2 # generated from ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua
5 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
6 "PO-Revision-Date: 2014-07-02 19:52+0200\n"
7 "Last-Translator: obsy <cezary@eko.one.pl>\n"
8 "Language-Team: none\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
14 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
17 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/apcups.lua:7
18 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/apcups.lua:7
22 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:5
23 msgid "APCUPS Plugin Configuration"
26 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:70
27 msgid "Action (target)"
30 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:22
31 msgid "Add command for reading values"
32 msgstr "Dodaj polecenie do odczytywania wartości"
34 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:34
35 msgid "Add matching rule"
36 msgstr "Dodaj pasującą regułę"
38 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:18
39 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:19
40 msgid "Add multiple hosts separated by space."
41 msgstr "Dodaj wiele hostów rozdzielonych spacjami."
43 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:50
44 msgid "Add notification command"
45 msgstr "Dodaj komendę powiadamiającą"
47 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:24
48 msgid "Address family"
51 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:23
52 msgid "Aggregate number of connected users"
55 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:24
56 msgid "Base Directory"
57 msgstr "Główny katalog"
59 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:24
60 msgid "Basic monitoring"
61 msgstr "Podstawowy monitoring"
63 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:4
64 msgid "CPU Context Switches Plugin Configuration"
67 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/cpufreq.lua:7
68 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/cpufreq.lua:9
72 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:4
73 msgid "CPU Frequency Plugin Configuration"
76 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:5
77 msgid "CPU Plugin Configuration"
78 msgstr "Konfiguracja CPU"
80 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/csv.lua:7
84 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:5
85 msgid "CSV Plugin Configuration"
86 msgstr "Konfiguracja CSV"
88 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:91
89 msgid "Cache collected data for"
90 msgstr "Ciasteczka zbierane dla"
92 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:78
93 msgid "Cache flush interval"
94 msgstr "Odstępy czyszczenia cache"
96 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:59
100 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:24
102 msgstr "CollectLinks"
104 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:31
105 msgid "CollectRoutes"
106 msgstr "CollectRoutes"
108 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:38
109 msgid "CollectTopology"
110 msgstr "CollectTopology"
112 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:8
113 msgid "Collectd Settings"
114 msgstr "Ustawienia Collectd"
116 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:9
118 "Collectd is a small daemon for collecting data from various sources through "
119 "different plugins. On this page you can change general settings for the "
122 "Collectd to mały deomon do zbieranie danych z różnych źródeł za pomocą "
123 "różnych wtyczek. Na tej stronie można zmienić ogólne ustawienia demona "
126 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/conntrack.lua:7
127 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/conntrack.lua:7
131 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/conntrack.lua:5
132 msgid "Conntrack Plugin Configuration"
133 msgstr "Konfiguracja wtyczki Conntrack"
135 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/contextswitch.lua:7
136 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/contextswitch.lua:6
137 msgid "Context Switches"
140 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:5
141 msgid "DF Plugin Configuration"
142 msgstr "Konfiguracja wtyczki DF"
144 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/dns.lua:7
145 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/dns.lua:7
149 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:8
150 msgid "DNS Plugin Configuration"
151 msgstr "Konfiguracja wtyczki DNS"
153 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:44
154 msgid "Data collection interval"
155 msgstr "Odstępy zbierania danych"
157 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:40
158 msgid "Datasets definition file"
159 msgstr "Zdefiniowany plik ustawień"
161 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:96
162 msgid "Destination ip range"
163 msgstr "Zakres docelowych adresów IP"
165 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:32
166 msgid "Directory for collectd plugins"
167 msgstr "Katalog wtyczek collectd"
169 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:28
170 msgid "Directory for sub-configurations"
171 msgstr "Katalog podkonfiguracji"
173 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:5
174 msgid "Disk Plugin Configuration"
175 msgstr "Konfiguracja wtyczki dysk"
177 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/df.lua:7
178 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/df.lua:7
179 msgid "Disk Space Usage"
180 msgstr "Zużycie przestrzeni dyskowej"
182 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/disk.lua:7
183 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/disk.lua:7
185 msgstr "Użycie dysku"
187 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/public_statistics/graph.htm:17
188 msgid "Display Host »"
189 msgstr "Wyświetl Host >"
191 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/public_statistics/graph.htm:23
192 msgid "Display timespan »"
193 msgstr "Przedział czasu wyświetlania »"
195 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:5
196 msgid "E-Mail Plugin Configuration"
197 msgstr "Konfiguracja wtyczki E-mail"
199 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/email.lua:7
203 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:19
204 msgid "Empty value = monitor all"
207 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:17
211 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:14
212 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/conntrack.lua:10
213 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:11
214 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:12
215 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:11
216 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:15
217 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:8
218 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:15
219 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:15
220 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:18
221 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:18
222 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/entropy.lua:10
223 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:16
224 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:18
225 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:28
226 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:16
227 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:12
228 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/load.lua:14
229 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:10
230 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:20
231 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:18
232 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:9
233 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:10
234 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:13
235 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:15
236 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:15
237 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:18
238 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:70
239 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/splash_leases.lua:10
240 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:15
241 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:14
242 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/unixsock.lua:15
243 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/uptime.lua:10
244 msgid "Enable this plugin"
245 msgstr "Włącz tę wtyczkę"
247 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/entropy.lua:7
248 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/entropy.lua:7
252 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/entropy.lua:5
253 msgid "Entropy Plugin Configuration"
256 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/exec.lua:2
260 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:5
261 msgid "Exec Plugin Configuration"
262 msgstr "Konfiguracja wtyczki Exec"
264 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:15
268 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:68
269 msgid "Filter class monitoring"
270 msgstr "Monitorowanie filtra klas"
272 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/iptables.lua:2
273 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/iptables.lua:7
277 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:100
278 msgid "Flush cache after"
279 msgstr "Opróżnić cache po"
281 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:71
282 msgid "Forwarding between listen and server addresses"
283 msgstr "Przekazać przez słuchacza na adres serwera"
285 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:29
286 msgid "Gather compression statistics"
289 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:23
290 msgid "General plugins"
293 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:17
294 msgid "Generate a separate graph for each logged user"
297 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:73
301 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:42
302 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:71
306 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:23
308 "Here you can define external commands which will be started by collectd in "
309 "order to read certain values. The values will be read from stdout."
311 "Tutaj można zdefiniować zewnętrzne komendy, które będą włączane przez "
312 "collectd, by odczytać konkretne wartości. Będą one odczytywane z stdout."
314 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:51
316 "Here you can define external commands which will be started by collectd when "
317 "certain threshold values have been reached. The values leading to invocation "
318 "will be fed to the the called programs stdin."
320 "Tutaj można zdefiniować zewnętrzne komendy, które będą włączane przez "
321 "collectd, kiedy zostaną osiągnięte konkretne wartości progowe. Wartości "
322 "powodujące włączenie będą wysyłane do programów przez stdin."
324 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:35
326 "Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules "
329 "Tutaj można zdefiniować różne kryteria według których wybierane są "
330 "monitorowane reguły iptables."
332 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:86
333 msgid "Hold Ctrl to select multiple items or to deselect entries."
336 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:13
340 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:19
344 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:13
345 msgid "IP or hostname where to get the txtinfo output from"
346 msgstr "Numer IP lub nazwa hosta jako wyjście txtinfo"
348 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:5
349 msgid "IRQ Plugin Configuration"
350 msgstr "Konfiguracja wtyczki IRQ"
352 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:32
353 msgid "Ignore source addresses"
354 msgstr "Ignoruj adresy źródłowe"
356 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:103
357 msgid "Incoming interface"
358 msgstr "Interfejs przychodzący"
360 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:8
361 msgid "Interface Plugin Configuration"
362 msgstr "Konfiguracja wtyczki Interfejs"
364 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/interface.lua:7
365 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/interface.lua:7
369 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/irq.lua:7
370 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/irq.lua:7
374 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:38
375 msgid "Interval for pings"
376 msgstr "Odstępy dla pingów"
378 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:18
379 msgid "Iptables Plugin Configuration"
380 msgstr "Konfiguracja wtyczki iptables"
382 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:16
383 msgid "Leave unselected to automatically determine interfaces to monitor."
385 "Pozostaw niezaznaczone do automatycznego określenia interfejsu do "
388 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:33
390 msgstr "Nasłuchuj host"
392 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:37
394 msgstr "Nasłuchuj port"
396 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:24
397 msgid "Listener interfaces"
398 msgstr "Interfejsy nasłuchującego"
400 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/load.lua:5
401 msgid "Load Plugin Configuration"
402 msgstr "Konfiguracja wtyczki Obciążenie"
404 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:60
406 "Max values for a period can be used instead of averages when not using 'only "
410 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:41
411 msgid "Maximum allowed connections"
412 msgstr "Maksymalna ilość połączeń"
414 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/memory.lua:7
415 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/memory.lua:15
419 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:5
420 msgid "Memory Plugin Configuration"
421 msgstr "Konfiguracja wtyczki Pamięć"
423 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:37
424 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:25
425 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:31
426 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:25
427 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:22
428 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:79
429 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:118
430 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:24
431 msgid "Monitor all except specified"
432 msgstr "Monitoruj wszystko oprócz podanych"
434 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:19
435 msgid "Monitor all local listen ports"
436 msgstr "Monitoruj wszystkie lokalne otwarte porty"
438 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:74
439 msgid "Monitor all sensors"
442 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:18
443 msgid "Monitor device(s) / thermal zone(s)"
446 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:19
447 msgid "Monitor devices"
448 msgstr "Monitoruj urządzenia"
450 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:19
451 msgid "Monitor disks and partitions"
452 msgstr "Monitoruj dyski i partycje"
454 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:31
455 msgid "Monitor filesystem types"
456 msgstr "Monitoruj system plików"
458 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:18
462 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:19
463 msgid "Monitor hosts"
464 msgstr "Monitoruj hosty"
466 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:22
467 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:22
468 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:15
469 msgid "Monitor interfaces"
470 msgstr "Monitoruj interfejsy"
472 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:20
473 msgid "Monitor interrupts"
474 msgstr "Monitoruj przerwania"
476 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:24
477 msgid "Monitor local ports"
478 msgstr "Monitoruj porty lokalne"
480 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:25
481 msgid "Monitor mount points"
482 msgstr "Monitoruj punkty zamontowania"
484 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:19
485 msgid "Monitor processes"
486 msgstr "Monitoruj procesy"
488 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:29
489 msgid "Monitor remote ports"
490 msgstr "Monitoruj porty zdalne"
492 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:15
493 msgid "More details about frequency usage and transitions"
496 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:20
500 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:45
501 msgid "Name of the rule"
502 msgstr "Nazwa tej reguły"
504 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/netlink.lua:7
505 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/netlink.lua:7
509 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:10
510 msgid "Netlink Plugin Configuration"
511 msgstr "Konfiguracja wtyczki Netlink"
513 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/network.lua:2
517 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:5
518 msgid "Network Plugin Configuration"
519 msgstr "Konfiguracja wtyczki Sieć"
521 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:24
522 msgid "Network plugins"
523 msgstr "Wtyczki sieciowe"
525 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:81
526 msgid "Network protocol"
527 msgstr "Protokoły sieciowe"
529 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:24
531 "Note: as pages are rendered by user 'nobody', the *.rrd files, the storage "
532 "directory and all its parent directories need to be world readable."
535 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:49
536 msgid "Number of threads for data collection"
537 msgstr "Liczba wątków do zbierania danych"
539 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/olsrd.lua:7
540 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/olsrd.lua:7
544 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:5
545 msgid "OLSRd Plugin Configuration"
546 msgstr "Konfiguracja wtyczki OLSRd"
548 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:53
549 msgid "Only create average RRAs"
550 msgstr "Twórz tylko średnie archiwa RRA"
552 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/openvpn.lua:7
553 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/openvpn.lua:7
557 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:7
558 msgid "OpenVPN Plugin Configuration"
561 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:41
562 msgid "OpenVPN status files"
565 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:115
569 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:109
570 msgid "Outgoing interface"
571 msgstr "Interfejs wychodzący"
573 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:22
574 msgid "Output plugins"
575 msgstr "Pluginy wyjścia"
577 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/ping.lua:7
578 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/ping.lua:7
582 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:5
583 msgid "Ping Plugin Configuration"
584 msgstr "Konfiguracja wtyczki Ping"
586 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:18
590 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:23
591 msgid "Port for apcupsd communication"
594 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/processes.lua:7
595 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/processes.lua:7
599 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:5
600 msgid "Processes Plugin Configuration"
601 msgstr "Konfiguracja wtyczki Procesy"
603 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:20
604 msgid "Processes to monitor separated by space"
605 msgstr "Monitorowane procesy oddzielone spacją"
607 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/cpu.lua:7
608 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/cpu.lua:7
612 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:46
613 msgid "Qdisc monitoring"
614 msgstr "Monitorowanie Qdisc"
616 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:82
617 msgid "RRD XFiles Factor"
618 msgstr "RRD XFiles Factor"
620 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:44
621 msgid "RRD heart beat interval"
622 msgstr "RRD heart beat interval"
624 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:35
625 msgid "RRD step interval"
626 msgstr "RRD Krok interval"
628 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/rrdtool.lua:7
632 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:5
633 msgid "RRDTool Plugin Configuration"
634 msgstr "Konfiguracja wtyczki RRDTool"
636 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:74
638 msgstr "Wierszy w archiwum RRA"
640 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:32
641 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:61
645 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:44
646 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:78
647 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:38
648 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:35
649 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:44
650 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:91
651 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:100
655 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:86
659 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/sensors.lua:7
660 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/sensors.lua:7
664 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:64
665 msgid "Sensors Plugin Configuration"
668 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:54
672 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:58
674 msgstr "Port serwera"
676 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:48
680 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:57
681 msgid "Shaping class monitoring"
682 msgstr "Shaping Klasa Monitoring"
684 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:59
685 msgid "Show max values instead of averages"
688 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:22
690 msgstr "Plik Gniazdo"
692 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:27
694 msgstr "Gniazdo Grupy"
696 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:34
697 msgid "Socket permissions"
698 msgstr "Uprawnienia Gniazda"
700 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:90
701 msgid "Source ip range"
702 msgstr "Zakres źródłowych adresów ip"
704 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:25
705 msgid "Specifies what information to collect about links."
706 msgstr "Określa jakie informacje zbierać o linkach."
708 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:32
709 msgid "Specifies what information to collect about routes."
710 msgstr "Określa jakie informacje zbierać o trasach."
712 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:39
713 msgid "Specifies what information to collect about the global topology."
714 msgstr "Określa jakie informacje zbierać o globalnej topologii."
716 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/splash_leases.lua:7
717 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/splash_leases.lua:7
718 msgid "Splash Leases"
721 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/splash_leases.lua:5
722 msgid "Splash Leases Plugin Configuration"
725 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:45
726 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/admin_statistics/index.htm:9
727 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/public_statistics/graph.htm:9
731 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:23
732 msgid "Storage directory"
733 msgstr "Katalog przechowywania"
735 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:19
736 msgid "Storage directory for the csv files"
737 msgstr "Katalog przechowywania plików csv"
739 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:24
740 msgid "Store data values as rates instead of absolute values"
742 "Przechowuj wartości danych jako wskaźniki zamiast wartości bezwzględnych"
744 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:67
745 msgid "Stored timespans"
746 msgstr "Przechowywane okresy czasu"
748 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/load.lua:7
749 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/load.lua:7
751 msgstr "Obciążenie systemu"
753 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/tcpconns.lua:7
754 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/tcpconns.lua:7
755 msgid "TCP Connections"
756 msgstr "Połączenia TCP"
758 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:5
759 msgid "TCPConns Plugin Configuration"
760 msgstr "Konfiguracja wtyczki Połączenia TCP"
762 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:64
763 msgid "TTL for network packets"
764 msgstr "TTL dla pakietów sieciowych"
766 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:32
767 msgid "TTL for ping packets"
768 msgstr "TTL dla pakietów ping"
770 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:48
774 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:6
775 msgid "The APCUPS plugin collects statistics about the APC UPS."
778 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:5
779 msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
780 msgstr "Wtyczka Nut Informuje o Nie przerywalnym Zasilaniu"
782 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:6
784 "The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo "
787 "Wtyczka OLSRd odczytuje informacje o sieciach mesh z wtyczki txtinfo dla "
790 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:8
792 "The OpenVPN plugin gathers information about the current vpn connection "
796 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/conntrack.lua:6
798 "The conntrack plugin collects statistics about the number of tracked "
800 msgstr "Wtyczka Conntrack zbiera statystyki o liczbie śledzonych połączeń."
802 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:6
803 msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage."
804 msgstr "Wtyczka CPU zbiera podstawowe statystyki o użyciu procesora"
806 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:6
808 "The csv plugin stores collected data in csv file format for further "
809 "processing by external programs."
811 "Wtyczka CSV gromadzi zebrane dane w formacie plików csv do dalszej obróbki "
812 "przez zewnętrzne programy."
814 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:6
816 "The df plugin collects statistics about the disk space usage on different "
817 "devices, mount points or filesystem types."
819 "Wtyczka \"df\" zbiera statystyki dotyczące wykorzystania miejsca na różnych "
820 "urządzenia, dyskach i systemach plików."
822 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:6
824 "The disk plugin collects detailed usage statistics for selected partitions "
827 "Wtyczka \"disk\" zbiera szczegółowe informacje z poszczególnych partycji lub "
830 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:9
832 "The dns plugin collects detailed statistics about dns related traffic on "
833 "selected interfaces."
835 "Wtyczka \"dns\" zbiera statystyki odnośnie ruchu DNS dla wybranych "
838 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:6
840 "The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-"
841 "statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended "
842 "to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can "
843 "be used in other ways as well."
845 "Wtyczka Email Tworzy gniazdo w unix do transmisji statystyki-poczty do "
846 "demona collectd. This plugin is primarily intended to be used in conjunction "
847 "with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can be used in other ways as "
850 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/entropy.lua:6
851 msgid "The entropy plugin collects statistics about the available entropy."
854 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:6
856 "The exec plugin starts external commands to read values from or to notify "
857 "external processes when certain threshold values have been reached."
859 "Wtyczka Exec startuje zewnętzną komendę do czytnika values z lub do procesu "
860 "zewnętrznego powiadomienia gdy wartość została zmieniona"
862 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:9
864 "The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces."
865 msgstr "Wtyczka \"interface\" zbiera statystyki z wybranych interfejsów."
867 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:19
869 "The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect "
870 "information about processed bytes and packets per rule."
872 "Wtyczka \"iptables\" monitoruje wybrane reguły firewalla i zbiera statystyki "
873 "o procesach, bajtach i pakietach przypadających na daną regułę."
875 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:6
877 "The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected "
878 "interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored."
880 "Wtyczka \"irq\" monitoruje liczbę przerwań na sekundę dla każdego wybranego "
881 "przerwania. Jeśli nie wybrano żadnego przerwania, monitoruje wszystkie."
883 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:8
885 "The iwinfo plugin collects statistics about wireless signal strength, noise "
888 "Wtyczka \"iwinfo\" zbiera statystyki o sygnale, zakłóceniach i jakości sieci "
891 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/load.lua:6
892 msgid "The load plugin collects statistics about the general system load."
893 msgstr "Wtyczka \"load\" zbiera statystyki o ogólnych obciążeniu systemu."
895 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:6
896 msgid "The memory plugin collects statistics about the memory usage."
897 msgstr "Wtyczka \"memory\" zbiera statystyki dotyczące wykorzystania pamięci."
899 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:11
901 "The netlink plugin collects extended information like qdisc-, class- and "
902 "filter-statistics for selected interfaces."
904 "Wtyczki netlink zbiera rozszerzone informacje statystyk z qdisc-, klasa- i "
905 "filter- dla wybranych interfejsów."
907 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:6
909 "The network plugin provides network based communication between different "
910 "collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In "
911 "client mode locally collected data is transferred to a collectd server "
912 "instance, in server mode the local instance receives data from other hosts."
914 "Wtyczka zapewnia podstawową komunikacje między różnymi instancjami collectd. "
915 "Collectd może pracować zarówno w trybie klienta i serwera. W trybie klienta "
916 "lokalnie zebrane dane przenosi się do instancji serwera collectd, w trybie "
917 "serwera lokalnego instancja odbiera dane z innych komputerów."
919 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:6
921 "The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure "
922 "the roundtrip time for each host."
924 "Wtyczka \"ping\" wysyła komunikaty icmp i nasłuchuje odpowiedzi z wybranych "
925 "hostów oraz mierzy czasy odpowiedzi zwrotnych dla każdego z nich."
927 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:6
929 "The processes plugin collects information like cpu time, page faults and "
930 "memory usage of selected processes."
932 "Wtyczki processes zbiera informacje o czasie procesora, błędach strony i "
933 "pamięci wybranych procesów."
935 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:6
937 "The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the "
938 "foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong "
939 "values will result in a very high memory consumption in the temporary "
940 "directory. This can render the device unusable!</strong>"
942 "Wtyczki rrdtool przechowuje zebrane dane w plikach RRD, które są "
943 "wykorzystywane do tworzenia diagramów. <br /> <br /> <strong> Ostrzeżenie:. "
944 "Ustawianie błędnej wartości może spowodować bardzo wysokie zużycie pamięci w "
945 "katalogu tymczasowym. Może to sprawić, że urządzenie nie będzie nadawało się "
946 "do użytku! </strong>"
948 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:65
950 "The sensors plugin uses the Linux Sensors framework to gather environmental "
954 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/splash_leases.lua:6
956 "The splash leases plugin uses libuci to collect statistics about splash "
960 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/admin_statistics/index.htm:11
962 "The statistics package uses <a href=\"https://collectd.org/\">Collectd</a> "
963 "to gather data and <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRDtool</a> to "
964 "render diagram images."
967 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:6
969 "The tcpconns plugin collects information about open tcp connections on "
972 "Wtyczka \"tcpconns\" zbiera informacje o otwartych połączeniach tcp dla "
975 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:5
977 "The thermal plugin will monitor temperature of the system. Data is typically "
978 "read from /sys/class/thermal/*/temp ( '*' denotes the thermal device to be "
979 "read, e.g. thermal_zone1 )"
982 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/unixsock.lua:6
984 "The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read "
985 "collected data from a running collectd instance."
987 "Wtyczka unixsock tworzy socket unix, który może być używany do odczytu "
988 "danych zebranych z bieżącej instancji collectd."
990 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/uptime.lua:6
991 msgid "The uptime plugin collects statistics about the uptime of the system."
994 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/thermal.lua:7
995 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/thermal.lua:6
999 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:4
1000 msgid "Thermal Plugin Configuration"
1003 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:5
1004 msgid "This plugin collects statistics about the processor context switches."
1007 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:5
1008 msgid "This plugin collects statistics about the processor frequency scaling."
1011 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:25
1013 "This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
1016 "Sekcja ta definiuje interfejsy na którym collectd będzie czekać na "
1017 "połączenia przychodzące."
1019 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:46
1021 "This section defines to which servers the locally collected data is sent to."
1022 msgstr "Ta sekcja określa do jakich serwerów zebrane dane zostaną wysłane."
1024 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:54
1025 msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
1026 msgstr "Spróbuj znaleźć pełną nazwę hosta"
1028 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:12
1029 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/nut.lua:7
1030 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/nut.lua:6
1034 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:4
1035 msgid "UPS Plugin Configuration"
1036 msgstr "Plugin Konfiguracji UPS"
1038 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:12
1039 msgid "UPS name in NUT ups@host format"
1040 msgstr "Format nazwa UPS w NUT ups@host"
1042 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:22
1046 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/unixsock.lua:7
1050 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/unixsock.lua:5
1051 msgid "Unixsock Plugin Configuration"
1052 msgstr "Konfiguracja wtyczki UnixSock"
1054 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/uptime.lua:7
1055 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/uptime.lua:15
1059 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/uptime.lua:5
1060 msgid "Uptime Plugin Configuration"
1063 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:35
1064 msgid "Use improved naming schema"
1067 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:36
1068 msgid "Used PID file"
1069 msgstr "Używany plik PID"
1071 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:36
1072 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:65
1076 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:35
1077 msgid "Verbose monitoring"
1078 msgstr "Pełny monitoring"
1080 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/iwinfo.lua:7
1081 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/iwinfo.lua:7
1085 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:7
1086 msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
1087 msgstr "Konfiguracja bezprzewodowego pluginu iwinfo"
1089 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/admin_statistics/index.htm:15
1091 "You can install additional collectd-mod-* plugins to enable more statistics."
1094 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/curl.lua:2
1095 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/curl.lua:7
1099 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:5
1100 msgid "cUrl Plugin Configuration"
1103 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:109
1107 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:103
1111 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:115
1112 msgid "e.g. reject-with tcp-reset"
1113 msgstr "np. reject-with tcp-reset"
1115 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:45
1116 msgid "max. 16 chars"
1117 msgstr "max. 16 znaków"
1119 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:53
1120 msgid "reduces rrd size"
1121 msgstr "zmniejsza rozmiar RRD"
1123 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:67
1124 msgid "seconds; multiple separated by space"
1125 msgstr "sekundy; wielokrotnie oddzielone spacją"
1127 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:45
1128 msgid "server interfaces"
1129 msgstr "interfejsy serwera"