Translated using Weblate (German)
[project/luci.git] / applications / luci-app-statistics / po / pl / statistics.po
1 # statistics.pot
2 # generated from ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
6 "PO-Revision-Date: 2019-11-07 08:27+0000\n"
7 "Last-Translator: Marcin Net <marcin.net@linux.pl>\n"
8 "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
9 "luciapplicationsstatistics/pl/>\n"
10 "Language: pl\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
15 "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
16 "X-Generator: Weblate 3.10-dev\n"
17
18 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/apcups.lua:7
19 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/apcups.lua:7
20 msgid "APC UPS"
21 msgstr ""
22
23 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:5
24 msgid "APCUPS Plugin Configuration"
25 msgstr "Konfiguracja wtyczki APCUPS"
26
27 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:15
28 msgid "Absolute values"
29 msgstr "Wartości bezwzględne"
30
31 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:70
32 msgid "Action (target)"
33 msgstr "Akcja (cel)"
34
35 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:22
36 msgid "Add command for reading values"
37 msgstr "Dodaj polecenie do odczytywania wartości"
38
39 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:34
40 msgid "Add matching rule"
41 msgstr "Dodaj pasującą regułę"
42
43 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:18
44 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:19
45 msgid "Add multiple hosts separated by space."
46 msgstr "Dodaj wiele hostów rozdzielonych spacjami."
47
48 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:50
49 msgid "Add notification command"
50 msgstr "Dodaj komendę powiadamiającą"
51
52 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:24
53 msgid "Address family"
54 msgstr "Rodzina adresów"
55
56 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:23
57 msgid "Aggregate number of connected users"
58 msgstr "Łączna liczba podłączonych użytkowników"
59
60 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:24
61 msgid "Base Directory"
62 msgstr "Główny katalog"
63
64 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:24
65 msgid "Basic monitoring"
66 msgstr "Podstawowy monitoring"
67
68 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:18
69 msgid "By setting this, CPU is not aggregate of all processors on the system"
70 msgstr ""
71 "Ustawiając to, procesor nie jest połączony ze wszystkimi procesami w systemie"
72
73 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:4
74 msgid "CPU Context Switches Plugin Configuration"
75 msgstr ""
76
77 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/cpufreq.lua:7
78 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/cpufreq.lua:9
79 msgid "CPU Frequency"
80 msgstr "Częstotliwość procesora"
81
82 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:4
83 msgid "CPU Frequency Plugin Configuration"
84 msgstr "Konfiguracja częstotliwości procesora"
85
86 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:5
87 msgid "CPU Plugin Configuration"
88 msgstr "Konfiguracja procesora"
89
90 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/csv.lua:7
91 msgid "CSV Output"
92 msgstr "Wyjście CSV"
93
94 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:5
95 msgid "CSV Plugin Configuration"
96 msgstr "Konfiguracja CSV"
97
98 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:91
99 msgid "Cache collected data for"
100 msgstr "Ciasteczka zbierane dla"
101
102 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:78
103 msgid "Cache flush interval"
104 msgstr "Odstępy czyszczenia cache"
105
106 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:59
107 msgid "Chain"
108 msgstr "Łańcuch"
109
110 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:24
111 msgid "CollectLinks"
112 msgstr "CollectLinks"
113
114 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:31
115 msgid "CollectRoutes"
116 msgstr "CollectRoutes"
117
118 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:38
119 msgid "CollectTopology"
120 msgstr "CollectTopology"
121
122 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:8
123 msgid "Collectd Settings"
124 msgstr "Ustawienia Collectd"
125
126 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:9
127 msgid ""
128 "Collectd is a small daemon for collecting data from various sources through "
129 "different plugins. On this page you can change general settings for the "
130 "collectd daemon."
131 msgstr ""
132 "Collectd to mały deomon do zbieranie danych z różnych źródeł za pomocą "
133 "różnych wtyczek. Na tej stronie można zmienić ogólne ustawienia demona "
134 "collectd."
135
136 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/conntrack.lua:7
137 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/conntrack.lua:7
138 msgid "Conntrack"
139 msgstr "Conntrack"
140
141 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/conntrack.lua:5
142 msgid "Conntrack Plugin Configuration"
143 msgstr "Konfiguracja wtyczki Conntrack"
144
145 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/contextswitch.lua:7
146 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/contextswitch.lua:6
147 msgid "Context Switches"
148 msgstr ""
149
150 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:5
151 msgid "DF Plugin Configuration"
152 msgstr "Konfiguracja wtyczki DF"
153
154 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/dns.lua:7
155 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/dns.lua:7
156 msgid "DNS"
157 msgstr "DNS"
158
159 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:8
160 msgid "DNS Plugin Configuration"
161 msgstr "Konfiguracja wtyczki DNS"
162
163 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:44
164 msgid "Data collection interval"
165 msgstr "Odstępy zbierania danych"
166
167 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:40
168 msgid "Datasets definition file"
169 msgstr "Zdefiniowany plik ustawień"
170
171 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:96
172 msgid "Destination ip range"
173 msgstr "Zakres docelowych adresów IP"
174
175 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:32
176 msgid "Directory for collectd plugins"
177 msgstr "Katalog wtyczek collectd"
178
179 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:28
180 msgid "Directory for sub-configurations"
181 msgstr "Katalog podkonfiguracji"
182
183 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:5
184 msgid "Disk Plugin Configuration"
185 msgstr "Konfiguracja wtyczki dysk"
186
187 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/df.lua:7
188 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/df.lua:7
189 msgid "Disk Space Usage"
190 msgstr "Zużycie przestrzeni dyskowej"
191
192 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/disk.lua:7
193 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/disk.lua:7
194 msgid "Disk Usage"
195 msgstr "Użycie dysku"
196
197 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/public_statistics/graph.htm:17
198 msgid "Display Host »"
199 msgstr "Wyświetl Host >"
200
201 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/public_statistics/graph.htm:23
202 msgid "Display timespan »"
203 msgstr "Przedział czasu wyświetlania »"
204
205 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:5
206 msgid "E-Mail Plugin Configuration"
207 msgstr "Konfiguracja wtyczki E-mail"
208
209 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/email.lua:7
210 msgid "Email"
211 msgstr "E-mail"
212
213 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:19
214 msgid "Empty value = monitor all"
215 msgstr ""
216
217 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:17
218 msgid "Enable"
219 msgstr "Włączone"
220
221 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:14
222 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/conntrack.lua:10
223 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:11
224 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:11
225 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:12
226 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:15
227 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:8
228 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:15
229 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:15
230 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:18
231 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:18
232 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/entropy.lua:10
233 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:16
234 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:18
235 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:28
236 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:16
237 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:12
238 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/load.lua:14
239 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:10
240 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:20
241 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:18
242 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:9
243 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:10
244 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:13
245 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:15
246 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:15
247 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:18
248 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:70
249 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/splash_leases.lua:10
250 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:15
251 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:14
252 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/unixsock.lua:15
253 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/uptime.lua:10
254 msgid "Enable this plugin"
255 msgstr "Włącz tę wtyczkę"
256
257 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/entropy.lua:7
258 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/entropy.lua:7
259 msgid "Entropy"
260 msgstr ""
261
262 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/entropy.lua:5
263 msgid "Entropy Plugin Configuration"
264 msgstr ""
265
266 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/exec.lua:2
267 msgid "Exec"
268 msgstr "Exec"
269
270 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:5
271 msgid "Exec Plugin Configuration"
272 msgstr "Konfiguracja wtyczki Exec"
273
274 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:15
275 msgid "Extra items"
276 msgstr ""
277
278 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:68
279 msgid "Filter class monitoring"
280 msgstr "Monitorowanie filtra klas"
281
282 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/iptables.lua:2
283 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/iptables.lua:7
284 msgid "Firewall"
285 msgstr "Zapora"
286
287 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:100
288 msgid "Flush cache after"
289 msgstr "Opróżnić cache po"
290
291 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:71
292 msgid "Forwarding between listen and server addresses"
293 msgstr "Przekazać przez słuchacza na adres serwera"
294
295 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:29
296 msgid "Gather compression statistics"
297 msgstr ""
298
299 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:23
300 msgid "General plugins"
301 msgstr ""
302
303 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:17
304 msgid "Generate a separate graph for each logged user"
305 msgstr ""
306
307 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:73
308 msgid "Graphs"
309 msgstr "Wykresy"
310
311 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:42
312 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:71
313 msgid "Group"
314 msgstr "Grupa"
315
316 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:23
317 msgid ""
318 "Here you can define external commands which will be started by collectd in "
319 "order to read certain values. The values will be read from stdout."
320 msgstr ""
321 "Tutaj można zdefiniować zewnętrzne komendy, które będą włączane przez "
322 "collectd, by odczytać konkretne wartości. Będą one odczytywane z stdout."
323
324 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:51
325 msgid ""
326 "Here you can define external commands which will be started by collectd when "
327 "certain threshold values have been reached. The values leading to invocation "
328 "will be fed to the the called programs stdin."
329 msgstr ""
330 "Tutaj można zdefiniować zewnętrzne komendy, które będą włączane przez "
331 "collectd, kiedy zostaną osiągnięte konkretne wartości progowe. Wartości "
332 "powodujące włączenie będą wysyłane do programów przez stdin."
333
334 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:35
335 msgid ""
336 "Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules "
337 "are selected."
338 msgstr ""
339 "Tutaj można zdefiniować różne kryteria według których wybierane są "
340 "monitorowane reguły iptables."
341
342 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:86
343 msgid "Hold Ctrl to select multiple items or to deselect entries."
344 msgstr ""
345
346 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:13
347 msgid "Host"
348 msgstr "Host"
349
350 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:19
351 msgid "Hostname"
352 msgstr "Nazwa hosta"
353
354 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:13
355 msgid "IP or hostname where to get the txtinfo output from"
356 msgstr "Numer IP lub nazwa hosta jako wyjście txtinfo"
357
358 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:5
359 msgid "IRQ Plugin Configuration"
360 msgstr "Konfiguracja wtyczki IRQ"
361
362 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:32
363 msgid "Ignore source addresses"
364 msgstr "Ignoruj adresy źródłowe"
365
366 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:103
367 msgid "Incoming interface"
368 msgstr "Interfejs przychodzący"
369
370 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:8
371 msgid "Interface Plugin Configuration"
372 msgstr "Konfiguracja wtyczki Interfejs"
373
374 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/interface.lua:7
375 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/interface.lua:7
376 msgid "Interfaces"
377 msgstr "Interfejsy"
378
379 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/irq.lua:7
380 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/irq.lua:7
381 msgid "Interrupts"
382 msgstr "Przerwania"
383
384 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:38
385 msgid "Interval for pings"
386 msgstr "Odstępy dla pingów"
387
388 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:18
389 msgid "Iptables Plugin Configuration"
390 msgstr "Konfiguracja wtyczki iptables"
391
392 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:16
393 msgid "Leave unselected to automatically determine interfaces to monitor."
394 msgstr ""
395 "Pozostaw niezaznaczone do automatycznego określenia interfejsu do "
396 "monitorowania."
397
398 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:33
399 msgid "Listen host"
400 msgstr "Nasłuchuj host"
401
402 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:37
403 msgid "Listen port"
404 msgstr "Nasłuchiwany port"
405
406 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:24
407 msgid "Listener interfaces"
408 msgstr "Interfejsy nasłuchującego"
409
410 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/load.lua:5
411 msgid "Load Plugin Configuration"
412 msgstr "Konfiguracja wtyczki Obciążenie"
413
414 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:60
415 msgid ""
416 "Max values for a period can be used instead of averages when not using 'only "
417 "average RRAs'"
418 msgstr ""
419
420 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:41
421 msgid "Maximum allowed connections"
422 msgstr "Maksymalna ilość połączeń"
423
424 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/memory.lua:7
425 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/memory.lua:7
426 msgid "Memory"
427 msgstr "Pamięć"
428
429 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:5
430 msgid "Memory Plugin Configuration"
431 msgstr "Konfiguracja wtyczki Pamięć"
432
433 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:37
434 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:25
435 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:31
436 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:25
437 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:22
438 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:79
439 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:118
440 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:24
441 msgid "Monitor all except specified"
442 msgstr "Monitoruj wszystko oprócz podanych"
443
444 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:19
445 msgid "Monitor all local listen ports"
446 msgstr "Monitoruj wszystkie lokalne otwarte porty"
447
448 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:74
449 msgid "Monitor all sensors"
450 msgstr ""
451
452 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:18
453 msgid "Monitor device(s) / thermal zone(s)"
454 msgstr ""
455
456 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:19
457 msgid "Monitor devices"
458 msgstr "Monitoruj urządzenia"
459
460 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:19
461 msgid "Monitor disks and partitions"
462 msgstr "Monitoruj dyski i partycje"
463
464 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:31
465 msgid "Monitor filesystem types"
466 msgstr "Monitoruj system plików"
467
468 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:18
469 msgid "Monitor host"
470 msgstr ""
471
472 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:19
473 msgid "Monitor hosts"
474 msgstr "Monitoruj hosty"
475
476 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:22
477 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:22
478 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:15
479 msgid "Monitor interfaces"
480 msgstr "Monitoruj interfejsy"
481
482 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:20
483 msgid "Monitor interrupts"
484 msgstr "Monitoruj przerwania"
485
486 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:24
487 msgid "Monitor local ports"
488 msgstr "Monitoruj porty lokalne"
489
490 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:25
491 msgid "Monitor mount points"
492 msgstr "Monitoruj punkty zamontowania"
493
494 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:19
495 msgid "Monitor processes"
496 msgstr "Monitoruj procesy"
497
498 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:29
499 msgid "Monitor remote ports"
500 msgstr "Monitoruj porty zdalne"
501
502 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:15
503 msgid "More details about frequency usage and transitions"
504 msgstr ""
505
506 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:20
507 msgid "Name"
508 msgstr "Nazwa"
509
510 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:45
511 msgid "Name of the rule"
512 msgstr "Nazwa tej reguły"
513
514 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/netlink.lua:7
515 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/netlink.lua:7
516 msgid "Netlink"
517 msgstr "Netlink"
518
519 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:10
520 msgid "Netlink Plugin Configuration"
521 msgstr "Konfiguracja wtyczki Netlink"
522
523 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/network.lua:2
524 msgid "Network"
525 msgstr "Sieć"
526
527 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:5
528 msgid "Network Plugin Configuration"
529 msgstr "Konfiguracja wtyczki Sieć"
530
531 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:24
532 msgid "Network plugins"
533 msgstr "Wtyczki sieciowe"
534
535 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:81
536 msgid "Network protocol"
537 msgstr "Protokoły sieciowe"
538
539 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:24
540 msgid ""
541 "Note: as pages are rendered by user 'nobody', the *.rrd files, the storage "
542 "directory and all its parent directories need to be world readable."
543 msgstr ""
544
545 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:49
546 msgid "Number of threads for data collection"
547 msgstr "Liczba wątków do zbierania danych"
548
549 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/olsrd.lua:7
550 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/olsrd.lua:7
551 msgid "OLSRd"
552 msgstr "OLSRd"
553
554 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:5
555 msgid "OLSRd Plugin Configuration"
556 msgstr "Konfiguracja wtyczki OLSRd"
557
558 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:53
559 msgid "Only create average RRAs"
560 msgstr "Twórz tylko średnie archiwa RRA"
561
562 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/openvpn.lua:7
563 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/openvpn.lua:7
564 msgid "OpenVPN"
565 msgstr ""
566
567 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:7
568 msgid "OpenVPN Plugin Configuration"
569 msgstr ""
570
571 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:41
572 msgid "OpenVPN status files"
573 msgstr ""
574
575 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:115
576 msgid "Options"
577 msgstr "Opcje"
578
579 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:109
580 msgid "Outgoing interface"
581 msgstr "Interfejs wychodzący"
582
583 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:22
584 msgid "Output plugins"
585 msgstr "Pluginy wyjścia"
586
587 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:23
588 msgid "Percent values"
589 msgstr ""
590
591 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/ping.lua:7
592 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/ping.lua:7
593 msgid "Ping"
594 msgstr "Ping"
595
596 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:5
597 msgid "Ping Plugin Configuration"
598 msgstr "Konfiguracja wtyczki Ping"
599
600 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:18
601 msgid "Port"
602 msgstr "Port"
603
604 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:23
605 msgid "Port for apcupsd communication"
606 msgstr ""
607
608 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/processes.lua:7
609 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/processes.lua:7
610 msgid "Processes"
611 msgstr "Procesy"
612
613 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:5
614 msgid "Processes Plugin Configuration"
615 msgstr "Konfiguracja wtyczki Procesy"
616
617 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:20
618 msgid "Processes to monitor separated by space"
619 msgstr "Monitorowane procesy oddzielone spacją"
620
621 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/cpu.lua:7
622 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/cpu.lua:10
623 msgid "Processor"
624 msgstr "Procesor"
625
626 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:46
627 msgid "Qdisc monitoring"
628 msgstr "Monitorowanie Qdisc"
629
630 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:82
631 msgid "RRD XFiles Factor"
632 msgstr "RRD XFiles Factor"
633
634 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:44
635 msgid "RRD heart beat interval"
636 msgstr "RRD heart beat interval"
637
638 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:35
639 msgid "RRD step interval"
640 msgstr "RRD Krok interval"
641
642 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/rrdtool.lua:7
643 msgid "RRDTool"
644 msgstr "RRDTool"
645
646 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:5
647 msgid "RRDTool Plugin Configuration"
648 msgstr "Konfiguracja wtyczki RRDTool"
649
650 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:17
651 msgid "Report by CPU"
652 msgstr ""
653
654 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:24
655 msgid "Report by state"
656 msgstr ""
657
658 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:31
659 msgid "Report in percent"
660 msgstr ""
661
662 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:74
663 msgid "Rows per RRA"
664 msgstr "Wierszy w archiwum RRA"
665
666 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:32
667 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:61
668 msgid "Script"
669 msgstr "Skrypt"
670
671 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:44
672 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:78
673 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:38
674 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:35
675 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:44
676 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:91
677 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:100
678 msgid "Seconds"
679 msgstr "Sekundy"
680
681 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:86
682 msgid "Sensor list"
683 msgstr ""
684
685 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/sensors.lua:7
686 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/sensors.lua:7
687 msgid "Sensors"
688 msgstr ""
689
690 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:64
691 msgid "Sensors Plugin Configuration"
692 msgstr ""
693
694 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:54
695 msgid "Server host"
696 msgstr "Host serwer"
697
698 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:58
699 msgid "Server port"
700 msgstr "Port serwera"
701
702 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:48
703 msgid "Setup"
704 msgstr ""
705
706 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:57
707 msgid "Shaping class monitoring"
708 msgstr "Shaping Klasa Monitoring"
709
710 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:59
711 msgid "Show max values instead of averages"
712 msgstr ""
713
714 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:22
715 msgid "Socket file"
716 msgstr "Plik Gniazdo"
717
718 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:27
719 msgid "Socket group"
720 msgstr "Gniazdo Grupy"
721
722 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:34
723 msgid "Socket permissions"
724 msgstr "Uprawnienia Gniazda"
725
726 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:90
727 msgid "Source ip range"
728 msgstr "Zakres źródłowych adresów ip"
729
730 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:25
731 msgid "Specifies what information to collect about links."
732 msgstr "Określa jakie informacje zbierać o linkach."
733
734 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:32
735 msgid "Specifies what information to collect about routes."
736 msgstr "Określa jakie informacje zbierać o trasach."
737
738 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:39
739 msgid "Specifies what information to collect about the global topology."
740 msgstr "Określa jakie informacje zbierać o globalnej topologii."
741
742 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/splash_leases.lua:7
743 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/splash_leases.lua:7
744 msgid "Splash Leases"
745 msgstr ""
746
747 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/splash_leases.lua:5
748 msgid "Splash Leases Plugin Configuration"
749 msgstr ""
750
751 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:45
752 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/admin_statistics/index.htm:9
753 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/public_statistics/graph.htm:9
754 msgid "Statistics"
755 msgstr "Statystyki"
756
757 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:23
758 msgid "Storage directory"
759 msgstr "Katalog przechowywania"
760
761 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:19
762 msgid "Storage directory for the csv files"
763 msgstr "Katalog przechowywania plików csv"
764
765 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:24
766 msgid "Store data values as rates instead of absolute values"
767 msgstr ""
768 "Przechowuj wartości danych jako wskaźniki zamiast wartości bezwzględnych"
769
770 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:67
771 msgid "Stored timespans"
772 msgstr "Przechowywane okresy czasu"
773
774 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/load.lua:7
775 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/load.lua:7
776 msgid "System Load"
777 msgstr "Obciążenie systemu"
778
779 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/tcpconns.lua:7
780 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/tcpconns.lua:7
781 msgid "TCP Connections"
782 msgstr "Połączenia TCP"
783
784 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:5
785 msgid "TCPConns Plugin Configuration"
786 msgstr "Konfiguracja wtyczki Połączenia TCP"
787
788 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:64
789 msgid "TTL for network packets"
790 msgstr "TTL dla pakietów sieciowych"
791
792 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:32
793 msgid "TTL for ping packets"
794 msgstr "TTL dla pakietów ping"
795
796 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:48
797 msgid "Table"
798 msgstr "Tablica"
799
800 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:6
801 msgid "The APCUPS plugin collects statistics about the APC UPS."
802 msgstr ""
803
804 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:5
805 msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
806 msgstr "Wtyczka Nut Informuje o Nie przerywalnym Zasilaniu"
807
808 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:6
809 msgid ""
810 "The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo "
811 "plugin of OLSRd."
812 msgstr ""
813 "Wtyczka OLSRd odczytuje informacje o sieciach mesh z wtyczki txtinfo dla "
814 "OLSRd."
815
816 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:8
817 msgid ""
818 "The OpenVPN plugin gathers information about the current vpn connection "
819 "status."
820 msgstr ""
821
822 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/conntrack.lua:6
823 msgid ""
824 "The conntrack plugin collects statistics about the number of tracked "
825 "connections."
826 msgstr "Wtyczka Conntrack zbiera statystyki o liczbie śledzonych połączeń."
827
828 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:6
829 msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage."
830 msgstr "Wtyczka CPU zbiera podstawowe statystyki o użyciu procesora"
831
832 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:6
833 msgid ""
834 "The csv plugin stores collected data in csv file format for further "
835 "processing by external programs."
836 msgstr ""
837 "Wtyczka CSV gromadzi zebrane dane w formacie plików csv do dalszej obróbki "
838 "przez zewnętrzne programy."
839
840 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:6
841 msgid ""
842 "The df plugin collects statistics about the disk space usage on different "
843 "devices, mount points or filesystem types."
844 msgstr ""
845 "Wtyczka \"df\" zbiera statystyki dotyczące wykorzystania miejsca na różnych "
846 "urządzenia, dyskach i systemach plików."
847
848 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:6
849 msgid ""
850 "The disk plugin collects detailed usage statistics for selected partitions "
851 "or whole disks."
852 msgstr ""
853 "Wtyczka \"disk\" zbiera szczegółowe informacje z poszczególnych partycji lub "
854 "całych dysków."
855
856 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:9
857 msgid ""
858 "The dns plugin collects detailed statistics about dns related traffic on "
859 "selected interfaces."
860 msgstr ""
861 "Wtyczka \"dns\" zbiera statystyki odnośnie ruchu DNS dla wybranych "
862 "interfejsów."
863
864 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:6
865 msgid ""
866 "The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-"
867 "statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended "
868 "to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can "
869 "be used in other ways as well."
870 msgstr ""
871 "Wtyczka Email Tworzy gniazdo w unix do transmisji statystyki-poczty do "
872 "demona collectd. This plugin is primarily intended to be used in conjunction "
873 "with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can be used in other ways as "
874 "well."
875
876 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/entropy.lua:6
877 msgid "The entropy plugin collects statistics about the available entropy."
878 msgstr ""
879
880 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:6
881 msgid ""
882 "The exec plugin starts external commands to read values from or to notify "
883 "external processes when certain threshold values have been reached."
884 msgstr ""
885 "Wtyczka Exec startuje zewnętzną komendę do czytnika values z lub do procesu "
886 "zewnętrznego powiadomienia gdy wartość została zmieniona"
887
888 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:9
889 msgid ""
890 "The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces."
891 msgstr "Wtyczka \"interface\" zbiera statystyki z wybranych interfejsów."
892
893 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:19
894 msgid ""
895 "The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect "
896 "information about processed bytes and packets per rule."
897 msgstr ""
898 "Wtyczka \"iptables\" monitoruje wybrane reguły firewalla i zbiera statystyki "
899 "o procesach, bajtach i pakietach przypadających na daną regułę."
900
901 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:6
902 msgid ""
903 "The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected "
904 "interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored."
905 msgstr ""
906 "Wtyczka \"irq\" monitoruje liczbę przerwań na sekundę dla każdego wybranego "
907 "przerwania. Jeśli nie wybrano żadnego przerwania, monitoruje wszystkie."
908
909 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:8
910 msgid ""
911 "The iwinfo plugin collects statistics about wireless signal strength, noise "
912 "and quality."
913 msgstr ""
914 "Wtyczka \"iwinfo\" zbiera statystyki o sygnale, zakłóceniach i jakości sieci "
915 "WiFi."
916
917 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/load.lua:6
918 msgid "The load plugin collects statistics about the general system load."
919 msgstr "Wtyczka \"load\" zbiera statystyki o ogólnych obciążeniu systemu."
920
921 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:6
922 msgid "The memory plugin collects statistics about the memory usage."
923 msgstr "Wtyczka \"memory\" zbiera statystyki dotyczące wykorzystania pamięci."
924
925 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:11
926 msgid ""
927 "The netlink plugin collects extended information like qdisc-, class- and "
928 "filter-statistics for selected interfaces."
929 msgstr ""
930 "Wtyczki netlink zbiera rozszerzone informacje statystyk z qdisc-, klasa- i "
931 "filter- dla wybranych interfejsów."
932
933 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:6
934 msgid ""
935 "The network plugin provides network based communication between different "
936 "collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In "
937 "client mode locally collected data is transferred to a collectd server "
938 "instance, in server mode the local instance receives data from other hosts."
939 msgstr ""
940 "Wtyczka zapewnia podstawową komunikacje między różnymi instancjami collectd. "
941 "Collectd może pracować zarówno w trybie klienta i serwera. W trybie klienta "
942 "lokalnie zebrane dane przenosi się do instancji serwera collectd, w trybie "
943 "serwera lokalnego instancja odbiera dane z innych komputerów."
944
945 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:6
946 msgid ""
947 "The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure "
948 "the roundtrip time for each host."
949 msgstr ""
950 "Wtyczka \"ping\" wysyła komunikaty icmp i nasłuchuje odpowiedzi z wybranych "
951 "hostów oraz mierzy czasy odpowiedzi zwrotnych dla każdego z nich."
952
953 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:6
954 msgid ""
955 "The processes plugin collects information like cpu time, page faults and "
956 "memory usage of selected processes."
957 msgstr ""
958 "Wtyczki processes zbiera informacje o czasie procesora, błędach strony i "
959 "pamięci wybranych procesów."
960
961 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:6
962 msgid ""
963 "The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the "
964 "foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong "
965 "values will result in a very high memory consumption in the temporary "
966 "directory. This can render the device unusable!</strong>"
967 msgstr ""
968 "Wtyczki rrdtool przechowuje zebrane dane w plikach RRD, które są "
969 "wykorzystywane do tworzenia diagramów. <br /> <br /> <strong> Ostrzeżenie:. "
970 "Ustawianie błędnej wartości może spowodować bardzo wysokie zużycie pamięci w "
971 "katalogu tymczasowym. Może to sprawić, że urządzenie nie będzie nadawało się "
972 "do użytku! </strong>"
973
974 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:65
975 msgid ""
976 "The sensors plugin uses the Linux Sensors framework to gather environmental "
977 "statistics."
978 msgstr ""
979
980 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/splash_leases.lua:6
981 msgid ""
982 "The splash leases plugin uses libuci to collect statistics about splash "
983 "leases."
984 msgstr ""
985
986 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/admin_statistics/index.htm:11
987 msgid ""
988 "The statistics package uses <a href=\"https://collectd.org/\">Collectd</a> "
989 "to gather data and <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRDtool</a> to "
990 "render diagram images."
991 msgstr ""
992
993 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:6
994 msgid ""
995 "The tcpconns plugin collects information about open tcp connections on "
996 "selected ports."
997 msgstr ""
998 "Wtyczka \"tcpconns\" zbiera informacje o otwartych połączeniach tcp dla "
999 "wybranych portów."
1000
1001 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:5
1002 msgid ""
1003 "The thermal plugin will monitor temperature of the system. Data is typically "
1004 "read from /sys/class/thermal/*/temp ( '*' denotes the thermal device to be "
1005 "read, e.g. thermal_zone1 )"
1006 msgstr ""
1007
1008 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/unixsock.lua:6
1009 msgid ""
1010 "The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read "
1011 "collected data from a running collectd instance."
1012 msgstr ""
1013 "Wtyczka unixsock tworzy socket unix, który może być używany do odczytu "
1014 "danych zebranych z bieżącej instancji collectd."
1015
1016 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/uptime.lua:6
1017 msgid "The uptime plugin collects statistics about the uptime of the system."
1018 msgstr ""
1019
1020 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/thermal.lua:7
1021 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/thermal.lua:6
1022 msgid "Thermal"
1023 msgstr ""
1024
1025 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:4
1026 msgid "Thermal Plugin Configuration"
1027 msgstr ""
1028
1029 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:5
1030 msgid "This plugin collects statistics about the processor context switches."
1031 msgstr ""
1032
1033 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:5
1034 msgid "This plugin collects statistics about the processor frequency scaling."
1035 msgstr ""
1036
1037 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:25
1038 msgid ""
1039 "This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
1040 "connections."
1041 msgstr ""
1042 "Sekcja ta definiuje interfejsy na którym collectd będzie czekać na "
1043 "połączenia przychodzące."
1044
1045 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:46
1046 msgid ""
1047 "This section defines to which servers the locally collected data is sent to."
1048 msgstr "Ta sekcja określa do jakich serwerów zebrane dane zostaną wysłane."
1049
1050 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:54
1051 msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
1052 msgstr "Spróbuj znaleźć pełną nazwę hosta"
1053
1054 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:12
1055 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/nut.lua:7
1056 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/nut.lua:6
1057 msgid "UPS"
1058 msgstr "UPS"
1059
1060 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:4
1061 msgid "UPS Plugin Configuration"
1062 msgstr "Plugin Konfiguracji UPS"
1063
1064 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:12
1065 msgid "UPS name in NUT ups@host format"
1066 msgstr "Format nazwa UPS w NUT ups@host"
1067
1068 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:22
1069 msgid "URL"
1070 msgstr ""
1071
1072 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/unixsock.lua:7
1073 msgid "UnixSock"
1074 msgstr "UnixSock"
1075
1076 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/unixsock.lua:5
1077 msgid "Unixsock Plugin Configuration"
1078 msgstr "Konfiguracja wtyczki UnixSock"
1079
1080 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/uptime.lua:7
1081 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/uptime.lua:15
1082 msgid "Uptime"
1083 msgstr "Czas pracy"
1084
1085 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/uptime.lua:5
1086 msgid "Uptime Plugin Configuration"
1087 msgstr ""
1088
1089 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:35
1090 msgid "Use improved naming schema"
1091 msgstr ""
1092
1093 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:36
1094 msgid "Used PID file"
1095 msgstr "Używany plik PID"
1096
1097 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:36
1098 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:65
1099 msgid "User"
1100 msgstr "Użytkownik"
1101
1102 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:35
1103 msgid "Verbose monitoring"
1104 msgstr "Pełny monitoring"
1105
1106 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:25
1107 msgid "When set to true, reports per-state metric (system, user, idle)"
1108 msgstr ""
1109
1110 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:16
1111 msgid "When set to true, we request absolute values"
1112 msgstr ""
1113
1114 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:32
1115 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:24
1116 msgid "When set to true, we request percentage values"
1117 msgstr ""
1118
1119 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/iwinfo.lua:7
1120 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/iwinfo.lua:7
1121 msgid "Wireless"
1122 msgstr "Sieć bezprzewodowa"
1123
1124 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:7
1125 msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
1126 msgstr "Konfiguracja bezprzewodowego pluginu iwinfo"
1127
1128 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/admin_statistics/index.htm:15
1129 msgid ""
1130 "You can install additional collectd-mod-* plugins to enable more statistics."
1131 msgstr ""
1132
1133 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/curl.lua:2
1134 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/curl.lua:7
1135 msgid "cUrl"
1136 msgstr ""
1137
1138 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:5
1139 msgid "cUrl Plugin Configuration"
1140 msgstr ""
1141
1142 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:109
1143 msgid "e.g. br-ff"
1144 msgstr "np. br-ff"
1145
1146 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:103
1147 msgid "e.g. br-lan"
1148 msgstr "np. br-lan"
1149
1150 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:115
1151 msgid "e.g. reject-with tcp-reset"
1152 msgstr "np. reject-with tcp-reset"
1153
1154 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:45
1155 msgid "max. 16 chars"
1156 msgstr "max. 16 znaków"
1157
1158 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:53
1159 msgid "reduces rrd size"
1160 msgstr "zmniejsza rozmiar RRD"
1161
1162 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:67
1163 msgid "seconds; multiple separated by space"
1164 msgstr "sekundy; wielokrotnie oddzielone spacją"
1165
1166 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:45
1167 msgid "server interfaces"
1168 msgstr "interfejsy serwera"