i18n: sync translations
[project/luci.git] / applications / luci-app-statistics / po / pl / statistics.po
1 # statistics.pot
2 # generated from ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
6 "PO-Revision-Date: 2014-07-02 19:52+0200\n"
7 "Last-Translator: obsy <cezary@eko.one.pl>\n"
8 "Language-Team: none\n"
9 "Language: pl\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
14 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
16
17 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:26
18 msgid "APC UPS"
19 msgstr ""
20
21 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:5
22 msgid "APCUPS Plugin Configuration"
23 msgstr ""
24
25 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:70
26 msgid "Action (target)"
27 msgstr "Akcja (cel)"
28
29 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:22
30 msgid "Add command for reading values"
31 msgstr "Dodaj polecenie do odczytywania wartości"
32
33 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:34
34 msgid "Add matching rule"
35 msgstr "Dodaj pasującą regułę"
36
37 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:18
38 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:19
39 msgid "Add multiple hosts separated by space."
40 msgstr "Dodaj wiele hostów rozdzielonych spacjami."
41
42 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:50
43 msgid "Add notification command"
44 msgstr "Dodaj komendę powiadamiającą"
45
46 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:23
47 msgid "Aggregate number of connected users"
48 msgstr ""
49
50 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:24
51 msgid "Base Directory"
52 msgstr "Główny katalog"
53
54 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:24
55 msgid "Basic monitoring"
56 msgstr "Podstawowy monitoring"
57
58 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:4
59 msgid "CPU Context Switches Plugin Configuration"
60 msgstr ""
61
62 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:30
63 msgid "CPU Frequency"
64 msgstr ""
65
66 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:4
67 msgid "CPU Frequency Plugin Configuration"
68 msgstr ""
69
70 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:5
71 msgid "CPU Plugin Configuration"
72 msgstr "Konfiguracja CPU"
73
74 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:31
75 msgid "CSV Output"
76 msgstr "Wyjście CSV"
77
78 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:5
79 msgid "CSV Plugin Configuration"
80 msgstr "Konfiguracja CSV"
81
82 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:91
83 msgid "Cache collected data for"
84 msgstr "Ciasteczka zbierane dla"
85
86 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:78
87 msgid "Cache flush interval"
88 msgstr "Odstępy czyszczenia cache"
89
90 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:59
91 msgid "Chain"
92 msgstr "Łańcuch"
93
94 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:24
95 msgid "CollectLinks"
96 msgstr "CollectLinks"
97
98 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:31
99 msgid "CollectRoutes"
100 msgstr "CollectRoutes"
101
102 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:38
103 msgid "CollectTopology"
104 msgstr "CollectTopology"
105
106 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:8
107 msgid "Collectd Settings"
108 msgstr "Ustawienia Collectd"
109
110 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:9
111 msgid ""
112 "Collectd is a small daemon for collecting data from various sources through "
113 "different plugins. On this page you can change general settings for the "
114 "collectd daemon."
115 msgstr ""
116 "Collectd to mały deomon do zbieranie danych z różnych źródeł za pomocą "
117 "różnych wtyczek. Na tej stronie można zmienić ogólne ustawienia demona "
118 "collectd."
119
120 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:27
121 msgid "Conntrack"
122 msgstr "Conntrack"
123
124 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/conntrack.lua:5
125 msgid "Conntrack Plugin Configuration"
126 msgstr "Konfiguracja wtyczki Conntrack"
127
128 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:28
129 msgid "Context Switches"
130 msgstr ""
131
132 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:5
133 msgid "DF Plugin Configuration"
134 msgstr "Konfiguracja wtyczki DF"
135
136 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:35
137 msgid "DNS"
138 msgstr "DNS"
139
140 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:8
141 msgid "DNS Plugin Configuration"
142 msgstr "Konfiguracja wtyczki DNS"
143
144 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:44
145 msgid "Data collection interval"
146 msgstr "Odstępy zbierania danych"
147
148 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:40
149 msgid "Datasets definition file"
150 msgstr "Zdefiniowany plik ustawień"
151
152 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:96
153 msgid "Destination ip range"
154 msgstr "Zakres docelowych adresów IP"
155
156 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:32
157 msgid "Directory for collectd plugins"
158 msgstr "Katalog wtyczek collectd"
159
160 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:28
161 msgid "Directory for sub-configurations"
162 msgstr "Katalog podkonfiguracji"
163
164 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:5
165 msgid "Disk Plugin Configuration"
166 msgstr "Konfiguracja wtyczki dysk"
167
168 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:33
169 msgid "Disk Space Usage"
170 msgstr "Zużycie przestrzeni dyskowej"
171
172 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:34
173 msgid "Disk Usage"
174 msgstr "Użycie dysku"
175
176 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/public_statistics/graph.htm:17
177 msgid "Display Host »"
178 msgstr "Wyświetl Host >"
179
180 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/public_statistics/graph.htm:23
181 msgid "Display timespan »"
182 msgstr "Przedział czasu wyświetlania »"
183
184 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:5
185 msgid "E-Mail Plugin Configuration"
186 msgstr "Konfiguracja wtyczki E-mail"
187
188 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:36
189 msgid "Email"
190 msgstr "E-mail"
191
192 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:19
193 msgid "Empty value = monitor all"
194 msgstr ""
195
196 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:17
197 msgid "Enable"
198 msgstr ""
199
200 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:14
201 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/conntrack.lua:10
202 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:11
203 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:11
204 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:12
205 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:15
206 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:8
207 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:15
208 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:15
209 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:18
210 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:18
211 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/entropy.lua:10
212 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:16
213 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:18
214 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:28
215 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:16
216 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:12
217 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/load.lua:14
218 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:10
219 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:20
220 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:18
221 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:9
222 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:10
223 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:13
224 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:15
225 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:15
226 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:18
227 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:70
228 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/splash_leases.lua:10
229 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:15
230 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:14
231 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/unixsock.lua:15
232 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/uptime.lua:10
233 msgid "Enable this plugin"
234 msgstr "Włącz tę wtyczkę"
235
236 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:37
237 msgid "Entropy"
238 msgstr ""
239
240 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/entropy.lua:5
241 msgid "Entropy Plugin Configuration"
242 msgstr ""
243
244 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:38
245 msgid "Exec"
246 msgstr "Exec"
247
248 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:5
249 msgid "Exec Plugin Configuration"
250 msgstr "Konfiguracja wtyczki Exec"
251
252 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:68
253 msgid "Filter class monitoring"
254 msgstr "Monitorowanie filtra klas"
255
256 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:40
257 msgid "Firewall"
258 msgstr "Firewall"
259
260 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:100
261 msgid "Flush cache after"
262 msgstr "Opróżnić cache po"
263
264 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:71
265 msgid "Forwarding between listen and server addresses"
266 msgstr "Przekazać przez słuchacza na adres serwera"
267
268 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:29
269 msgid "Gather compression statistics"
270 msgstr ""
271
272 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:23
273 msgid "General plugins"
274 msgstr ""
275
276 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:17
277 msgid "Generate a separate graph for each logged user"
278 msgstr ""
279
280 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:101
281 msgid "Graphs"
282 msgstr "Wykresy"
283
284 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:42
285 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:71
286 msgid "Group"
287 msgstr "Grupa"
288
289 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:23
290 msgid ""
291 "Here you can define external commands which will be started by collectd in "
292 "order to read certain values. The values will be read from stdout."
293 msgstr ""
294 "Tutaj można zdefiniować zewnętrzne komendy, które będą włączane przez "
295 "collectd, by odczytać konkretne wartości. Będą one odczytywane z stdout."
296
297 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:51
298 msgid ""
299 "Here you can define external commands which will be started by collectd when "
300 "certain threshold values have been reached. The values leading to invocation "
301 "will be fed to the the called programs stdin."
302 msgstr ""
303 "Tutaj można zdefiniować zewnętrzne komendy, które będą włączane przez "
304 "collectd, kiedy zostaną osiągnięte konkretne wartości progowe. Wartości "
305 "powodujące włączenie będą wysyłane do programów przez stdin."
306
307 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:35
308 msgid ""
309 "Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules "
310 "are selected."
311 msgstr ""
312 "Tutaj można zdefiniować różne kryteria według których wybierane są "
313 "monitorowane reguły iptables."
314
315 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:86
316 msgid "Hold Ctrl to select multiple items or to deselect entries."
317 msgstr ""
318
319 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:13
320 msgid "Host"
321 msgstr "Host"
322
323 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:19
324 msgid "Hostname"
325 msgstr "Nazwa hosta"
326
327 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:13
328 msgid "IP or hostname where to get the txtinfo output from"
329 msgstr "Numer IP lub nazwa hosta jako wyjście txtinfo"
330
331 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:5
332 msgid "IRQ Plugin Configuration"
333 msgstr "Konfiguracja wtyczki IRQ"
334
335 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:32
336 msgid "Ignore source addresses"
337 msgstr "Ignoruj adresy źródłowe"
338
339 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:103
340 msgid "Incoming interface"
341 msgstr "Interfejs przychodzący"
342
343 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:8
344 msgid "Interface Plugin Configuration"
345 msgstr "Konfiguracja wtyczki Interfejs"
346
347 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:39
348 msgid "Interfaces"
349 msgstr "Interfejsy"
350
351 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:41
352 msgid "Interrupts"
353 msgstr "Przerwania"
354
355 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:30
356 msgid "Interval for pings"
357 msgstr "Odstępy dla pingów"
358
359 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:18
360 msgid "Iptables Plugin Configuration"
361 msgstr "Konfiguracja wtyczki iptables"
362
363 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:16
364 msgid "Leave unselected to automatically determine interfaces to monitor."
365 msgstr ""
366 "Pozostaw niezaznaczone do automatycznego określenia interfejsu do "
367 "monitorowania."
368
369 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:33
370 msgid "Listen host"
371 msgstr "Nasłuchuj host"
372
373 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:37
374 msgid "Listen port"
375 msgstr "Nasłuchuj port"
376
377 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:24
378 msgid "Listener interfaces"
379 msgstr "Interfejsy nasłuchującego"
380
381 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/load.lua:5
382 msgid "Load Plugin Configuration"
383 msgstr "Konfiguracja wtyczki Obciążenie"
384
385 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:60
386 msgid ""
387 "Max values for a period can be used instead of averages when not using 'only "
388 "average RRAs'"
389 msgstr ""
390
391 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:41
392 msgid "Maximum allowed connections"
393 msgstr "Maksymalna ilość połączeń"
394
395 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:44
396 msgid "Memory"
397 msgstr "Pamięć"
398
399 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:5
400 msgid "Memory Plugin Configuration"
401 msgstr "Konfiguracja wtyczki Pamięć"
402
403 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:37
404 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:25
405 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:31
406 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:25
407 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:22
408 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:79
409 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:118
410 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:24
411 msgid "Monitor all except specified"
412 msgstr "Monitoruj wszystko oprócz podanych"
413
414 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:19
415 msgid "Monitor all local listen ports"
416 msgstr "Monitoruj wszystkie lokalne otwarte porty"
417
418 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:74
419 msgid "Monitor all sensors"
420 msgstr ""
421
422 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:18
423 msgid "Monitor device(s) / thermal zone(s)"
424 msgstr ""
425
426 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:19
427 msgid "Monitor devices"
428 msgstr "Monitoruj urządzenia"
429
430 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:19
431 msgid "Monitor disks and partitions"
432 msgstr "Monitoruj dyski i partycje"
433
434 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:31
435 msgid "Monitor filesystem types"
436 msgstr "Monitoruj system plików"
437
438 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:18
439 msgid "Monitor host"
440 msgstr ""
441
442 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:19
443 msgid "Monitor hosts"
444 msgstr "Monitoruj hosty"
445
446 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:22
447 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:22
448 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:15
449 msgid "Monitor interfaces"
450 msgstr "Monitoruj interfejsy"
451
452 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:20
453 msgid "Monitor interrupts"
454 msgstr "Monitoruj przerwania"
455
456 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:24
457 msgid "Monitor local ports"
458 msgstr "Monitoruj porty lokalne"
459
460 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:25
461 msgid "Monitor mount points"
462 msgstr "Monitoruj punkty zamontowania"
463
464 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:19
465 msgid "Monitor processes"
466 msgstr "Monitoruj procesy"
467
468 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:29
469 msgid "Monitor remote ports"
470 msgstr "Monitoruj porty zdalne"
471
472 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:20
473 msgid "Name"
474 msgstr ""
475
476 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:45
477 msgid "Name of the rule"
478 msgstr "Nazwa tej reguły"
479
480 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:45
481 msgid "Netlink"
482 msgstr "Netlink"
483
484 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:10
485 msgid "Netlink Plugin Configuration"
486 msgstr "Konfiguracja wtyczki Netlink"
487
488 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:46
489 msgid "Network"
490 msgstr "Sieć"
491
492 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:5
493 msgid "Network Plugin Configuration"
494 msgstr "Konfiguracja wtyczki Sieć"
495
496 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:24
497 msgid "Network plugins"
498 msgstr "Wtyczki sieciowe"
499
500 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:81
501 msgid "Network protocol"
502 msgstr "Protokoły sieciowe"
503
504 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:24
505 msgid ""
506 "Note: as pages are rendered by user 'nobody', the *.rrd files, the storage "
507 "directory and all its parent directories need to be world readable."
508 msgstr ""
509
510 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:49
511 msgid "Number of threads for data collection"
512 msgstr "Liczba wątków do zbierania danych"
513
514 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:48
515 msgid "OLSRd"
516 msgstr "OLSRd"
517
518 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:5
519 msgid "OLSRd Plugin Configuration"
520 msgstr "Konfiguracja wtyczki OLSRd"
521
522 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:53
523 msgid "Only create average RRAs"
524 msgstr "Twórz tylko średnie archiwa RRA"
525
526 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:49
527 msgid "OpenVPN"
528 msgstr ""
529
530 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:7
531 msgid "OpenVPN Plugin Configuration"
532 msgstr ""
533
534 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:41
535 msgid "OpenVPN status files"
536 msgstr ""
537
538 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:115
539 msgid "Options"
540 msgstr "Opcje"
541
542 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:109
543 msgid "Outgoing interface"
544 msgstr "Interfejs wychodzący"
545
546 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:22
547 msgid "Output plugins"
548 msgstr "Pluginy wyjścia"
549
550 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:50
551 msgid "Ping"
552 msgstr "Ping"
553
554 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:5
555 msgid "Ping Plugin Configuration"
556 msgstr "Konfiguracja wtyczki Ping"
557
558 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:18
559 msgid "Port"
560 msgstr "Port"
561
562 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:23
563 msgid "Port for apcupsd communication"
564 msgstr ""
565
566 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:51
567 msgid "Processes"
568 msgstr "Procesy"
569
570 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:5
571 msgid "Processes Plugin Configuration"
572 msgstr "Konfiguracja wtyczki Procesy"
573
574 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:20
575 msgid "Processes to monitor separated by space"
576 msgstr "Monitorowane procesy oddzielone spacją"
577
578 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:29
579 msgid "Processor"
580 msgstr "Procesor"
581
582 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:46
583 msgid "Qdisc monitoring"
584 msgstr "Monitorowanie Qdisc"
585
586 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:82
587 msgid "RRD XFiles Factor"
588 msgstr "RRD XFiles Factor"
589
590 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:44
591 msgid "RRD heart beat interval"
592 msgstr "RRD heart beat interval"
593
594 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:35
595 msgid "RRD step interval"
596 msgstr "RRD Krok interval"
597
598 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:52
599 msgid "RRDTool"
600 msgstr "RRDTool"
601
602 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:5
603 msgid "RRDTool Plugin Configuration"
604 msgstr "Konfiguracja wtyczki RRDTool"
605
606 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:74
607 msgid "Rows per RRA"
608 msgstr "Wierszy w archiwum RRA"
609
610 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:32
611 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:61
612 msgid "Script"
613 msgstr "Skrypt"
614
615 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:44
616 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:78
617 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:30
618 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:35
619 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:44
620 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:91
621 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:100
622 msgid "Seconds"
623 msgstr "Sekundy"
624
625 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:86
626 msgid "Sensor list"
627 msgstr ""
628
629 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:53
630 msgid "Sensors"
631 msgstr ""
632
633 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:64
634 msgid "Sensors Plugin Configuration"
635 msgstr ""
636
637 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:54
638 msgid "Server host"
639 msgstr "Host serwer"
640
641 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:58
642 msgid "Server port"
643 msgstr "Port serwera"
644
645 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:76
646 msgid "Setup"
647 msgstr ""
648
649 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:57
650 msgid "Shaping class monitoring"
651 msgstr "Shaping Klasa Monitoring"
652
653 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:59
654 msgid "Show max values instead of averages"
655 msgstr ""
656
657 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:22
658 msgid "Socket file"
659 msgstr "Plik Gniazdo"
660
661 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:27
662 msgid "Socket group"
663 msgstr "Gniazdo Grupy"
664
665 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:34
666 msgid "Socket permissions"
667 msgstr "Uprawnienia Gniazda"
668
669 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:90
670 msgid "Source ip range"
671 msgstr "Zakres źródłowych adresów ip"
672
673 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:25
674 msgid "Specifies what information to collect about links."
675 msgstr "Określa jakie informacje zbierać o linkach."
676
677 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:32
678 msgid "Specifies what information to collect about routes."
679 msgstr "Określa jakie informacje zbierać o trasach."
680
681 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:39
682 msgid "Specifies what information to collect about the global topology."
683 msgstr "Określa jakie informacje zbierać o globalnej topologii."
684
685 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:54
686 msgid "Splash Leases"
687 msgstr ""
688
689 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/splash_leases.lua:5
690 msgid "Splash Leases Plugin Configuration"
691 msgstr ""
692
693 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:73
694 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/admin_statistics/index.htm:9
695 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/public_statistics/graph.htm:9
696 msgid "Statistics"
697 msgstr "Statystyki"
698
699 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:23
700 msgid "Storage directory"
701 msgstr "Katalog przechowywania"
702
703 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:19
704 msgid "Storage directory for the csv files"
705 msgstr "Katalog przechowywania plików csv"
706
707 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:24
708 msgid "Store data values as rates instead of absolute values"
709 msgstr ""
710 "Przechowuj wartości danych jako wskaźniki zamiast wartości bezwzględnych"
711
712 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:67
713 msgid "Stored timespans"
714 msgstr "Przechowywane okresy czasu"
715
716 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:43
717 msgid "System Load"
718 msgstr "Obciążenie systemu"
719
720 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:55
721 msgid "TCP Connections"
722 msgstr "Połączenia TCP"
723
724 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:5
725 msgid "TCPConns Plugin Configuration"
726 msgstr "Konfiguracja wtyczki Połączenia TCP"
727
728 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:64
729 msgid "TTL for network packets"
730 msgstr "TTL dla pakietów sieciowych"
731
732 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:24
733 msgid "TTL for ping packets"
734 msgstr "TTL dla pakietów ping"
735
736 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:48
737 msgid "Table"
738 msgstr "Tabela"
739
740 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:6
741 msgid "The APCUPS plugin collects statistics about the APC UPS."
742 msgstr ""
743
744 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:5
745 msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
746 msgstr "Wtyczka Nut Informuje o Nie przerywalnym Zasilaniu"
747
748 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:6
749 msgid ""
750 "The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo "
751 "plugin of OLSRd."
752 msgstr ""
753 "Wtyczka OLSRd odczytuje informacje o sieciach mesh z wtyczki txtinfo dla "
754 "OLSRd."
755
756 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:8
757 msgid ""
758 "The OpenVPN plugin gathers information about the current vpn connection "
759 "status."
760 msgstr ""
761
762 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/conntrack.lua:6
763 msgid ""
764 "The conntrack plugin collects statistics about the number of tracked "
765 "connections."
766 msgstr "Wtyczka Conntrack zbiera statystyki o liczbie śledzonych połączeń."
767
768 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:6
769 msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage."
770 msgstr "Wtyczka CPU zbiera podstawowe statystyki o użyciu procesora"
771
772 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:6
773 msgid ""
774 "The csv plugin stores collected data in csv file format for further "
775 "processing by external programs."
776 msgstr ""
777 "Wtyczka CSV gromadzi zebrane dane w formacie plików csv do dalszej obróbki "
778 "przez zewnętrzne programy."
779
780 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:6
781 msgid ""
782 "The df plugin collects statistics about the disk space usage on different "
783 "devices, mount points or filesystem types."
784 msgstr ""
785 "Wtyczka \"df\" zbiera statystyki dotyczące wykorzystania miejsca na różnych "
786 "urządzenia, dyskach i systemach plików."
787
788 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:6
789 msgid ""
790 "The disk plugin collects detailed usage statistics for selected partitions "
791 "or whole disks."
792 msgstr ""
793 "Wtyczka \"disk\" zbiera szczegółowe informacje z poszczególnych partycji lub "
794 "całych dysków."
795
796 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:9
797 msgid ""
798 "The dns plugin collects detailed statistics about dns related traffic on "
799 "selected interfaces."
800 msgstr ""
801 "Wtyczka \"dns\" zbiera statystyki odnośnie ruchu DNS dla wybranych "
802 "interfejsów."
803
804 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:6
805 msgid ""
806 "The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-"
807 "statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended "
808 "to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can "
809 "be used in other ways as well."
810 msgstr ""
811 "Wtyczka Email Tworzy gniazdo w unix do transmisji statystyki-poczty do "
812 "demona collectd. This plugin is primarily intended to be used in conjunction "
813 "with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can be used in other ways as "
814 "well."
815
816 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/entropy.lua:6
817 msgid "The entropy plugin collects statistics about the available entropy."
818 msgstr ""
819
820 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:6
821 msgid ""
822 "The exec plugin starts external commands to read values from or to notify "
823 "external processes when certain threshold values have been reached."
824 msgstr ""
825 "Wtyczka Exec startuje zewnętzną komendę do czytnika values z lub do procesu "
826 "zewnętrznego powiadomienia gdy wartość została zmieniona"
827
828 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:9
829 msgid ""
830 "The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces."
831 msgstr "Wtyczka \"interface\" zbiera statystyki z wybranych interfejsów."
832
833 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:19
834 msgid ""
835 "The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect "
836 "information about processed bytes and packets per rule."
837 msgstr ""
838 "Wtyczka \"iptables\" monitoruje wybrane reguły firewalla i zbiera statystyki "
839 "o procesach, bajtach i pakietach przypadających na daną regułę."
840
841 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:6
842 msgid ""
843 "The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected "
844 "interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored."
845 msgstr ""
846 "Wtyczka \"irq\" monitoruje liczbę przerwań na sekundę dla każdego wybranego "
847 "przerwania. Jeśli nie wybrano żadnego przerwania, monitoruje wszystkie."
848
849 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:8
850 msgid ""
851 "The iwinfo plugin collects statistics about wireless signal strength, noise "
852 "and quality."
853 msgstr ""
854 "Wtyczka \"iwinfo\" zbiera statystyki o sygnale, zakłóceniach i jakości sieci "
855 "WiFi."
856
857 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/load.lua:6
858 msgid "The load plugin collects statistics about the general system load."
859 msgstr "Wtyczka \"load\" zbiera statystyki o ogólnych obciążeniu systemu."
860
861 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:6
862 msgid "The memory plugin collects statistics about the memory usage."
863 msgstr "Wtyczka \"memory\" zbiera statystyki dotyczące wykorzystania pamięci."
864
865 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:11
866 msgid ""
867 "The netlink plugin collects extended information like qdisc-, class- and "
868 "filter-statistics for selected interfaces."
869 msgstr ""
870 "Wtyczki netlink zbiera rozszerzone informacje statystyk z qdisc-, klasa- i "
871 "filter- dla wybranych interfejsów."
872
873 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:6
874 msgid ""
875 "The network plugin provides network based communication between different "
876 "collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In "
877 "client mode locally collected data is transferred to a collectd server "
878 "instance, in server mode the local instance receives data from other hosts."
879 msgstr ""
880 "Wtyczka zapewnia podstawową komunikacje między różnymi instancjami collectd. "
881 "Collectd może pracować zarówno w trybie klienta i serwera. W trybie klienta "
882 "lokalnie zebrane dane przenosi się do instancji serwera collectd, w trybie "
883 "serwera lokalnego instancja odbiera dane z innych komputerów."
884
885 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:6
886 msgid ""
887 "The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure "
888 "the roundtrip time for each host."
889 msgstr ""
890 "Wtyczka \"ping\" wysyła komunikaty icmp i nasłuchuje odpowiedzi z wybranych "
891 "hostów oraz mierzy czasy odpowiedzi zwrotnych dla każdego z nich."
892
893 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:6
894 msgid ""
895 "The processes plugin collects information like cpu time, page faults and "
896 "memory usage of selected processes."
897 msgstr ""
898 "Wtyczki processes zbiera informacje o czasie procesora, błędach strony i "
899 "pamięci wybranych procesów."
900
901 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:6
902 msgid ""
903 "The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the "
904 "foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong "
905 "values will result in a very high memory consumption in the temporary "
906 "directory. This can render the device unusable!</strong>"
907 msgstr ""
908 "Wtyczki rrdtool przechowuje zebrane dane w plikach RRD, które są "
909 "wykorzystywane do tworzenia diagramów. <br /> <br /> <strong> Ostrzeżenie:. "
910 "Ustawianie błędnej wartości może spowodować bardzo wysokie zużycie pamięci w "
911 "katalogu tymczasowym. Może to sprawić, że urządzenie nie będzie nadawało się "
912 "do użytku! </strong>"
913
914 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:65
915 msgid ""
916 "The sensors plugin uses the Linux Sensors framework to gather environmental "
917 "statistics."
918 msgstr ""
919
920 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/splash_leases.lua:6
921 msgid ""
922 "The splash leases plugin uses libuci to collect statistics about splash "
923 "leases."
924 msgstr ""
925
926 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/admin_statistics/index.htm:11
927 msgid ""
928 "The statistics package uses <a href=\"https://collectd.org/\">Collectd</a> "
929 "to gather data and <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRDtool</a> to "
930 "render diagram images."
931 msgstr ""
932
933 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:6
934 msgid ""
935 "The tcpconns plugin collects information about open tcp connections on "
936 "selected ports."
937 msgstr ""
938 "Wtyczka \"tcpconns\" zbiera informacje o otwartych połączeniach tcp dla "
939 "wybranych portów."
940
941 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:5
942 msgid ""
943 "The thermal plugin will monitor temperature of the system. Data is typically "
944 "read from /sys/class/thermal/*/temp ( '*' denotes the thermal device to be "
945 "read, e.g. thermal_zone1 )"
946 msgstr ""
947
948 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/unixsock.lua:6
949 msgid ""
950 "The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read "
951 "collected data from a running collectd instance."
952 msgstr ""
953 "Wtyczka unixsock tworzy socket unix, który może być używany do odczytu "
954 "danych zebranych z bieżącej instancji collectd."
955
956 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/uptime.lua:6
957 msgid "The uptime plugin collects statistics about the uptime of the system."
958 msgstr ""
959
960 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:56
961 msgid "Thermal"
962 msgstr ""
963
964 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:4
965 msgid "Thermal Plugin Configuration"
966 msgstr ""
967
968 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:5
969 msgid "This plugin collects statistics about the processor context switches."
970 msgstr ""
971
972 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:5
973 msgid "This plugin collects statistics about the processor frequency scaling."
974 msgstr ""
975
976 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:25
977 msgid ""
978 "This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
979 "connections."
980 msgstr ""
981 "Sekcja ta definiuje interfejsy na którym collectd będzie czekać na "
982 "połączenia przychodzące."
983
984 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:46
985 msgid ""
986 "This section defines to which servers the locally collected data is sent to."
987 msgstr "Ta sekcja określa do jakich serwerów zebrane dane zostaną wysłane."
988
989 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:54
990 msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
991 msgstr "Spróbuj znaleźć pełną nazwę hosta"
992
993 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:47
994 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:12
995 msgid "UPS"
996 msgstr "UPS"
997
998 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:4
999 msgid "UPS Plugin Configuration"
1000 msgstr "Plugin Konfiguracji UPS"
1001
1002 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:12
1003 msgid "UPS name in NUT ups@host format"
1004 msgstr "Format nazwa UPS w NUT ups@host"
1005
1006 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:22
1007 msgid "URL"
1008 msgstr ""
1009
1010 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:57
1011 msgid "UnixSock"
1012 msgstr "UnixSock"
1013
1014 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/unixsock.lua:5
1015 msgid "Unixsock Plugin Configuration"
1016 msgstr "Konfiguracja wtyczki UnixSock"
1017
1018 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:58
1019 msgid "Uptime"
1020 msgstr ""
1021
1022 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/uptime.lua:5
1023 msgid "Uptime Plugin Configuration"
1024 msgstr ""
1025
1026 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:35
1027 msgid "Use improved naming schema"
1028 msgstr ""
1029
1030 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:36
1031 msgid "Used PID file"
1032 msgstr "Używany plik PID"
1033
1034 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:36
1035 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:65
1036 msgid "User"
1037 msgstr "Użytkownik"
1038
1039 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:35
1040 msgid "Verbose monitoring"
1041 msgstr "Pełny monitoring"
1042
1043 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:42
1044 msgid "Wireless"
1045 msgstr "WiFi"
1046
1047 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:7
1048 msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
1049 msgstr "Konfiguracja bezprzewodowego pluginu iwinfo"
1050
1051 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/admin_statistics/index.htm:15
1052 msgid ""
1053 "You can install additional collectd-mod-* plugins to enable more statistics."
1054 msgstr ""
1055
1056 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:32
1057 msgid "cUrl"
1058 msgstr ""
1059
1060 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:5
1061 msgid "cUrl Plugin Configuration"
1062 msgstr ""
1063
1064 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:109
1065 msgid "e.g. br-ff"
1066 msgstr "np. br-ff"
1067
1068 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:103
1069 msgid "e.g. br-lan"
1070 msgstr "np. br-lan"
1071
1072 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:115
1073 msgid "e.g. reject-with tcp-reset"
1074 msgstr "np. reject-with tcp-reset"
1075
1076 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:45
1077 msgid "max. 16 chars"
1078 msgstr "max. 16 znaków"
1079
1080 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:53
1081 msgid "reduces rrd size"
1082 msgstr "zmniejsza rozmiar RRD"
1083
1084 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:67
1085 msgid "seconds; multiple separated by space"
1086 msgstr "sekundy; wielokrotnie oddzielone spacją"
1087
1088 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:45
1089 msgid "server interfaces"
1090 msgstr "interfejsy serwera"