2 # generated from ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua
5 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
6 "PO-Revision-Date: 2019-11-07 08:27+0000\n"
7 "Last-Translator: Marcin Net <marcin.net@linux.pl>\n"
8 "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
9 "luciapplicationsstatistics/pl/>\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
15 "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
16 "X-Generator: Weblate 3.10-dev\n"
18 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/apcups.lua:7
19 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/apcups.lua:7
23 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:5
24 msgid "APCUPS Plugin Configuration"
25 msgstr "Konfiguracja wtyczki APCUPS"
27 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:15
28 msgid "Absolute values"
29 msgstr "Wartości bezwzględne"
31 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:70
32 msgid "Action (target)"
35 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:22
36 msgid "Add command for reading values"
37 msgstr "Dodaj polecenie do odczytywania wartości"
39 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:34
40 msgid "Add matching rule"
41 msgstr "Dodaj pasującą regułę"
43 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:18
44 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:19
45 msgid "Add multiple hosts separated by space."
46 msgstr "Dodaj wiele hostów rozdzielonych spacjami."
48 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:50
49 msgid "Add notification command"
50 msgstr "Dodaj komendę powiadamiającą"
52 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:24
53 msgid "Address family"
54 msgstr "Rodzina adresów"
56 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:23
57 msgid "Aggregate number of connected users"
58 msgstr "Łączna liczba podłączonych użytkowników"
60 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:24
61 msgid "Base Directory"
62 msgstr "Główny katalog"
64 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:24
65 msgid "Basic monitoring"
66 msgstr "Podstawowy monitoring"
68 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:18
69 msgid "By setting this, CPU is not aggregate of all processors on the system"
71 "Ustawiając to, procesor nie jest połączony ze wszystkimi procesami w systemie"
73 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:4
74 msgid "CPU Context Switches Plugin Configuration"
77 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/cpufreq.lua:7
78 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/cpufreq.lua:9
80 msgstr "Częstotliwość procesora"
82 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:4
83 msgid "CPU Frequency Plugin Configuration"
84 msgstr "Konfiguracja częstotliwości procesora"
86 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:5
87 msgid "CPU Plugin Configuration"
88 msgstr "Konfiguracja procesora"
90 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/csv.lua:7
94 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:5
95 msgid "CSV Plugin Configuration"
96 msgstr "Konfiguracja CSV"
98 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:91
99 msgid "Cache collected data for"
100 msgstr "Ciasteczka zbierane dla"
102 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:78
103 msgid "Cache flush interval"
104 msgstr "Odstępy czyszczenia cache"
106 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:59
110 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:24
112 msgstr "CollectLinks"
114 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:31
115 msgid "CollectRoutes"
116 msgstr "CollectRoutes"
118 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:38
119 msgid "CollectTopology"
120 msgstr "CollectTopology"
122 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:8
123 msgid "Collectd Settings"
124 msgstr "Ustawienia Collectd"
126 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:9
128 "Collectd is a small daemon for collecting data from various sources through "
129 "different plugins. On this page you can change general settings for the "
132 "Collectd to mały deomon do zbieranie danych z różnych źródeł za pomocą "
133 "różnych wtyczek. Na tej stronie można zmienić ogólne ustawienia demona "
136 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/conntrack.lua:7
137 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/conntrack.lua:7
141 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/conntrack.lua:5
142 msgid "Conntrack Plugin Configuration"
143 msgstr "Konfiguracja wtyczki Conntrack"
145 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/contextswitch.lua:7
146 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/contextswitch.lua:6
147 msgid "Context Switches"
150 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:5
151 msgid "DF Plugin Configuration"
152 msgstr "Konfiguracja wtyczki DF"
154 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/dns.lua:7
155 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/dns.lua:7
159 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:8
160 msgid "DNS Plugin Configuration"
161 msgstr "Konfiguracja wtyczki DNS"
163 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:44
164 msgid "Data collection interval"
165 msgstr "Odstępy zbierania danych"
167 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:40
168 msgid "Datasets definition file"
169 msgstr "Zdefiniowany plik ustawień"
171 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:96
172 msgid "Destination ip range"
173 msgstr "Zakres docelowych adresów IP"
175 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:32
176 msgid "Directory for collectd plugins"
177 msgstr "Katalog wtyczek collectd"
179 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:28
180 msgid "Directory for sub-configurations"
181 msgstr "Katalog podkonfiguracji"
183 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:5
184 msgid "Disk Plugin Configuration"
185 msgstr "Konfiguracja wtyczki dysk"
187 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/df.lua:7
188 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/df.lua:7
189 msgid "Disk Space Usage"
190 msgstr "Zużycie przestrzeni dyskowej"
192 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/disk.lua:7
193 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/disk.lua:7
195 msgstr "Użycie dysku"
197 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/public_statistics/graph.htm:17
198 msgid "Display Host »"
199 msgstr "Wyświetl Host >"
201 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/public_statistics/graph.htm:23
202 msgid "Display timespan »"
203 msgstr "Przedział czasu wyświetlania »"
205 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:5
206 msgid "E-Mail Plugin Configuration"
207 msgstr "Konfiguracja wtyczki E-mail"
209 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/email.lua:7
213 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:19
214 msgid "Empty value = monitor all"
217 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:17
221 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:14
222 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/conntrack.lua:10
223 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:11
224 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:11
225 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:12
226 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:15
227 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:8
228 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:15
229 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:15
230 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:18
231 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:18
232 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/entropy.lua:10
233 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:16
234 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:18
235 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:28
236 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:16
237 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:12
238 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/load.lua:14
239 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:10
240 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:20
241 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:18
242 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:9
243 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:10
244 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:13
245 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:15
246 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:15
247 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:18
248 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:70
249 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/splash_leases.lua:10
250 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:15
251 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:14
252 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/unixsock.lua:15
253 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/uptime.lua:10
254 msgid "Enable this plugin"
255 msgstr "Włącz tę wtyczkę"
257 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/entropy.lua:7
258 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/entropy.lua:7
262 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/entropy.lua:5
263 msgid "Entropy Plugin Configuration"
266 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/exec.lua:2
270 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:5
271 msgid "Exec Plugin Configuration"
272 msgstr "Konfiguracja wtyczki Exec"
274 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:15
278 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:68
279 msgid "Filter class monitoring"
280 msgstr "Monitorowanie filtra klas"
282 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/iptables.lua:2
283 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/iptables.lua:7
287 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:100
288 msgid "Flush cache after"
289 msgstr "Opróżnić cache po"
291 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:71
292 msgid "Forwarding between listen and server addresses"
293 msgstr "Przekazać przez słuchacza na adres serwera"
295 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:29
296 msgid "Gather compression statistics"
299 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:23
300 msgid "General plugins"
303 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:17
304 msgid "Generate a separate graph for each logged user"
307 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:73
311 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:42
312 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:71
316 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:23
318 "Here you can define external commands which will be started by collectd in "
319 "order to read certain values. The values will be read from stdout."
321 "Tutaj można zdefiniować zewnętrzne komendy, które będą włączane przez "
322 "collectd, by odczytać konkretne wartości. Będą one odczytywane z stdout."
324 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:51
326 "Here you can define external commands which will be started by collectd when "
327 "certain threshold values have been reached. The values leading to invocation "
328 "will be fed to the the called programs stdin."
330 "Tutaj można zdefiniować zewnętrzne komendy, które będą włączane przez "
331 "collectd, kiedy zostaną osiągnięte konkretne wartości progowe. Wartości "
332 "powodujące włączenie będą wysyłane do programów przez stdin."
334 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:35
336 "Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules "
339 "Tutaj można zdefiniować różne kryteria według których wybierane są "
340 "monitorowane reguły iptables."
342 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:86
343 msgid "Hold Ctrl to select multiple items or to deselect entries."
346 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:13
350 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:19
354 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:13
355 msgid "IP or hostname where to get the txtinfo output from"
356 msgstr "Numer IP lub nazwa hosta jako wyjście txtinfo"
358 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:5
359 msgid "IRQ Plugin Configuration"
360 msgstr "Konfiguracja wtyczki IRQ"
362 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:32
363 msgid "Ignore source addresses"
364 msgstr "Ignoruj adresy źródłowe"
366 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:103
367 msgid "Incoming interface"
368 msgstr "Interfejs przychodzący"
370 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:8
371 msgid "Interface Plugin Configuration"
372 msgstr "Konfiguracja wtyczki Interfejs"
374 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/interface.lua:7
375 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/interface.lua:7
379 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/irq.lua:7
380 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/irq.lua:7
384 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:38
385 msgid "Interval for pings"
386 msgstr "Odstępy dla pingów"
388 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:18
389 msgid "Iptables Plugin Configuration"
390 msgstr "Konfiguracja wtyczki iptables"
392 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:16
393 msgid "Leave unselected to automatically determine interfaces to monitor."
395 "Pozostaw niezaznaczone do automatycznego określenia interfejsu do "
398 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:33
400 msgstr "Nasłuchuj host"
402 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:37
404 msgstr "Nasłuchiwany port"
406 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:24
407 msgid "Listener interfaces"
408 msgstr "Interfejsy nasłuchującego"
410 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/load.lua:5
411 msgid "Load Plugin Configuration"
412 msgstr "Konfiguracja wtyczki Obciążenie"
414 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:60
416 "Max values for a period can be used instead of averages when not using 'only "
420 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:41
421 msgid "Maximum allowed connections"
422 msgstr "Maksymalna ilość połączeń"
424 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/memory.lua:7
425 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/memory.lua:7
429 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:5
430 msgid "Memory Plugin Configuration"
431 msgstr "Konfiguracja wtyczki Pamięć"
433 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:37
434 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:25
435 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:31
436 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:25
437 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:22
438 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:79
439 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:118
440 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:24
441 msgid "Monitor all except specified"
442 msgstr "Monitoruj wszystko oprócz podanych"
444 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:19
445 msgid "Monitor all local listen ports"
446 msgstr "Monitoruj wszystkie lokalne otwarte porty"
448 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:74
449 msgid "Monitor all sensors"
452 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:18
453 msgid "Monitor device(s) / thermal zone(s)"
456 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:19
457 msgid "Monitor devices"
458 msgstr "Monitoruj urządzenia"
460 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:19
461 msgid "Monitor disks and partitions"
462 msgstr "Monitoruj dyski i partycje"
464 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:31
465 msgid "Monitor filesystem types"
466 msgstr "Monitoruj system plików"
468 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:18
472 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:19
473 msgid "Monitor hosts"
474 msgstr "Monitoruj hosty"
476 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:22
477 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:22
478 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:15
479 msgid "Monitor interfaces"
480 msgstr "Monitoruj interfejsy"
482 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:20
483 msgid "Monitor interrupts"
484 msgstr "Monitoruj przerwania"
486 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:24
487 msgid "Monitor local ports"
488 msgstr "Monitoruj porty lokalne"
490 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:25
491 msgid "Monitor mount points"
492 msgstr "Monitoruj punkty zamontowania"
494 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:19
495 msgid "Monitor processes"
496 msgstr "Monitoruj procesy"
498 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:29
499 msgid "Monitor remote ports"
500 msgstr "Monitoruj porty zdalne"
502 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:15
503 msgid "More details about frequency usage and transitions"
506 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:20
510 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:45
511 msgid "Name of the rule"
512 msgstr "Nazwa tej reguły"
514 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/netlink.lua:7
515 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/netlink.lua:7
519 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:10
520 msgid "Netlink Plugin Configuration"
521 msgstr "Konfiguracja wtyczki Netlink"
523 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/network.lua:2
527 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:5
528 msgid "Network Plugin Configuration"
529 msgstr "Konfiguracja wtyczki Sieć"
531 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:24
532 msgid "Network plugins"
533 msgstr "Wtyczki sieciowe"
535 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:81
536 msgid "Network protocol"
537 msgstr "Protokoły sieciowe"
539 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:24
541 "Note: as pages are rendered by user 'nobody', the *.rrd files, the storage "
542 "directory and all its parent directories need to be world readable."
545 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:49
546 msgid "Number of threads for data collection"
547 msgstr "Liczba wątków do zbierania danych"
549 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/olsrd.lua:7
550 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/olsrd.lua:7
554 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:5
555 msgid "OLSRd Plugin Configuration"
556 msgstr "Konfiguracja wtyczki OLSRd"
558 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:53
559 msgid "Only create average RRAs"
560 msgstr "Twórz tylko średnie archiwa RRA"
562 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/openvpn.lua:7
563 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/openvpn.lua:7
567 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:7
568 msgid "OpenVPN Plugin Configuration"
571 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:41
572 msgid "OpenVPN status files"
575 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:115
579 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:109
580 msgid "Outgoing interface"
581 msgstr "Interfejs wychodzący"
583 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:22
584 msgid "Output plugins"
585 msgstr "Pluginy wyjścia"
587 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:23
588 msgid "Percent values"
591 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/ping.lua:7
592 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/ping.lua:7
596 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:5
597 msgid "Ping Plugin Configuration"
598 msgstr "Konfiguracja wtyczki Ping"
600 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:18
604 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:23
605 msgid "Port for apcupsd communication"
608 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/processes.lua:7
609 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/processes.lua:7
613 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:5
614 msgid "Processes Plugin Configuration"
615 msgstr "Konfiguracja wtyczki Procesy"
617 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:20
618 msgid "Processes to monitor separated by space"
619 msgstr "Monitorowane procesy oddzielone spacją"
621 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/cpu.lua:7
622 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/cpu.lua:10
626 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:46
627 msgid "Qdisc monitoring"
628 msgstr "Monitorowanie Qdisc"
630 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:82
631 msgid "RRD XFiles Factor"
632 msgstr "RRD XFiles Factor"
634 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:44
635 msgid "RRD heart beat interval"
636 msgstr "RRD heart beat interval"
638 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:35
639 msgid "RRD step interval"
640 msgstr "RRD Krok interval"
642 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/rrdtool.lua:7
646 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:5
647 msgid "RRDTool Plugin Configuration"
648 msgstr "Konfiguracja wtyczki RRDTool"
650 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:17
651 msgid "Report by CPU"
654 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:24
655 msgid "Report by state"
658 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:31
659 msgid "Report in percent"
662 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:74
664 msgstr "Wierszy w archiwum RRA"
666 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:32
667 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:61
671 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:44
672 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:78
673 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:38
674 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:35
675 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:44
676 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:91
677 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:100
681 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:86
685 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/sensors.lua:7
686 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/sensors.lua:7
690 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:64
691 msgid "Sensors Plugin Configuration"
694 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:54
698 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:58
700 msgstr "Port serwera"
702 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:48
706 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:57
707 msgid "Shaping class monitoring"
708 msgstr "Shaping Klasa Monitoring"
710 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:59
711 msgid "Show max values instead of averages"
714 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:22
716 msgstr "Plik Gniazdo"
718 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:27
720 msgstr "Gniazdo Grupy"
722 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:34
723 msgid "Socket permissions"
724 msgstr "Uprawnienia Gniazda"
726 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:90
727 msgid "Source ip range"
728 msgstr "Zakres źródłowych adresów ip"
730 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:25
731 msgid "Specifies what information to collect about links."
732 msgstr "Określa jakie informacje zbierać o linkach."
734 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:32
735 msgid "Specifies what information to collect about routes."
736 msgstr "Określa jakie informacje zbierać o trasach."
738 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:39
739 msgid "Specifies what information to collect about the global topology."
740 msgstr "Określa jakie informacje zbierać o globalnej topologii."
742 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/splash_leases.lua:7
743 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/splash_leases.lua:7
744 msgid "Splash Leases"
747 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/splash_leases.lua:5
748 msgid "Splash Leases Plugin Configuration"
751 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:45
752 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/admin_statistics/index.htm:9
753 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/public_statistics/graph.htm:9
757 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:23
758 msgid "Storage directory"
759 msgstr "Katalog przechowywania"
761 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:19
762 msgid "Storage directory for the csv files"
763 msgstr "Katalog przechowywania plików csv"
765 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:24
766 msgid "Store data values as rates instead of absolute values"
768 "Przechowuj wartości danych jako wskaźniki zamiast wartości bezwzględnych"
770 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:67
771 msgid "Stored timespans"
772 msgstr "Przechowywane okresy czasu"
774 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/load.lua:7
775 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/load.lua:7
777 msgstr "Obciążenie systemu"
779 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/tcpconns.lua:7
780 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/tcpconns.lua:7
781 msgid "TCP Connections"
782 msgstr "Połączenia TCP"
784 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:5
785 msgid "TCPConns Plugin Configuration"
786 msgstr "Konfiguracja wtyczki Połączenia TCP"
788 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:64
789 msgid "TTL for network packets"
790 msgstr "TTL dla pakietów sieciowych"
792 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:32
793 msgid "TTL for ping packets"
794 msgstr "TTL dla pakietów ping"
796 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:48
800 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:6
801 msgid "The APCUPS plugin collects statistics about the APC UPS."
804 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:5
805 msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
806 msgstr "Wtyczka Nut Informuje o Nie przerywalnym Zasilaniu"
808 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:6
810 "The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo "
813 "Wtyczka OLSRd odczytuje informacje o sieciach mesh z wtyczki txtinfo dla "
816 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:8
818 "The OpenVPN plugin gathers information about the current vpn connection "
822 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/conntrack.lua:6
824 "The conntrack plugin collects statistics about the number of tracked "
826 msgstr "Wtyczka Conntrack zbiera statystyki o liczbie śledzonych połączeń."
828 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:6
829 msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage."
830 msgstr "Wtyczka CPU zbiera podstawowe statystyki o użyciu procesora"
832 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:6
834 "The csv plugin stores collected data in csv file format for further "
835 "processing by external programs."
837 "Wtyczka CSV gromadzi zebrane dane w formacie plików csv do dalszej obróbki "
838 "przez zewnętrzne programy."
840 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:6
842 "The df plugin collects statistics about the disk space usage on different "
843 "devices, mount points or filesystem types."
845 "Wtyczka \"df\" zbiera statystyki dotyczące wykorzystania miejsca na różnych "
846 "urządzenia, dyskach i systemach plików."
848 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:6
850 "The disk plugin collects detailed usage statistics for selected partitions "
853 "Wtyczka \"disk\" zbiera szczegółowe informacje z poszczególnych partycji lub "
856 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:9
858 "The dns plugin collects detailed statistics about dns related traffic on "
859 "selected interfaces."
861 "Wtyczka \"dns\" zbiera statystyki odnośnie ruchu DNS dla wybranych "
864 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:6
866 "The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-"
867 "statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended "
868 "to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can "
869 "be used in other ways as well."
871 "Wtyczka Email Tworzy gniazdo w unix do transmisji statystyki-poczty do "
872 "demona collectd. This plugin is primarily intended to be used in conjunction "
873 "with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can be used in other ways as "
876 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/entropy.lua:6
877 msgid "The entropy plugin collects statistics about the available entropy."
880 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:6
882 "The exec plugin starts external commands to read values from or to notify "
883 "external processes when certain threshold values have been reached."
885 "Wtyczka Exec startuje zewnętzną komendę do czytnika values z lub do procesu "
886 "zewnętrznego powiadomienia gdy wartość została zmieniona"
888 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:9
890 "The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces."
891 msgstr "Wtyczka \"interface\" zbiera statystyki z wybranych interfejsów."
893 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:19
895 "The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect "
896 "information about processed bytes and packets per rule."
898 "Wtyczka \"iptables\" monitoruje wybrane reguły firewalla i zbiera statystyki "
899 "o procesach, bajtach i pakietach przypadających na daną regułę."
901 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:6
903 "The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected "
904 "interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored."
906 "Wtyczka \"irq\" monitoruje liczbę przerwań na sekundę dla każdego wybranego "
907 "przerwania. Jeśli nie wybrano żadnego przerwania, monitoruje wszystkie."
909 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:8
911 "The iwinfo plugin collects statistics about wireless signal strength, noise "
914 "Wtyczka \"iwinfo\" zbiera statystyki o sygnale, zakłóceniach i jakości sieci "
917 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/load.lua:6
918 msgid "The load plugin collects statistics about the general system load."
919 msgstr "Wtyczka \"load\" zbiera statystyki o ogólnych obciążeniu systemu."
921 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:6
922 msgid "The memory plugin collects statistics about the memory usage."
923 msgstr "Wtyczka \"memory\" zbiera statystyki dotyczące wykorzystania pamięci."
925 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:11
927 "The netlink plugin collects extended information like qdisc-, class- and "
928 "filter-statistics for selected interfaces."
930 "Wtyczki netlink zbiera rozszerzone informacje statystyk z qdisc-, klasa- i "
931 "filter- dla wybranych interfejsów."
933 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:6
935 "The network plugin provides network based communication between different "
936 "collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In "
937 "client mode locally collected data is transferred to a collectd server "
938 "instance, in server mode the local instance receives data from other hosts."
940 "Wtyczka zapewnia podstawową komunikacje między różnymi instancjami collectd. "
941 "Collectd może pracować zarówno w trybie klienta i serwera. W trybie klienta "
942 "lokalnie zebrane dane przenosi się do instancji serwera collectd, w trybie "
943 "serwera lokalnego instancja odbiera dane z innych komputerów."
945 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:6
947 "The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure "
948 "the roundtrip time for each host."
950 "Wtyczka \"ping\" wysyła komunikaty icmp i nasłuchuje odpowiedzi z wybranych "
951 "hostów oraz mierzy czasy odpowiedzi zwrotnych dla każdego z nich."
953 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:6
955 "The processes plugin collects information like cpu time, page faults and "
956 "memory usage of selected processes."
958 "Wtyczki processes zbiera informacje o czasie procesora, błędach strony i "
959 "pamięci wybranych procesów."
961 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:6
963 "The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the "
964 "foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong "
965 "values will result in a very high memory consumption in the temporary "
966 "directory. This can render the device unusable!</strong>"
968 "Wtyczki rrdtool przechowuje zebrane dane w plikach RRD, które są "
969 "wykorzystywane do tworzenia diagramów. <br /> <br /> <strong> Ostrzeżenie:. "
970 "Ustawianie błędnej wartości może spowodować bardzo wysokie zużycie pamięci w "
971 "katalogu tymczasowym. Może to sprawić, że urządzenie nie będzie nadawało się "
972 "do użytku! </strong>"
974 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:65
976 "The sensors plugin uses the Linux Sensors framework to gather environmental "
980 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/splash_leases.lua:6
982 "The splash leases plugin uses libuci to collect statistics about splash "
986 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/admin_statistics/index.htm:11
988 "The statistics package uses <a href=\"https://collectd.org/\">Collectd</a> "
989 "to gather data and <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRDtool</a> to "
990 "render diagram images."
993 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:6
995 "The tcpconns plugin collects information about open tcp connections on "
998 "Wtyczka \"tcpconns\" zbiera informacje o otwartych połączeniach tcp dla "
1001 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:5
1003 "The thermal plugin will monitor temperature of the system. Data is typically "
1004 "read from /sys/class/thermal/*/temp ( '*' denotes the thermal device to be "
1005 "read, e.g. thermal_zone1 )"
1008 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/unixsock.lua:6
1010 "The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read "
1011 "collected data from a running collectd instance."
1013 "Wtyczka unixsock tworzy socket unix, który może być używany do odczytu "
1014 "danych zebranych z bieżącej instancji collectd."
1016 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/uptime.lua:6
1017 msgid "The uptime plugin collects statistics about the uptime of the system."
1020 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/thermal.lua:7
1021 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/thermal.lua:6
1025 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:4
1026 msgid "Thermal Plugin Configuration"
1029 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:5
1030 msgid "This plugin collects statistics about the processor context switches."
1033 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:5
1034 msgid "This plugin collects statistics about the processor frequency scaling."
1037 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:25
1039 "This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
1042 "Sekcja ta definiuje interfejsy na którym collectd będzie czekać na "
1043 "połączenia przychodzące."
1045 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:46
1047 "This section defines to which servers the locally collected data is sent to."
1048 msgstr "Ta sekcja określa do jakich serwerów zebrane dane zostaną wysłane."
1050 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:54
1051 msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
1052 msgstr "Spróbuj znaleźć pełną nazwę hosta"
1054 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:12
1055 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/nut.lua:7
1056 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/nut.lua:6
1060 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:4
1061 msgid "UPS Plugin Configuration"
1062 msgstr "Plugin Konfiguracji UPS"
1064 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:12
1065 msgid "UPS name in NUT ups@host format"
1066 msgstr "Format nazwa UPS w NUT ups@host"
1068 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:22
1072 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/unixsock.lua:7
1076 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/unixsock.lua:5
1077 msgid "Unixsock Plugin Configuration"
1078 msgstr "Konfiguracja wtyczki UnixSock"
1080 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/uptime.lua:7
1081 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/uptime.lua:15
1085 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/uptime.lua:5
1086 msgid "Uptime Plugin Configuration"
1089 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:35
1090 msgid "Use improved naming schema"
1093 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:36
1094 msgid "Used PID file"
1095 msgstr "Używany plik PID"
1097 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:36
1098 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:65
1102 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:35
1103 msgid "Verbose monitoring"
1104 msgstr "Pełny monitoring"
1106 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:25
1107 msgid "When set to true, reports per-state metric (system, user, idle)"
1110 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:16
1111 msgid "When set to true, we request absolute values"
1114 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:32
1115 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:24
1116 msgid "When set to true, we request percentage values"
1119 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/iwinfo.lua:7
1120 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/iwinfo.lua:7
1122 msgstr "Sieć bezprzewodowa"
1124 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:7
1125 msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
1126 msgstr "Konfiguracja bezprzewodowego pluginu iwinfo"
1128 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/admin_statistics/index.htm:15
1130 "You can install additional collectd-mod-* plugins to enable more statistics."
1133 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/curl.lua:2
1134 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/curl.lua:7
1138 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:5
1139 msgid "cUrl Plugin Configuration"
1142 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:109
1146 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:103
1150 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:115
1151 msgid "e.g. reject-with tcp-reset"
1152 msgstr "np. reject-with tcp-reset"
1154 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:45
1155 msgid "max. 16 chars"
1156 msgstr "max. 16 znaków"
1158 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:53
1159 msgid "reduces rrd size"
1160 msgstr "zmniejsza rozmiar RRD"
1162 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:67
1163 msgid "seconds; multiple separated by space"
1164 msgstr "sekundy; wielokrotnie oddzielone spacją"
1166 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:45
1167 msgid "server interfaces"
1168 msgstr "interfejsy serwera"