29862ec4912821932a8bcc64d573b3983832da9a
[project/luci.git] / applications / luci-app-statistics / po / pt / statistics.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-05-26 19:03+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2019-11-02 16:04+0000\n"
7 "Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
8 "Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
9 "luciapplicationsstatistics/pt/>\n"
10 "Language: pt\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 3.10-dev\n"
16
17 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/apcups.lua:7
18 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/apcups.lua:7
19 msgid "APC UPS"
20 msgstr ""
21
22 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:5
23 msgid "APCUPS Plugin Configuration"
24 msgstr ""
25
26 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:15
27 msgid "Absolute values"
28 msgstr ""
29
30 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:70
31 msgid "Action (target)"
32 msgstr "Ação (destino)"
33
34 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:22
35 msgid "Add command for reading values"
36 msgstr "Adicionar comando para leitura de valores"
37
38 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:34
39 msgid "Add matching rule"
40 msgstr "Adicionar regra"
41
42 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:18
43 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:19
44 msgid "Add multiple hosts separated by space."
45 msgstr "Adicionar hosts múltiplos separados por espaço."
46
47 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:50
48 msgid "Add notification command"
49 msgstr "Adicionar o comando de notificação"
50
51 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:24
52 msgid "Address family"
53 msgstr ""
54
55 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:23
56 msgid "Aggregate number of connected users"
57 msgstr ""
58
59 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:24
60 msgid "Base Directory"
61 msgstr "Diretório Base"
62
63 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:24
64 msgid "Basic monitoring"
65 msgstr "Monitoramento básico"
66
67 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:18
68 msgid "By setting this, CPU is not aggregate of all processors on the system"
69 msgstr ""
70
71 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:4
72 msgid "CPU Context Switches Plugin Configuration"
73 msgstr ""
74
75 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/cpufreq.lua:7
76 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/cpufreq.lua:9
77 msgid "CPU Frequency"
78 msgstr ""
79
80 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:4
81 msgid "CPU Frequency Plugin Configuration"
82 msgstr ""
83
84 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:5
85 msgid "CPU Plugin Configuration"
86 msgstr "Configuração do plugin CPU"
87
88 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/csv.lua:7
89 msgid "CSV Output"
90 msgstr "Formato CSV"
91
92 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:5
93 msgid "CSV Plugin Configuration"
94 msgstr "Configuração do plugin CSV"
95
96 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:91
97 msgid "Cache collected data for"
98 msgstr "Cache dos dados coletados"
99
100 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:78
101 msgid "Cache flush interval"
102 msgstr "Intervalo de limpeza do cache"
103
104 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:59
105 msgid "Chain"
106 msgstr "Cadeia"
107
108 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:24
109 msgid "CollectLinks"
110 msgstr ""
111
112 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:31
113 msgid "CollectRoutes"
114 msgstr ""
115
116 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:38
117 msgid "CollectTopology"
118 msgstr ""
119
120 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:8
121 msgid "Collectd Settings"
122 msgstr "Configurações do Collectd"
123
124 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:9
125 msgid ""
126 "Collectd is a small daemon for collecting data from various sources through "
127 "different plugins. On this page you can change general settings for the "
128 "collectd daemon."
129 msgstr ""
130 "Collectd é um pequeno daemon que coleta dados de várias fontes através de "
131 "diferentes plugins. Nesta página você pode alterar as configurações gerais "
132 "do daemon collectd."
133
134 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/conntrack.lua:7
135 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/conntrack.lua:7
136 msgid "Conntrack"
137 msgstr ""
138
139 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/conntrack.lua:5
140 msgid "Conntrack Plugin Configuration"
141 msgstr ""
142
143 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/contextswitch.lua:7
144 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/contextswitch.lua:6
145 msgid "Context Switches"
146 msgstr ""
147
148 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:5
149 msgid "DF Plugin Configuration"
150 msgstr "Configuração do plugin DF"
151
152 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/dns.lua:7
153 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/dns.lua:7
154 msgid "DNS"
155 msgstr "DNS"
156
157 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:8
158 msgid "DNS Plugin Configuration"
159 msgstr "Configuração do plugin DNS"
160
161 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:44
162 msgid "Data collection interval"
163 msgstr "Intervalo da coleta de dados"
164
165 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:40
166 msgid "Datasets definition file"
167 msgstr "Arquivo com a definição de dados"
168
169 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:96
170 msgid "Destination ip range"
171 msgstr "IP de destino"
172
173 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:32
174 msgid "Directory for collectd plugins"
175 msgstr "Diretório para os plugins do collectd"
176
177 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:28
178 msgid "Directory for sub-configurations"
179 msgstr "Diretório para sub-configurações"
180
181 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:5
182 msgid "Disk Plugin Configuration"
183 msgstr "Configuração do plugin Disco"
184
185 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/df.lua:7
186 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/df.lua:7
187 msgid "Disk Space Usage"
188 msgstr "Utilização de espaço em disco"
189
190 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/disk.lua:7
191 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/disk.lua:7
192 msgid "Disk Usage"
193 msgstr "Utilização do Disco"
194
195 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/public_statistics/graph.htm:17
196 msgid "Display Host »"
197 msgstr "Mostrar Host »"
198
199 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/public_statistics/graph.htm:23
200 msgid "Display timespan »"
201 msgstr "Mostrar intervalo »"
202
203 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:5
204 msgid "E-Mail Plugin Configuration"
205 msgstr "Configuração do plugin E-Mail"
206
207 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/email.lua:7
208 msgid "Email"
209 msgstr "Email"
210
211 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:19
212 msgid "Empty value = monitor all"
213 msgstr ""
214
215 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:17
216 msgid "Enable"
217 msgstr "Ativar"
218
219 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:14
220 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/conntrack.lua:10
221 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:11
222 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:11
223 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:12
224 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:15
225 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:8
226 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:15
227 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:15
228 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:18
229 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:18
230 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/entropy.lua:10
231 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:16
232 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:18
233 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:28
234 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:16
235 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:12
236 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/load.lua:14
237 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:10
238 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:20
239 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:18
240 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:9
241 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:10
242 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:13
243 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:15
244 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:15
245 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:18
246 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:70
247 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/splash_leases.lua:10
248 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:15
249 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:14
250 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/unixsock.lua:15
251 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/uptime.lua:10
252 msgid "Enable this plugin"
253 msgstr "Habilitar este plugin"
254
255 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/entropy.lua:7
256 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/entropy.lua:7
257 msgid "Entropy"
258 msgstr ""
259
260 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/entropy.lua:5
261 msgid "Entropy Plugin Configuration"
262 msgstr ""
263
264 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/exec.lua:2
265 msgid "Exec"
266 msgstr "Exec"
267
268 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:5
269 msgid "Exec Plugin Configuration"
270 msgstr "Configuração do plugin Exec"
271
272 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:15
273 msgid "Extra items"
274 msgstr ""
275
276 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:68
277 msgid "Filter class monitoring"
278 msgstr "Monitoramento das Classes de Filtros"
279
280 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/iptables.lua:2
281 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/iptables.lua:7
282 msgid "Firewall"
283 msgstr "Firewall"
284
285 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:100
286 msgid "Flush cache after"
287 msgstr "Limpar cache após"
288
289 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:71
290 msgid "Forwarding between listen and server addresses"
291 msgstr "Transmissão entre o endereço de escuta e dos servidores"
292
293 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:29
294 msgid "Gather compression statistics"
295 msgstr ""
296
297 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:23
298 msgid "General plugins"
299 msgstr ""
300
301 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:17
302 msgid "Generate a separate graph for each logged user"
303 msgstr ""
304
305 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:73
306 msgid "Graphs"
307 msgstr "Gráficos"
308
309 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:42
310 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:71
311 msgid "Group"
312 msgstr "Grupo"
313
314 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:23
315 msgid ""
316 "Here you can define external commands which will be started by collectd in "
317 "order to read certain values. The values will be read from stdout."
318 msgstr ""
319 "Aqui pode definir comandos externos que serão iniciados pelo collectd a fim "
320 "de ler determinados valores. Os valores serão lidos a partir do stdout."
321
322 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:51
323 msgid ""
324 "Here you can define external commands which will be started by collectd when "
325 "certain threshold values have been reached. The values leading to invocation "
326 "will be fed to the the called programs stdin."
327 msgstr ""
328 "Aqui pode definir os comandos externos que serão iniciados pelo collectd "
329 "quando determinados valores limite forem atingidos. Os valores passados ao "
330 "comando serão enviados para o stdin."
331
332 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:35
333 msgid ""
334 "Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules "
335 "are selected."
336 msgstr ""
337 "Aqui você pode definir diversos critérios para as regras iptables "
338 "selecionadas serem monitoradas."
339
340 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:86
341 msgid "Hold Ctrl to select multiple items or to deselect entries."
342 msgstr ""
343
344 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:13
345 msgid "Host"
346 msgstr "Host"
347
348 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:19
349 msgid "Hostname"
350 msgstr "Nome do Host"
351
352 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:13
353 msgid "IP or hostname where to get the txtinfo output from"
354 msgstr ""
355
356 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:5
357 msgid "IRQ Plugin Configuration"
358 msgstr "Configuração do plugin IRQ"
359
360 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:32
361 msgid "Ignore source addresses"
362 msgstr "Ignorar endereços de origem"
363
364 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:103
365 msgid "Incoming interface"
366 msgstr "Interface de entrada"
367
368 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:8
369 msgid "Interface Plugin Configuration"
370 msgstr "Configuração do plugin Interface"
371
372 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/interface.lua:7
373 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/interface.lua:7
374 msgid "Interfaces"
375 msgstr "Interfaces"
376
377 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/irq.lua:7
378 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/irq.lua:7
379 msgid "Interrupts"
380 msgstr "Interrupções"
381
382 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:38
383 msgid "Interval for pings"
384 msgstr "Intervalo dos pings"
385
386 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:18
387 msgid "Iptables Plugin Configuration"
388 msgstr "Configuração do plugin Iptables"
389
390 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:16
391 msgid "Leave unselected to automatically determine interfaces to monitor."
392 msgstr ""
393 "Deixar desmarcada para determinar automaticamente as interfaces a "
394 "monitorizar."
395
396 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:33
397 msgid "Listen host"
398 msgstr "Endereço de escuta do Host"
399
400 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:37
401 msgid "Listen port"
402 msgstr "Porta de escuta"
403
404 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:24
405 msgid "Listener interfaces"
406 msgstr "Escutar na(s) interface(s)"
407
408 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/load.lua:5
409 msgid "Load Plugin Configuration"
410 msgstr "Configuração do plugin carga"
411
412 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:60
413 msgid ""
414 "Max values for a period can be used instead of averages when not using 'only "
415 "average RRAs'"
416 msgstr ""
417
418 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:41
419 msgid "Maximum allowed connections"
420 msgstr "Máximo de conexões permitidas"
421
422 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/memory.lua:7
423 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/memory.lua:7
424 msgid "Memory"
425 msgstr "Memória"
426
427 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:5
428 msgid "Memory Plugin Configuration"
429 msgstr "Configuração do Plugin de Memória"
430
431 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:37
432 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:25
433 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:31
434 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:25
435 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:22
436 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:79
437 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:118
438 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:24
439 msgid "Monitor all except specified"
440 msgstr "Monitorizar tudo excepto os especificados"
441
442 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:19
443 msgid "Monitor all local listen ports"
444 msgstr "Monitorar todas as portas locais"
445
446 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:74
447 msgid "Monitor all sensors"
448 msgstr ""
449
450 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:18
451 msgid "Monitor device(s) / thermal zone(s)"
452 msgstr ""
453
454 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:19
455 msgid "Monitor devices"
456 msgstr "Monitorar dispositivos"
457
458 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:19
459 msgid "Monitor disks and partitions"
460 msgstr "Monitoras discos e partições"
461
462 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:31
463 msgid "Monitor filesystem types"
464 msgstr "Monitorar tipos de sistemas de arquivos"
465
466 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:18
467 msgid "Monitor host"
468 msgstr ""
469
470 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:19
471 msgid "Monitor hosts"
472 msgstr "Monitorar os hosts"
473
474 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:22
475 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:22
476 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:15
477 msgid "Monitor interfaces"
478 msgstr "Monitorizar interfaces"
479
480 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:20
481 msgid "Monitor interrupts"
482 msgstr "Monitorar interrupções"
483
484 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:24
485 msgid "Monitor local ports"
486 msgstr "Monitorar as portas locais"
487
488 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:25
489 msgid "Monitor mount points"
490 msgstr "Monitorar pontos de montagem"
491
492 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:19
493 msgid "Monitor processes"
494 msgstr "Monitorar processos"
495
496 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:29
497 msgid "Monitor remote ports"
498 msgstr "Monitorar portas remotas"
499
500 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:15
501 msgid "More details about frequency usage and transitions"
502 msgstr ""
503
504 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:20
505 msgid "Name"
506 msgstr "Nome"
507
508 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:45
509 msgid "Name of the rule"
510 msgstr "Nome da regra"
511
512 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/netlink.lua:7
513 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/netlink.lua:7
514 msgid "Netlink"
515 msgstr "Netlink"
516
517 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:10
518 msgid "Netlink Plugin Configuration"
519 msgstr "Configuração do plugin Netlink"
520
521 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/network.lua:2
522 msgid "Network"
523 msgstr "Rede"
524
525 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:5
526 msgid "Network Plugin Configuration"
527 msgstr "Configuração do plugin Rede"
528
529 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:24
530 msgid "Network plugins"
531 msgstr "Plugins de rede"
532
533 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:81
534 msgid "Network protocol"
535 msgstr "Protocolo de rede"
536
537 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:24
538 msgid ""
539 "Note: as pages are rendered by user 'nobody', the *.rrd files, the storage "
540 "directory and all its parent directories need to be world readable."
541 msgstr ""
542
543 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:49
544 msgid "Number of threads for data collection"
545 msgstr "Número de threads para o coletor de dados"
546
547 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/olsrd.lua:7
548 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/olsrd.lua:7
549 msgid "OLSRd"
550 msgstr ""
551
552 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:5
553 msgid "OLSRd Plugin Configuration"
554 msgstr ""
555
556 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:53
557 msgid "Only create average RRAs"
558 msgstr "Somente criar RRAs de média"
559
560 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/openvpn.lua:7
561 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/openvpn.lua:7
562 msgid "OpenVPN"
563 msgstr "OpenVPN"
564
565 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:7
566 msgid "OpenVPN Plugin Configuration"
567 msgstr ""
568
569 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:41
570 msgid "OpenVPN status files"
571 msgstr ""
572
573 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:115
574 msgid "Options"
575 msgstr "Opções"
576
577 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:109
578 msgid "Outgoing interface"
579 msgstr "Interface de saída"
580
581 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:22
582 msgid "Output plugins"
583 msgstr "Plugins de saída"
584
585 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:23
586 msgid "Percent values"
587 msgstr ""
588
589 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/ping.lua:7
590 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/ping.lua:7
591 msgid "Ping"
592 msgstr "Ping"
593
594 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:5
595 msgid "Ping Plugin Configuration"
596 msgstr "Configuração do plugin Ping"
597
598 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:18
599 msgid "Port"
600 msgstr "Porta"
601
602 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:23
603 msgid "Port for apcupsd communication"
604 msgstr ""
605
606 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/processes.lua:7
607 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/processes.lua:7
608 msgid "Processes"
609 msgstr "Processos"
610
611 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:5
612 msgid "Processes Plugin Configuration"
613 msgstr "Configuração do plugin Processos"
614
615 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:20
616 msgid "Processes to monitor separated by space"
617 msgstr ""
618
619 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/cpu.lua:7
620 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/cpu.lua:10
621 msgid "Processor"
622 msgstr "Processador"
623
624 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:46
625 msgid "Qdisc monitoring"
626 msgstr "Monitoramento do Qdisc"
627
628 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:82
629 msgid "RRD XFiles Factor"
630 msgstr "Arquivos RRD XFiles Factor"
631
632 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:44
633 msgid "RRD heart beat interval"
634 msgstr "Intervalo entre duas atualizações"
635
636 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:35
637 msgid "RRD step interval"
638 msgstr "Intervalo de atualização"
639
640 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/rrdtool.lua:7
641 msgid "RRDTool"
642 msgstr "RRDTool"
643
644 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:5
645 msgid "RRDTool Plugin Configuration"
646 msgstr "Configuração do plugin RRDTool"
647
648 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:17
649 msgid "Report by CPU"
650 msgstr ""
651
652 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:24
653 msgid "Report by state"
654 msgstr ""
655
656 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:31
657 msgid "Report in percent"
658 msgstr ""
659
660 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:74
661 msgid "Rows per RRA"
662 msgstr "Linhas por RRA"
663
664 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:32
665 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:61
666 msgid "Script"
667 msgstr ""
668
669 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:44
670 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:78
671 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:38
672 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:35
673 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:44
674 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:91
675 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:100
676 msgid "Seconds"
677 msgstr "Segundos"
678
679 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:86
680 msgid "Sensor list"
681 msgstr ""
682
683 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/sensors.lua:7
684 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/sensors.lua:7
685 msgid "Sensors"
686 msgstr ""
687
688 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:64
689 msgid "Sensors Plugin Configuration"
690 msgstr ""
691
692 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:54
693 msgid "Server host"
694 msgstr "IP/Hostname do servidor"
695
696 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:58
697 msgid "Server port"
698 msgstr "Porta do servidor"
699
700 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:48
701 msgid "Setup"
702 msgstr ""
703
704 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:57
705 msgid "Shaping class monitoring"
706 msgstr "Monitoramento das Classes de Shaping"
707
708 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:59
709 msgid "Show max values instead of averages"
710 msgstr ""
711
712 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:22
713 msgid "Socket file"
714 msgstr ""
715
716 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:27
717 msgid "Socket group"
718 msgstr ""
719
720 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:34
721 msgid "Socket permissions"
722 msgstr ""
723
724 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:90
725 msgid "Source ip range"
726 msgstr "IP de origem"
727
728 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:25
729 msgid "Specifies what information to collect about links."
730 msgstr ""
731
732 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:32
733 msgid "Specifies what information to collect about routes."
734 msgstr ""
735
736 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:39
737 msgid "Specifies what information to collect about the global topology."
738 msgstr ""
739
740 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/splash_leases.lua:7
741 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/splash_leases.lua:7
742 msgid "Splash Leases"
743 msgstr ""
744
745 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/splash_leases.lua:5
746 msgid "Splash Leases Plugin Configuration"
747 msgstr ""
748
749 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:45
750 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/admin_statistics/index.htm:9
751 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/public_statistics/graph.htm:9
752 msgid "Statistics"
753 msgstr ""
754
755 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:23
756 msgid "Storage directory"
757 msgstr "Diretório de armazenamento"
758
759 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:19
760 msgid "Storage directory for the csv files"
761 msgstr "Diretório para armazenamento dos arquivos csv"
762
763 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:24
764 msgid "Store data values as rates instead of absolute values"
765 msgstr "Armazenar os valores dos dados como taxas em vez de valores absolutos"
766
767 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:67
768 msgid "Stored timespans"
769 msgstr "Intervalos armazenados"
770
771 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/load.lua:7
772 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/load.lua:7
773 msgid "System Load"
774 msgstr "Carga do Sistema"
775
776 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/tcpconns.lua:7
777 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/tcpconns.lua:7
778 msgid "TCP Connections"
779 msgstr "Conexões TCP"
780
781 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:5
782 msgid "TCPConns Plugin Configuration"
783 msgstr "Configuração do plugin TCPConns"
784
785 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:64
786 msgid "TTL for network packets"
787 msgstr "TTL para os pacotes de rede"
788
789 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:32
790 msgid "TTL for ping packets"
791 msgstr "TTL para os pacotes do ping"
792
793 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:48
794 msgid "Table"
795 msgstr "Tabela"
796
797 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:6
798 msgid "The APCUPS plugin collects statistics about the APC UPS."
799 msgstr ""
800
801 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:5
802 msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
803 msgstr ""
804
805 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:6
806 msgid ""
807 "The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo "
808 "plugin of OLSRd."
809 msgstr ""
810
811 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:8
812 msgid ""
813 "The OpenVPN plugin gathers information about the current vpn connection "
814 "status."
815 msgstr ""
816
817 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/conntrack.lua:6
818 msgid ""
819 "The conntrack plugin collects statistics about the number of tracked "
820 "connections."
821 msgstr ""
822
823 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:6
824 msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage."
825 msgstr ""
826 "O plugin cpu coleta as estatísticas básicas sobre o uso do processador."
827
828 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:6
829 msgid ""
830 "The csv plugin stores collected data in csv file format for further "
831 "processing by external programs."
832 msgstr ""
833 "O plugin csv armazena os dados coletados em um arquivo no formato csv para "
834 "um futuro processamento por outros programas."
835
836 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:6
837 msgid ""
838 "The df plugin collects statistics about the disk space usage on different "
839 "devices, mount points or filesystem types."
840 msgstr ""
841 "O plugin df coleta estatísticas sobre a utilização de espaço em disco em "
842 "diferentes dispositivos, pontos de montagem ou tipos de sistemas de arquivos."
843
844 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:6
845 msgid ""
846 "The disk plugin collects detailed usage statistics for selected partitions "
847 "or whole disks."
848 msgstr ""
849 "O plugin disco coleta estatísticas de uso detalhadas das partições "
850 "selecionadas ou discos inteiros."
851
852 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:9
853 msgid ""
854 "The dns plugin collects detailed statistics about dns related traffic on "
855 "selected interfaces."
856 msgstr ""
857 "O plugin dns coleta estatísticas detalhadas sobre o tráfego do dns nas "
858 "interfaces selecionadas."
859
860 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:6
861 msgid ""
862 "The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-"
863 "statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended "
864 "to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can "
865 "be used in other ways as well."
866 msgstr ""
867 "O plugin de email cria um socket unix que pode ser usado para transmitir "
868 "estatísticas de email o daemon collectd. Este plugin é essencialmente "
869 "destinado a ser utilizado em conjunto com o plugin Mail::SpamAssasin::"
870 "Plugin::Collectd mas pode ser utilizado de outras maneiras também."
871
872 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/entropy.lua:6
873 msgid "The entropy plugin collects statistics about the available entropy."
874 msgstr ""
875
876 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:6
877 msgid ""
878 "The exec plugin starts external commands to read values from or to notify "
879 "external processes when certain threshold values have been reached."
880 msgstr ""
881 "O plugin exec inicia comandos externos para leitura de valores ou notificar "
882 "processos externos quando um determinado valor limite for atingido."
883
884 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:9
885 msgid ""
886 "The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces."
887 msgstr ""
888 "O plugin interface plugin coleta estatísticas sobre o tráfego das interfaces "
889 "selecionadas."
890
891 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:19
892 msgid ""
893 "The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect "
894 "information about processed bytes and packets per rule."
895 msgstr ""
896 "O plugin iptables irá monitorar as regras de firewall selecionadas e coletar "
897 "informações sobre pacotes e bytes processados pela regra."
898
899 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:6
900 msgid ""
901 "The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected "
902 "interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored."
903 msgstr ""
904 "O plugin irq irá monitorar a taxa de erros por segundo de cada interrupção "
905 "selecionada. Se nenhuma interrupção for selecionada então todas as "
906 "interrupções serão monitoradas."
907
908 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:8
909 msgid ""
910 "The iwinfo plugin collects statistics about wireless signal strength, noise "
911 "and quality."
912 msgstr ""
913
914 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/load.lua:6
915 msgid "The load plugin collects statistics about the general system load."
916 msgstr "O plugin carga coleta estatísticas gerais sobre a carga do sistema."
917
918 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:6
919 msgid "The memory plugin collects statistics about the memory usage."
920 msgstr ""
921
922 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:11
923 msgid ""
924 "The netlink plugin collects extended information like qdisc-, class- and "
925 "filter-statistics for selected interfaces."
926 msgstr ""
927 "O plugin Netlink coleta informações detalhadas como qdisc-, classe- e filtro "
928 "de estatísticas das interfaces selecionadas."
929
930 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:6
931 msgid ""
932 "The network plugin provides network based communication between different "
933 "collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In "
934 "client mode locally collected data is transferred to a collectd server "
935 "instance, in server mode the local instance receives data from other hosts."
936 msgstr ""
937 "O plugin rede fornece informações de rede baseadas na comunicação entre as "
938 "diferentes instâncias do collectd. O Collectd pode operar tanto no modo "
939 "cliente quanto no modo servidor. No modo cliente os dados coletados "
940 "localmente são transferidos para um servidor collectd, no modo de servidor a "
941 "instância local recebe dados de outros hosts."
942
943 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:6
944 msgid ""
945 "The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure "
946 "the roundtrip time for each host."
947 msgstr ""
948 "O plugin ping irá enviar pacotes ICMP to tipo echo aos hosts selecionados e "
949 "medir o tempo de resposta para cada host."
950
951 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:6
952 msgid ""
953 "The processes plugin collects information like cpu time, page faults and "
954 "memory usage of selected processes."
955 msgstr ""
956 "O plugin processo coleta informações como o tempo da cpu, página falhas e "
957 "uso de memória dos processos selecionados."
958
959 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:6
960 msgid ""
961 "The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the "
962 "foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong "
963 "values will result in a very high memory consumption in the temporary "
964 "directory. This can render the device unusable!</strong>"
965 msgstr ""
966 "O plugin rrdtool armazena os dados coletados no arquivo de banco de dados "
967 "rrd.<br /><br /><strong>Aviso: A má configuração desses valores, resultará "
968 "em um valor muito elevado no consumo de memória no diretório temporário. "
969 "Isso pode tornar o equipamento inutilizável!</strong>"
970
971 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:65
972 msgid ""
973 "The sensors plugin uses the Linux Sensors framework to gather environmental "
974 "statistics."
975 msgstr ""
976
977 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/splash_leases.lua:6
978 msgid ""
979 "The splash leases plugin uses libuci to collect statistics about splash "
980 "leases."
981 msgstr ""
982
983 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/admin_statistics/index.htm:11
984 msgid ""
985 "The statistics package uses <a href=\"https://collectd.org/\">Collectd</a> "
986 "to gather data and <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRDtool</a> to "
987 "render diagram images."
988 msgstr ""
989
990 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:6
991 msgid ""
992 "The tcpconns plugin collects information about open tcp connections on "
993 "selected ports."
994 msgstr ""
995 "O plugin tcpconns coleta informações sobre as conexões TCP abertas das "
996 "portas selecionadas."
997
998 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:5
999 msgid ""
1000 "The thermal plugin will monitor temperature of the system. Data is typically "
1001 "read from /sys/class/thermal/*/temp ( '*' denotes the thermal device to be "
1002 "read, e.g. thermal_zone1 )"
1003 msgstr ""
1004
1005 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/unixsock.lua:6
1006 msgid ""
1007 "The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read "
1008 "collected data from a running collectd instance."
1009 msgstr ""
1010 "O plugin unixsock cria um socket unix, que pode ser usado para ler os dados "
1011 "coletados a partir de uma instância do collectd."
1012
1013 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/uptime.lua:6
1014 msgid "The uptime plugin collects statistics about the uptime of the system."
1015 msgstr ""
1016
1017 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/thermal.lua:7
1018 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/thermal.lua:6
1019 msgid "Thermal"
1020 msgstr ""
1021
1022 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:4
1023 msgid "Thermal Plugin Configuration"
1024 msgstr ""
1025
1026 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:5
1027 msgid "This plugin collects statistics about the processor context switches."
1028 msgstr ""
1029
1030 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:5
1031 msgid "This plugin collects statistics about the processor frequency scaling."
1032 msgstr ""
1033
1034 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:25
1035 msgid ""
1036 "This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
1037 "connections."
1038 msgstr ""
1039 "Esta seção define em quais interfaces o collectd irá aguardar para receber "
1040 "conexões."
1041
1042 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:46
1043 msgid ""
1044 "This section defines to which servers the locally collected data is sent to."
1045 msgstr ""
1046 "Esta seção define para qual servidor os dados coletados localmente serão "
1047 "enviados."
1048
1049 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:54
1050 msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
1051 msgstr "Tentar encontrar o nome do host completo (FQDN)"
1052
1053 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:12
1054 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/nut.lua:7
1055 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/nut.lua:6
1056 msgid "UPS"
1057 msgstr ""
1058
1059 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:4
1060 msgid "UPS Plugin Configuration"
1061 msgstr ""
1062
1063 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:12
1064 msgid "UPS name in NUT ups@host format"
1065 msgstr ""
1066
1067 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:22
1068 msgid "URL"
1069 msgstr "URL"
1070
1071 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/unixsock.lua:7
1072 msgid "UnixSock"
1073 msgstr "UnixSock"
1074
1075 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/unixsock.lua:5
1076 msgid "Unixsock Plugin Configuration"
1077 msgstr "Configuração do plugin Unixsock"
1078
1079 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/uptime.lua:7
1080 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/uptime.lua:15
1081 msgid "Uptime"
1082 msgstr "Uptime"
1083
1084 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/uptime.lua:5
1085 msgid "Uptime Plugin Configuration"
1086 msgstr ""
1087
1088 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:35
1089 msgid "Use improved naming schema"
1090 msgstr ""
1091
1092 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:36
1093 msgid "Used PID file"
1094 msgstr "Arquivo PID usado"
1095
1096 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:36
1097 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:65
1098 msgid "User"
1099 msgstr "Utilizador"
1100
1101 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:35
1102 msgid "Verbose monitoring"
1103 msgstr "Monitoramento no modo verbose"
1104
1105 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:25
1106 msgid "When set to true, reports per-state metric (system, user, idle)"
1107 msgstr ""
1108
1109 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:16
1110 msgid "When set to true, we request absolute values"
1111 msgstr ""
1112
1113 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:32
1114 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:24
1115 msgid "When set to true, we request percentage values"
1116 msgstr ""
1117
1118 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/iwinfo.lua:7
1119 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/iwinfo.lua:7
1120 msgid "Wireless"
1121 msgstr "Wireless"
1122
1123 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:7
1124 msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
1125 msgstr ""
1126
1127 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/admin_statistics/index.htm:15
1128 msgid ""
1129 "You can install additional collectd-mod-* plugins to enable more statistics."
1130 msgstr ""
1131
1132 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/curl.lua:2
1133 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/curl.lua:7
1134 msgid "cUrl"
1135 msgstr ""
1136
1137 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:5
1138 msgid "cUrl Plugin Configuration"
1139 msgstr ""
1140
1141 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:109
1142 msgid "e.g. br-ff"
1143 msgstr "ex. br-ff"
1144
1145 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:103
1146 msgid "e.g. br-lan"
1147 msgstr "ex. br-lan"
1148
1149 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:115
1150 msgid "e.g. reject-with tcp-reset"
1151 msgstr "ex. rejeitar-com tcp-reset"
1152
1153 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:45
1154 msgid "max. 16 chars"
1155 msgstr "max. 16 caract."
1156
1157 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:53
1158 msgid "reduces rrd size"
1159 msgstr "reduzir o tamanho do rrd"
1160
1161 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:67
1162 msgid "seconds; multiple separated by space"
1163 msgstr "segundos; vários valores, separar com espaço"
1164
1165 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:45
1166 msgid "server interfaces"
1167 msgstr "Interfaces do servidor"