr ""
54
55 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:23
56 msgid "Aggregate number of connected users"
57 msgstr ""
58
59 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:24
60 msgid "Base Directory"
61 msgstr "Główny katalog"
62
63 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:24
64 msgid "Basic monitoring"
65 msgstr "Podstawowy monitoring"
66
67 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:18
68 msgid "By setting this, CPU is not aggregate of all processors on the system"
69 msgstr ""
70
71 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:4
72 msgid "CPU Context Switches Plugin Configuration"
73 msgstr ""
74
75 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/cpufreq.lua:7
76 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/cpufreq.lua:9
77 msgid "CPU Frequency"
78 msgstr ""
79
80 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:4
81 msgid "CPU Frequency Plugin Configuration"
82 msgstr ""
83
84 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:5
85 msgid "CPU Plugin Configuration"
86 msgstr "Konfiguracja CPU"
87
88 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/csv.lua:7
89 msgid "CSV Output"
90 msgstr "Wyjście CSV"
91
92 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:5
93 msgid "CSV Plugin Configuration"
94 msgstr "Konfiguracja CSV"
95
96 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:91
97 msgid "Cache collected data for"
98 msgstr "Ciasteczka zbierane dla"
99
100 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:78
101 msgid "Cache flush interval"
102 msgstr "Odstępy czyszczenia cache"
103
104 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:59
105 msgid "Chain"
106 msgstr "Łańcuch"
107
108 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:24
109 msgid "CollectLinks"
110 msgstr "CollectLinks"
111
112 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:31
113 msgid "CollectRoutes"
114 msgstr "CollectRoutes"
115
116 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:38
117 msgid "CollectTopology"
118 msgstr "CollectTopology"
119
120 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:8
121 msgid "Collectd Settings"
122 msgstr "Ustawienia Collectd"
123
124 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:9
125 msgid ""
126 "Collectd is a small daemon for collecting data from various sources through "
127 "different plugins. On this page you can change general settings for the "
128 "collectd daemon."
129 msgstr ""
130 "Collectd to mały deomon do zbieranie danych z różnych źródeł za pomocą "
131 "różnych wtyczek. Na tej stronie można zmienić ogólne ustawienia demona "
132 "collectd."
133
134 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/conntrack.lua:7
135 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/conntrack.lua:7
136 msgid "Conntrack"
137 msgstr "Conntrack"
138
139 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/conntrack.lua:5
140 msgid "Conntrack Plugin Configuration"
141 msgstr "Konfiguracja wtyczki Conntrack"
142
143 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/contextswitch.lua:7
144 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/contextswitch.lua:6
145 msgid "Context Switches"
146 msgstr ""
147
148 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:5
149 msgid "DF Plugin Configuration"
150 msgstr "Konfiguracja wtyczki DF"
151
152 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/dns.lua:7
153 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/dns.lua:7
154 msgid "DNS"
155 msgstr "DNS"
156
157 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:8
158 msgid "DNS Plugin Configuration"
159 msgstr "Konfiguracja wtyczki DNS"
160
161 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:44
162 msgid "Data collection interval"
163 msgstr "Odstępy zbierania danych"
164
165 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:40
166 msgid "Datasets definition file"
167 msgstr "Zdefiniowany plik ustawień"
168
169 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:96
170 msgid "Destination ip range"
171 msgstr "Zakres docelowych adresów IP"
172
173 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:32
174 msgid "Directory for collectd plugins"
175 msgstr "Katalog wtyczek collectd"
176
177 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:28
178 msgid "Directory for sub-configurations"
179 msgstr "Katalog podkonfiguracji"
180
181 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:5
182 msgid "Disk Plugin Configuration"
183 msgstr "Konfiguracja wtyczki dysk"
184
185 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/df.lua:7
186 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/df.lua:7
187 msgid "Disk Space Usage"
188 msgstr "Zużycie przestrzeni dyskowej"
189
190 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/disk.lua:7
191 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/disk.lua:7
192 msgid "Disk Usage"
193 msgstr "Użycie dysku"
194
195 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/public_statistics/graph.htm:17
196 msgid "Display Host »"
197 msgstr "Wyświetl Host >"
198
199 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/public_statistics/graph.htm:23
200 msgid "Display timespan »"
201 msgstr "Przedział czasu wyświetlania »"
202
203 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:5
204 msgid "E-Mail Plugin Configuration"
205 msgstr "Konfiguracja wtyczki E-mail"
206
207 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/email.lua:7
208 msgid "Email"
209 msgstr "E-mail"
210
211 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:19
212 msgid "Empty value = monitor all"
213 msgstr ""
214
215 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:17
216 msgid "Enable"
217 msgstr ""
218
219 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:14
220 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/conntrack.lua:10
221 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:11
222 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:11
223 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:12
224 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:15
225 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:8
226 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:15
227 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:15
228 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:18
229 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:18
230 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/entropy.lua:10
231 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:16
232 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:18
233 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:28
234 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:16
235 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:12
236 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/load.lua:14
237 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:10
238 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:20
239 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:18
240 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:9
241 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:10
242 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:13
243 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:15
244 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:15
245 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:18
246 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:70
247 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/splash_leases.lua:10
248 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:15
249 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:14
250 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/unixsock.lua:15
251 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/uptime.lua:10
252 msgid "Enable this plugin"
253 msgstr "Włącz tę wtyczkę"
254
255 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/entropy.lua:7
256 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/entropy.lua:7
257 msgid "Entropy"
258 msgstr ""
259
260 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/entropy.lua:5
261 msgid "Entropy Plugin Configuration"
262 msgstr ""
263
264 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/exec.lua:2
265 msgid "Exec"
266 msgstr "Exec"
267
268 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:5
269 msgid "Exec Plugin Configuration"
270 msgstr "Konfiguracja wtyczki Exec"
271
272 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:15
273 msgid "Extra items"
274 msgstr ""
275
276 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:68
277 msgid "Filter class monitoring"
278 msgstr "Monitorowanie filtra klas"
279
280 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/iptables.lua:2
281 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/iptables.lua:7
282 msgid "Firewall"
283 msgstr "Firewall"
284
285 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:100
286 msgid "Flush cache after"
287 msgstr "Opróżnić cache po"
288
289 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:71
290 msgid "Forwarding between listen and server addresses"
291 msgstr "Przekazać przez słuchacza na adres serwera"
292
293 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:29
294 msgid "Gather compression statistics"
295 msgstr ""
296
297 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:23
298 msgid "General plugins"
299 msgstr ""
300
301 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:17
302 msgid "Generate a separate graph for each logged user"
303 msgstr ""
304
305 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:73
306 msgid "Graphs"
307 msgstr "Wykresy"
308
309 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:42
310 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:71
311 msgid "Group"
312 msgstr "Grupa"
313
314 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:23
315 msgid ""
316 "Here you can define external commands which will be started by collectd in "
317 "order to read certain values. The values will be read from stdout."
318 msgstr ""
319 "Tutaj można zdefiniować zewnętrzne komendy, które będą włączane przez "
320 "collectd, by odczytać konkretne wartości. Będą one odczytywane z stdout."
321
322 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:51
323 msgid ""
324 "Here you can define external commands which will be started by collectd when "
325 "certain threshold values have been reached. The values leading to invocation "
326 "will be fed to the the called programs stdin."
327 msgstr ""
328 "Tutaj można zdefiniować zewnętrzne komendy, które będą włączane przez "
329 "collectd, kiedy zostaną osiągnięte konkretne wartości progowe. Wartości "
330 "powodujące włączenie będą wysyłane do programów przez stdin."
331
332 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:35
333 msgid ""
334 "Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules "
335 "are selected."
336 msgstr ""
337 "Tutaj można zdefiniować różne kryteria według których wybierane są "
338 "monitorowane reguły iptables."
339
340 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:86
341 msgid "Hold Ctrl to select multiple items or to deselect entries."
342 msgstr ""
343
344 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:13
345 msgid "Host"
346 msgstr "Host"
347
348 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:19
349 msgid "Hostname"
350 msgstr "Nazwa hosta"
351
352 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:13
353 msgid "IP or hostname where to get the txtinfo output from"
354 msgstr "Numer IP lub nazwa hosta jako wyjście txtinfo"
355
356 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:5
357 msgid "IRQ Plugin Configuration"
358 msgstr "Konfiguracja wtyczki IRQ"
359
360 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:32
361 msgid "Ignore source addresses"
362 msgstr "Ignoruj adresy źródłowe"
363
364 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:103
365 msgid "Incoming interface"
366 msgstr "Interfejs przychodzący"
367
368 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:8
369 msgid "Interface Plugin Configuration"
370 msgstr "Konfiguracja wtyczki Interfejs"
371
372 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/interface.lua:7
373 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/interface.lua:7
374 msgid "Interfaces"
375 msgstr "Interfejsy"
376
377 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/irq.lua:7
378 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/irq.lua:7
379 msgid "Interrupts"
380 msgstr "Przerwania"
381
382 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:38
383 msgid "Interval for pings"
384 msgstr "Odstępy dla pingów"
385
386 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:18
387 msgid "Iptables Plugin Configuration"
388 msgstr "Konfiguracja wtyczki iptables"
389
390 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:16
391 msgid "Leave unselected to automatically determine interfaces to monitor."
392 msgstr ""
393 "Pozostaw niezaznaczone do automatycznego określenia interfejsu do "
394 "monitorowania."
395
396 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:33
397 msgid "Listen host"
398 msgstr "Nasłuchuj host"
399
400 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:37
401 msgid "Listen port"
402 msgstr "Nasłuchuj port"
403
404 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:24
405 msgid "Listener interfaces"
406 msgstr "Interfejsy nasłuchującego"
407
408 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/load.lua:5
409 msgid "Load Plugin Configuration"
410 msgstr "Konfiguracja wtyczki Obciążenie"
411
412 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:60
413 msgid ""
414 "Max values for a period can be used instead of averages when not using 'only "
415 "average RRAs'"
416 msgstr ""
417
418 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:41
419 msgid "Maximum allowed connections"
420 msgstr "Maksymalna ilość połączeń"
421
422 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/memory.lua:7
423 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/memory.lua:7
424 msgid "Memory"
425 msgstr "Pamięć"
426
427 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:5
428 msgid "Memory Plugin Configuration"
429 msgstr "Konfiguracja wtyczki Pamięć"
430
431 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:37
432 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:25
433 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:31
434 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:25
435 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:22
436 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:79
437 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:118
438 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:24
439 msgid "Monitor all except specified"
440 msgstr "Monitoruj wszystko oprócz podanych"
441
442 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:19
443 msgid "Monitor all local listen ports"
444 msgstr "Monitoruj wszystkie lokalne otwarte porty"
445
446 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:74
447 msgid "Monitor all sensors"
448 msgstr ""
449
450 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:18
451 msgid "Monitor device(s) / thermal zone(s)"
452 msgstr ""
453
454 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:19
455 msgid "Monitor devices"
456 msgstr "Monitoruj urządzenia"
457
458 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:19
459 msgid "Monitor disks and partitions"
460 msgstr "Monitoruj dyski i partycje"
461
462 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:31
463 msgid "Monitor filesystem types"
464 msgstr "Monitoruj system plików"
465
466 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:18
467 msgid "Monitor host"
468 msgstr ""
469
470 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:19
471 msgid "Monitor hosts"
472 msgstr "Monitoruj hosty"
473
474 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:22
475 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:22
476 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:15
477 msgid "Monitor interfaces"
478 msgstr "Monitoruj interfejsy"
479
480 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:20
481 msgid "Monitor interrupts"
482 msgstr "Monitoruj przerwania"
483
484 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:24
485 msgid "Monitor local ports"
486 msgstr "Monitoruj porty lokalne"
487
488 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:25
489 msgid "Monitor mount points"
490 msgstr "Monitoruj punkty zamontowania"
491
492 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:19
493 msgid "Monitor processes"
494 msgstr "Monitoruj procesy"
495
496 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:29
497 msgid "Monitor remote ports"
498 msgstr "Monitoruj porty zdalne"
499
500 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:15
501 msgid "More details about frequency usage and transitions"
502 msgstr ""
503
504 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:20
505 msgid "Name"
506 msgstr ""
507
508 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:45
509 msgid "Name of the rule"
510 msgstr "Nazwa tej reguły"
511
512 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/netlink.lua:7
513 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/netlink.lua:7
514 msgid "Netlink"
515 msgstr "Netlink"
516
517 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:10
518 msgid "Netlink Plugin Configuration"
519 msgstr "Konfiguracja wtyczki Netlink"
520
521 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/network.lua:2
522 msgid "Network"
523 msgstr "Sieć"
524
525 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:5
526 msgid "Network Plugin Configuration"
527 msgstr "Konfiguracja wtyczki Sieć"
528
529 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:24
530 msgid "Network plugins"
531 msgstr "Wtyczki sieciowe"
532
533 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:81
534 msgid "Network protocol"
535 msgstr "Protokoły sieciowe"
536
537 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:24
538 msgid ""
539 "Note: as pages are rendered by user 'nobody', the *.rrd files, the storage "
540 "directory and all its parent directories need to be world readable."
541 msgstr ""
542
543 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:49
544 msgid "Number of threads for data collection"
545 msgstr "Liczba wątków do zbierania danych"
546
547 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/olsrd.lua:7
548 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/olsrd.lua:7
549 msgid "OLSRd"
550 msgstr "OLSRd"
551
552 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:5
553 msgid "OLSRd Plugin Configuration"
554 msgstr "Konfiguracja wtyczki OLSRd"
555
556 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:53
557 msgid "Only create average RRAs"
558 msgstr "Twórz tylko średnie archiwa RRA"
559
560 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/openvpn.lua:7
561 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/openvpn.lua:7
562 msgid "OpenVPN"
563 msgstr ""
564
565 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:7
566 msgid "OpenVPN Plugin Configuration"
567 msgstr ""
568
569 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:41
570 msgid "OpenVPN status files"
571 msgstr ""
572
573 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:115
574 msgid "Options"
575 msgstr "Opcje"
576
577 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:109
578 msgid "Outgoing interface"
579 msgstr "Interfejs wychodzący"
580
581 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:22
582 msgid "Output plugins"
583 msgstr "Pluginy wyjścia"
584
585 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:23
586 msgid "Percent values"
587 msgstr ""
588
589 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/ping.lua:7
590 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/ping.lua:7
591 msgid "Ping"
592 msgstr "Ping"
593
594 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:5
595 msgid "Ping Plugin Configuration"
596 msgstr "Konfiguracja wtyczki Ping"
597
598 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:18
599 msgid "Port"
600 msgstr "Port"
601
602 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:23
603 msgid "Port for apcupsd communication"
604 msgstr ""
605
606 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/processes.lua:7
607 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/processes.lua:7
608 msgid "Processes"
609 msgstr "Procesy"
610
611 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:5
612 msgid "Processes Plugin Configuration"
613 msgstr "Konfiguracja wtyczki Procesy"
614
615 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:20
616 msgid "Processes to monitor separated by space"
617 msgstr "Monitorowane procesy oddzielone spacją"
618
619 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/cpu.lua:7
620 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/cpu.lua:10
621 msgid "Processor"
622 msgstr "Procesor"
623
624 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:46
625 msgid "Qdisc monitoring"
626 msgstr "Monitorowanie Qdisc"
627
628 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:82
629 msgid "RRD XFiles Factor"
630 msgstr "RRD XFiles Factor"
631
632 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:44
633 msgid "RRD heart beat interval"
634 msgstr "RRD heart beat interval"
635
636 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:35
637 msgid "RRD step interval"
638 msgstr "RRD Krok interval"
639
640 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/rrdtool.lua:7
641 msgid "RRDTool"
642 msgstr "RRDTool"
643
644 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:5
645 msgid "RRDTool Plugin Configuration"
646 msgstr "Konfiguracja wtyczki RRDTool"
647
648 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:17
649 msgid "Report by CPU"
650 msgstr ""
651
652 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:24
653 msgid "Report by state"
654 msgstr ""
655
656 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:31
657 msgid "Report in percent"
658 msgstr ""
659
660 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:74
661 msgid "Rows per RRA"
662 msgstr "Wierszy w archiwum RRA"
663
664 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:32
665 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:61
666 msgid "Script"
667 msgstr "Skrypt"
668
669 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:44
670 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:78
671 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:38
672 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:35
673 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:44
674 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:91
675 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:100
676 msgid "Seconds"
677 msgstr "Sekundy"
678
679 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:86
680 msgid "Sensor list"
681 msgstr ""
682
683 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/sensors.lua:7
684 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/sensors.lua:7
685 msgid "Sensors"
686 msgstr ""
687
688 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:64
689 msgid "Sensors Plugin Configuration"
690 msgstr ""
691
692 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:54
693 msgid "Server host"
694 msgstr "Host serwer"
695
696 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:58
697 msgid "Server port"
698 msgstr "Port serwera"
699
700 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:48
701 msgid "Setup"
702 msgstr ""
703
704 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:57
705 msgid "Shaping class monitoring"
706 msgstr "Shaping Klasa Monitoring"
707
708 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:59
709 msgid "Show max values instead of averages"
710 msgstr ""
711
712 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:22
713 msgid "Socket file"
714 msgstr "Plik Gniazdo"
715
716 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:27
717 msgid "Socket group"
718 msgstr "Gniazdo Grupy"
719
720 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:34
721 msgid "Socket permissions"
722 msgstr "Uprawnienia Gniazda"
723
724 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:90
725 msgid "Source ip range"
726 msgstr "Zakres źródłowych adresów ip"
727
728 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:25
729 msgid "Specifies what information to collect about links."
730 msgstr "Określa jakie informacje zbierać o linkach."
731
732 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:32
733 msgid "Specifies what information to collect about routes."
734 msgstr "Określa jakie informacje zbierać o trasach."
735
736 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:39
737 msgid "Specifies what information to collect about the global topology."
738 msgstr "Określa jakie informacje zbierać o globalnej topologii."
739
740 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/splash_leases.lua:7
741 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/splash_leases.lua:7
742 msgid "Splash Leases"
743 msgstr ""
744
745 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/splash_leases.lua:5
746 msgid "Splash Leases Plugin Configuration"
747 msgstr ""
748
749 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:45
750 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/admin_statistics/index.htm:9
751 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/public_statistics/graph.htm:9
752 msgid "Statistics"
753 msgstr "Statystyki"
754
755 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:23
756 msgid "Storage directory"
757 msgstr "Katalog przechowywania"
758
759 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:19
760 msgid "Storage directory for the csv files"
761 msgstr "Katalog przechowywania plików csv"
762
763 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:24
764 msgid "Store data values as rates instead of absolute values"
765 msgstr ""
766 "Przechowuj wartości danych jako wskaźniki zamiast wartości bezwzględnych"
767
768 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:67
769 msgid "Stored timespans"
770 msgstr "Przechowywane okresy czasu"
771
772 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/load.lua:7
773 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/load.lua:7
774 msgid "System Load"
775 msgstr "Obciążenie systemu"
776
777 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/tcpconns.lua:7
778 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/tcpconns.lua:7
779 msgid "TCP Connections"
780 msgstr "Połączenia TCP"
781
782 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:5
783 msgid "TCPConns Plugin Configuration"
784 msgstr "Konfiguracja wtyczki Połączenia TCP"
785
786 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:64
787 msgid "TTL for network packets"
788 msgstr "TTL dla pakietów sieciowych"
789
790 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:32
791 msgid "TTL for ping packets"
792 msgstr "TTL dla pakietów ping"
793
794 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:48
795 msgid "Table"
796 msgstr "Tabela"
797
798 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:6
799 msgid "The APCUPS plugin collects statistics about the APC UPS."
800 msgstr ""
801
802 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:5
803 msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
804 msgstr "Wtyczka Nut Informuje o Nie przerywalnym Zasilaniu"
805
806 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:6
807 msgid ""
808 "The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo "
809 "plugin of OLSRd."
810 msgstr ""
811 "Wtyczka OLSRd odczytuje informacje o sieciach mesh z wtyczki txtinfo dla "
812 "OLSRd."
813
814 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:8
815 msgid ""
816 "The OpenVPN plugin gathers information about the current vpn connection "
817 "status."
818 msgstr ""
819
820 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/conntrack.lua:6
821 msgid ""
822 "The conntrack plugin collects statistics about the number of tracked "
823 "connections."
824 msgstr "Wtyczka Conntrack zbiera statystyki o liczbie śledzonych połączeń."
825
826 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:6
827 msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage."
828 msgstr "Wtyczka CPU zbiera podstawowe statystyki o użyciu procesora"
829
830 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:6
831 msgid ""
832 "The csv plugin stores collected data in csv file format for further "
833 "processing by external programs."
834 msgstr ""
835 "Wtyczka CSV gromadzi zebrane dane w formacie plików csv do dalszej obróbki "
836 "przez zewnętrzne programy."
837
838 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:6
839 msgid ""
840 "The df plugin collects statistics about the disk space usage on different "
841 "devices, mount points or filesystem types."
842 msgstr ""
843 "Wtyczka \"df\" zbiera statystyki dotyczące wykorzystania miejsca na różnych "
844 "urządzenia, dyskach i systemach plików."
845
846 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:6
847 msgid ""
848 "The disk plugin collects detailed usage statistics for selected partitions "
849 "or whole disks."
850 msgstr ""
851 "Wtyczka \"disk\" zbiera szczegółowe informacje z poszczególnych partycji lub "
852 "całych dysków."
853
854 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:9
855 msgid ""
856 "The dns plugin collects detailed statistics about dns related traffic on "
857 "selected interfaces."
858 msgstr ""
859 "Wtyczka \"dns\" zbiera statystyki odnośnie ruchu DNS dla wybranych "
860 "interfejsów."
861
862 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:6
863 msgid ""
864 "The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-"
865 "statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended "
866 "to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can "
867 "be used in other ways as well."
868 msgstr ""
869 "Wtyczka Email Tworzy gniazdo w unix do transmisji statystyki-poczty do "
870 "demona collectd. This plugin is primarily intended to be used in conjunction "
871 "with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can be used in other ways as "
872 "well."
873
874 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/entropy.lua:6
875 msgid "The entropy plugin collects statistics about the available entropy."
876 msgstr ""
877
878 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:6
879 msgid ""
880 "The exec plugin starts external commands to read values from or to notify "
881 "external processes when certain threshold values have been reached."
882 msgstr ""
883 "Wtyczka Exec startuje zewnętzną komendę do czytnika values z lub do procesu "
884 "zewnętrznego powiadomienia gdy wartość została zmieniona"
885
886 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:9
887 msgid ""
888 "The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces."
889 msgstr "Wtyczka \"interface\" zbiera statystyki z wybranych interfejsów."
890
891 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:19
892 msgid ""
893 "The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect "
894 "information about processed bytes and packets per rule."
895 msgstr ""
896 "Wtyczka \"iptables\" monitoruje wybrane reguły firewalla i zbiera statystyki "
897 "o procesach, bajtach i pakietach przypadających na daną regułę."
898
899 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:6
900 msgid ""
901 "The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected "
902 "interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored."
903 msgstr ""
904 "Wtyczka \"irq\" monitoruje liczbę przerwań na sekundę dla każdego wybranego "
905 "przerwania. Jeśli nie wybrano żadnego przerwania, monitoruje wszystkie."
906
907 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:8
908 msgid ""
909 "The iwinfo plugin collects statistics about wireless signal strength, noise "
910 "and quality."
911 msgstr ""
912 "Wtyczka \"iwinfo\" zbiera statystyki o sygnale, zakłóceniach i jakości sieci "
913 "WiFi."
914
915 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/load.lua:6
916 msgid "The load plugin collects statistics about the general system load."
917 msgstr "Wtyczka \"load\" zbiera statystyki o ogólnych obciążeniu systemu."
918
919 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:6
920 msgid "The memory plugin collects statistics about the memory usage."
921 msgstr "Wtyczka \"memory\" zbiera statystyki dotyczące wykorzystania pamięci."
922
923 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:11
924 msgid ""
925 "The netlink plugin collects extended information like qdisc-, class- and "
926 "filter-statistics for selected interfaces."
927 msgstr ""
928 "Wtyczki netlink zbiera rozszerzone informacje statystyk z qdisc-, klasa- i "
929 "filter- dla wybranych interfejsów."
930
931 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:6
932 msgid ""
933 "The network plugin provides network based communication between different "
934 "collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In "
935 "client mode locally collected data is transferred to a collectd server "
936 "instance, in server mode the local instance receives data from other hosts."
937 msgstr ""
938 "Wtyczka zapewnia podstawową komunikacje między różnymi instancjami collectd. "
939 "Collectd może pracować zarówno w trybie klienta i serwera. W trybie klienta "
940 "lokalnie zebrane dane przenosi się do instancji serwera collectd, w trybie "
941 "serwera lokalnego instancja odbiera dane z innych komputerów."
942
943 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:6
944 msgid ""
945 "The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure "
946 "the roundtrip time for each host."
947 msgstr ""
948 "Wtyczka \"ping\" wysyła komunikaty icmp i nasłuchuje odpowiedzi z wybranych "
949 "hostów oraz mierzy czasy odpowiedzi zwrotnych dla każdego z nich."
950
951 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:6
952 msgid ""
953 "The processes plugin collects information like cpu time, page faults and "
954 "memory usage of selected processes."
955 msgstr ""
956 "Wtyczki processes zbiera informacje o czasie procesora, błędach strony i "
957 "pamięci wybranych procesów."
958
959 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:6
960 msgid ""
961 "The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the "
962 "foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong "
963 "values will result in a very high memory consumption in the temporary "
964 "directory. This can render the device unusable!</strong>"
965 msgstr ""
966 "Wtyczki rrdtool przechowuje zebrane dane w plikach RRD, które są "
967 "wykorzystywane do tworzenia diagramów. <br /> <br /> <strong> Ostrzeżenie:. "
968 "Ustawianie błędnej wartości może spowodować bardzo wysokie zużycie pamięci w "
969 "katalogu tymczasowym. Może to sprawić, że urządzenie nie będzie nadawało się "
970 "do użytku! </strong>"
971
972 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:65
973 msgid ""
974 "The sensors plugin uses the Linux Sensors framework to gather environmental "
975 "statistics."
976 msgstr ""
977
978 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/splash_leases.lua:6
979 msgid ""
980 "The splash leases plugin uses libuci to collect statistics about splash "
981 "leases."
982 msgstr ""
983
984 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/admin_statistics/index.htm:11
985 msgid ""
986 "The statistics package uses <a href=\"https://collectd.org/\">Collectd</a> "
987 "to gather data and <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRDtool</a> to "
988 "render diagram images."
989 msgstr ""
990
991 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:6
992 msgid ""
993 "The tcpconns plugin collects information about open tcp connections on "
994 "selected ports."
995 msgstr ""
996 "Wtyczka \"tcpconns\" zbiera informacje o otwartych połączeniach tcp dla "
997 "wybranych portów."
998
999 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:5
1000 msgid ""
1001 "The thermal plugin will monitor temperature of the system. Data is typically "
1002 "read from /sys/class/thermal/*/temp ( '*' denotes the thermal device to be "
1003 "read, e.g. thermal_zone1 )"
1004 msgstr ""
1005
1006 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/unixsock.lua:6
1007 msgid ""
1008 "The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read "
1009 "collected data from a running collectd instance."
1010 msgstr ""
1011 "Wtyczka unixsock tworzy socket unix, który może być używany do odczytu "
1012 "danych zebranych z bieżącej instancji collectd."
1013
1014 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/uptime.lua:6
1015 msgid "The uptime plugin collects statistics about the uptime of the system."
1016 msgstr ""
1017
1018 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/thermal.lua:7
1019 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/thermal.lua:6
1020 msgid "Thermal"
1021 msgstr ""
1022
1023 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:4
1024 msgid "Thermal Plugin Configuration"
1025 msgstr ""
1026
1027 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:5
1028 msgid "This plugin collects statistics about the processor context switches."
1029 msgstr ""
1030
1031 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:5
1032 msgid "This plugin collects statistics about the processor frequency scaling."
1033 msgstr ""
1034
1035 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:25
1036 msgid ""
1037 "This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
1038 "connections."
1039 msgstr ""
1040 "Sekcja ta definiuje interfejsy na którym collectd będzie czekać na "
1041 "połączenia przychodzące."
1042
1043 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:46
1044 msgid ""
1045 "This section defines to which servers the locally collected data is sent to."
1046 msgstr "Ta sekcja określa do jakich serwerów zebrane dane zostaną wysłane."
1047
1048 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:54
1049 msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
1050 msgstr "Spróbuj znaleźć pełną nazwę hosta"
1051
1052 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:12
1053 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/nut.lua:7
1054 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/nut.lua:6
1055 msgid "UPS"
1056 msgstr "UPS"
1057
1058 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:4
1059 msgid "UPS Plugin Configuration"
1060 msgstr "Plugin Konfiguracji UPS"
1061
1062 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:12
1063 msgid "UPS name in NUT ups@host format"
1064 msgstr "Format nazwa UPS w NUT ups@host"
1065
1066 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:22
1067 msgid "URL"
1068 msgstr ""
1069
1070 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/unixsock.lua:7
1071 msgid "UnixSock"
1072 msgstr "UnixSock"
1073
1074 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/unixsock.lua:5
1075 msgid "Unixsock Plugin Configuration"
1076 msgstr "Konfiguracja wtyczki UnixSock"
1077
1078 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/uptime.lua:7
1079 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/uptime.lua:15
1080 msgid "Uptime"
1081 msgstr ""
1082
1083 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/uptime.lua:5
1084 msgid "Uptime Plugin Configuration"
1085 msgstr ""
1086
1087 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:35
1088 msgid "Use improved naming schema"
1089 msgstr ""
1090
1091 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:36
1092 msgid "Used PID file"
1093 msgstr "Używany plik PID"
1094
1095 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:36
1096 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:65
1097 msgid "User"
1098 msgstr "Użytkownik"
1099
1100 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:35
1101 msgid "Verbose monitoring"
1102 msgstr "Pełny monitoring"
1103
1104 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:25
1105 msgid "When set to true, reports per-state metric (system, user, idle)"
1106 msgstr ""
1107
1108 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:16
1109 msgid "When set to true, we request absolute values"
1110 msgstr ""
1111
1112 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:32
1113 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:24
1114 msgid "When set to true, we request percentage values"
1115 msgstr ""
1116
1117 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/iwinfo.lua:7
1118 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/iwinfo.lua:7
1119 msgid "Wireless"
1120 msgstr "WiFi"
1121
1122 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:7
1123 msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
1124 msgstr "Konfiguracja bezprzewodowego pluginu iwinfo"
1125
1126 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/admin_statistics/index.htm:15
1127 msgid ""
1128 "You can install additional collectd-mod-* plugins to enable more statistics."
1129 msgstr ""
1130
1131 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/curl.lua:2
1132 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/curl.lua:7
1133 msgid "cUrl"
1134 msgstr ""
1135
1136 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:5
1137 msgid "cUrl Plugin Configuration"
1138 msgstr ""
1139
1140 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:109
1141 msgid "e.g. br-ff"
1142 msgstr "np. br-ff"
1143
1144 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:103
1145 msgid "e.g. br-lan"
1146 msgstr "np. br-lan"
1147
1148 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:115
1149 msgid "e.g. reject-with tcp-reset"
1150 msgstr "np. reject-with tcp-reset"
1151
1152 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:45
1153 msgid "max. 16 chars"
1154 msgstr "max. 16 znaków"
1155
1156 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:53
1157 msgid "reduces rrd size"
1158 msgstr "zmniejsza rozmiar RRD"
1159
1160 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:67
1161 msgid "seconds; multiple separated by space"
1162 msgstr "sekundy; wielokrotnie oddzielone spacją"
1163
1164 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:45
1165 msgid "server interfaces"
1166 msgstr "interfejsy serwera"