Merge pull request #2245 from Ansuel/fstab
[project/luci.git] / applications / luci-app-tinyproxy / po / de / tinyproxy.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-05-26 17:57+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2012-11-28 10:52+0200\n"
7 "Last-Translator: dunkelschunkel <dunkelschunkel@googlemail.com>\n"
8 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
9 "Language: de\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
14 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
15
16 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:219
17 msgid ""
18 "<em>Via proxy</em> routes requests to the given target via the specified "
19 "upstream proxy, <em>Reject access</em> disables any upstream proxy for the "
20 "target"
21 msgstr ""
22 "<em>Via Proxy</em> leitet Anfragen an das gegebene Ziel über den angegebenen "
23 "Upstream-Proxy, <em>Zugriff verweigern</em> deaktiviert jegliche Proxies für "
24 "das Ziel"
25
26 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:108
27 msgid ""
28 "Adds an \"X-Tinyproxy\" HTTP header with the client IP address to forwarded "
29 "requests"
30 msgstr ""
31 "Fügt eine \"X-Tinyproxy\" HTTP-Headerzeile mit der Client Adresse in "
32 "weitergeleitete Anfragen ein"
33
34 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:126
35 msgid "Allowed clients"
36 msgstr "Erlaubte Clients"
37
38 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:133
39 msgid "Allowed connect ports"
40 msgstr "Erlaubte Verbindungsports"
41
42 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:47
43 msgid "Bind address"
44 msgstr "Serveradresse"
45
46 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:149
47 msgid ""
48 "By default, basic POSIX expressions are used for filtering. Enable this to "
49 "activate extended regular expressions"
50 msgstr ""
51 "Standardmäßig werden einfache POSIX Ausdrücke für die Filterung genutzt, "
52 "diese Option aktiviert erweiterte reguläre Ausdrücke"
53
54 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:153
55 msgid ""
56 "By default, filter strings are treated as case-insensitive. Enable this to "
57 "make the matching case-sensitive"
58 msgstr ""
59 "Standardmäßig spielt die Groß- und Kleinschreibung bei der Filterung keine "
60 "Rolle, diese Option aktiviert die Unterscheidung von Groß- und "
61 "Kleinschreibung"
62
63 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:145
64 msgid ""
65 "By default, filtering is done based on domain names. Enable this to match "
66 "against URLs instead"
67 msgstr ""
68 "Standardmäßig basiert die Filterung auf Domainnamen, diese Option aktiviert "
69 "das Filtern gegen die volle URL"
70
71 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:157
72 msgid ""
73 "By default, the filter rules act as blacklist. Enable this option to only "
74 "allow matched URLs or domain names"
75 msgstr ""
76 "Standardmäßig fungieren die Filterregeln als Blacklist, diese Option kehrt "
77 "diese in eine Whitelist um und lässt nur treffende URLs oder Domains zu"
78
79 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:226
80 msgid ""
81 "Can be either an IP address or range, a domain name or \".\" for any host "
82 "without domain"
83 msgstr ""
84 "Kann entweder eine IP-Adresse, ein Domain-Name oder \".\" für jegliche Hosts "
85 "sein"
86
87 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/controller/tinyproxy.lua:14
88 msgid "Configuration"
89 msgstr "Konfiguration"
90
91 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:164
92 msgid "Connection timeout"
93 msgstr "Verbindungstimeout"
94
95 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:156
96 msgid "Default deny"
97 msgstr "Standardmäßig verbieten"
98
99 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:17
100 msgid "Enable Tinyproxy server"
101 msgstr "Tinyproxy Server aktivieren"
102
103 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:55
104 msgid "Error page"
105 msgstr "Fehlerseite"
106
107 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/view/tinyproxy_status.htm:36
108 msgid "Failed to retrieve statistics from url:"
109 msgstr "Empfangen der Statiken von URL fehlgeschlagen"
110
111 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:148
112 msgid "Filter by RegExp"
113 msgstr "Filtern nach RegExp"
114
115 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:144
116 msgid "Filter by URLs"
117 msgstr "Filtern nach URLs"
118
119 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:152
120 msgid "Filter case-sensitive"
121 msgstr "Filtern nach Groß-/Kleinschreibung"
122
123 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:140
124 msgid "Filter file"
125 msgstr "Filterdatei"
126
127 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:13
128 msgid "Filtering and ACLs"
129 msgstr "Filterung und Zugriffsregeln"
130
131 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:11
132 msgid "General settings"
133 msgstr "Allgemeine Einstellungen"
134
135 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:97
136 msgid "Group"
137 msgstr "Gruppe"
138
139 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:63
140 msgid "HTML template file to serve for stat host requests"
141 msgstr "HTML-Vorlage für Statistikseiten"
142
143 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:56
144 msgid "HTML template file to serve when HTTP errors occur"
145 msgstr "HTML-Vorlage für Fehlerseiten"
146
147 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:118
148 msgid "Header whitelist"
149 msgstr "Headerzeilen-Whitelist"
150
151 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:127
152 msgid ""
153 "List of IP addresses or ranges which are allowed to use the proxy server"
154 msgstr ""
155 "Liste von IP-Adressen oder Netzbereichen welche diesen Server nutzen dürfen"
156
157 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:134
158 msgid ""
159 "List of allowed ports for the CONNECT method. A single value \"0\" allows "
160 "all ports"
161 msgstr ""
162 "Liste erlaubter Ports für \"CONNECT\" Anfragen. Ein einzelner Wert \"0\" "
163 "erlaubt alle Ports"
164
165 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:39
166 msgid "Listen address"
167 msgstr "Serveradresse"
168
169 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:31
170 msgid "Listen port"
171 msgstr "Serverport"
172
173 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:73
174 msgid "Log file"
175 msgstr "Protokolldatei"
176
177 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:74
178 msgid "Log file to use for dumping messages"
179 msgstr "Gibt die Datei an, in welche Protokollausgaben geschrieben werden"
180
181 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:80
182 msgid "Log level"
183 msgstr "Protokolllevel"
184
185 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:81
186 msgid "Logging verbosity of the Tinyproxy process"
187 msgstr "Umfang der Tinyproxy Protokollmeldungen"
188
189 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:172
190 msgid "Max. clients"
191 msgstr "Max. Clients"
192
193 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:200
194 msgid "Max. requests per server"
195 msgstr "Max. Anfragen pro Server"
196
197 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:186
198 msgid "Max. spare servers"
199 msgstr "Max. Prozesszahl"
200
201 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:173
202 msgid "Maximum allowed number of concurrently connected clients"
203 msgstr "Maximal erlaubte Anzahl gleichzeitig verbundener Clients"
204
205 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:201
206 msgid ""
207 "Maximum allowed number of requests per process. If it is exeeded, the "
208 "process is restarted. Zero means unlimited."
209 msgstr ""
210 "Maximal erlaubte Anzahl an Anfragen pro Prozess. Wenn diese erreicht wird, "
211 "startet der Prozess neu. Null bedeutet unlimitiert."
212
213 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:187
214 msgid "Maximum number of prepared idle processes"
215 msgstr "Maximale Anzahl an vorgehaltenen Leerlaufprozessen"
216
217 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:165
218 msgid "Maximum number of seconds an inactive connection is held open"
219 msgstr ""
220 "Maximale Anzahl an Sekunden, die eine etablierte, inaktive Verbindung offen "
221 "gehalten wird"
222
223 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:179
224 msgid "Min. spare servers"
225 msgstr "Min. Prozesszahl"
226
227 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:180
228 msgid "Minimum number of prepared idle processes"
229 msgstr "Minimale Anzahl an vorgehaltenen Leerlaufprozessen"
230
231 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:194
232 msgid "Number of idle processes to start when launching Tinyproxy"
233 msgstr "Anzahl zu erzeugender Leerlaufprozesse beim Start von Tinyproxy"
234
235 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:141
236 msgid "Plaintext file with URLs or domains to filter. One entry per line"
237 msgstr ""
238 "Klartextdatei mit zu filternden URLs oder Domains. Ein Eintrag pro Zeile."
239
240 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:218
241 msgid "Policy"
242 msgstr "Verfahrensweise"
243
244 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:12
245 msgid "Privacy settings"
246 msgstr "Privatsphäre"
247
248 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:222
249 msgid "Reject access"
250 msgstr "Verbiete Zugriff"
251
252 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:8
253 msgid "Server Settings"
254 msgstr "Servereinstellungen"
255
256 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:14
257 msgid "Server limits"
258 msgstr "Serverlimits"
259
260 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:119
261 msgid ""
262 "Specifies HTTP header names which are allowed to pass-through, all others "
263 "are discarded. Leave empty to disable header filtering"
264 msgstr ""
265 "Spezifiziert Headerzeilen welche durch den Proxyserver durchgereicht werden "
266 "dürfen, alle anderen werden entfernt. Leer lassen um den Filter zu "
267 "deaktivieren"
268
269 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:32
270 msgid "Specifies the HTTP port Tinyproxy is listening on for requests"
271 msgstr "Konfiguriert den Port an welchem Tinyproxy auf Anfragen wartet"
272
273 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:112
274 msgid "Specifies the Tinyproxy hostname to use in the Via HTTP header"
275 msgstr ""
276 "Konfiguriert den Hostname, welchen Tinyproxy in die \"Via\" Headerzeile "
277 "schreibt"
278
279 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:48
280 msgid ""
281 "Specifies the address Tinyproxy binds to for outbound forwarded requests"
282 msgstr ""
283 "Konfiguriert die lokale IP-Adresse welche Tinyproxy für ausgehende, "
284 "weitergeleitete Anfragen benutzt"
285
286 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:40
287 msgid "Specifies the addresses Tinyproxy is listening on for requests"
288 msgstr ""
289 "Konfiguriert die IP-Adressen auf welchen Tinyproxy Anfragen entgegen nimmt"
290
291 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:98
292 msgid "Specifies the group name the Tinyproxy process is running as"
293 msgstr ""
294 "Spezifiziert den UNIX-Gruppennamen mit welchem der Tinyproxy Prozess läuft"
295
296 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:234
297 msgid ""
298 "Specifies the upstream proxy to use for accessing the target host. Format is "
299 "<code>address:port</code>"
300 msgstr ""
301 "Spezifiziert den Upstream-Proxy über welchen auf den Zielhost zugegriffen "
302 "wird. Das Format ist <code>IP-Adresse:Port</code>"
303
304 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:92
305 msgid "Specifies the user name the Tinyproxy process is running as"
306 msgstr ""
307 "Spezifiziert den UNIX-Nutzernamen mit welchem der Tinyproxy Prozess läuft"
308
309 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:193
310 msgid "Start spare servers"
311 msgstr "Starte Leerlaufserver"
312
313 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:62
314 msgid "Statistics page"
315 msgstr "Statistikseite"
316
317 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/controller/tinyproxy.lua:13
318 msgid "Status"
319 msgstr "Status"
320
321 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:225
322 msgid "Target host"
323 msgstr "Zielhost"
324
325 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/controller/tinyproxy.lua:12
326 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:5
327 msgid "Tinyproxy"
328 msgstr "Tinyproxy"
329
330 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/view/tinyproxy_status.htm:51
331 msgid "Tinyproxy Status"
332 msgstr "Status Tinyproxy"
333
334 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:6
335 msgid "Tinyproxy is a small and fast non-caching HTTP(S)-Proxy"
336 msgstr ""
337 "Tinyproxy ist ein schlanker HTTP(S)-Proxy ohne eigenen Zwischenspeicher"
338
339 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:211
340 msgid "Upstream Proxies"
341 msgstr "Upstream-Proxies"
342
343 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:212
344 msgid ""
345 "Upstream proxy rules define proxy servers to use when accessing certain IP "
346 "addresses or domains."
347 msgstr ""
348 "Upstream-Proxy-Regeln definieren Proxy-Server welche immer dann genutzt "
349 "werden wenn bestimmte IP-Adressen oder Domains angefragt werden."
350
351 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:69
352 msgid "Use syslog"
353 msgstr "Nutze den Systemprotokolldienst"
354
355 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:91
356 msgid "User"
357 msgstr "Benutzername"
358
359 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:111
360 msgid "Via hostname"
361 msgstr "\"Via\" Hostname"
362
363 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:221
364 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:233
365 msgid "Via proxy"
366 msgstr "Zwischenproxy"
367
368 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:70
369 msgid "Writes log messages to syslog instead of a log file"
370 msgstr ""
371 "Schreibt Protokolleinträge an den Protokolldienst statt in eine separate "
372 "Protokolldatei."
373
374 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:107
375 msgid "X-Tinyproxy header"
376 msgstr "X-Tinyproxy Headerzeile"
377
378 #~ msgid "Allow access from"
379 #~ msgstr "Proxyzugang erlauben von"
380
381 #~ msgid "Allowed headers for anonymous proxy"
382 #~ msgstr "Erlaube Header für anonymen Proxy"
383
384 #~ msgid "Bind outgoing traffic to address"
385 #~ msgstr "Ausgehendenden Verkehr an Adresse binden"
386
387 #~ msgid "Ports allowed for CONNECT method"
388 #~ msgstr "Ports für CONNECT-Methode"
389
390 #~ msgid "0 = disabled, empty = all"
391 #~ msgstr "0 = deaktiviert, leer = alle"
392
393 #~ msgid "Error document"
394 #~ msgstr "Fehlerseite"
395
396 #~ msgid "Filter list"
397 #~ msgstr "Filterliste"
398
399 #~ msgid "Case sensitive filters"
400 #~ msgstr "Filter unterscheiden Groß-/Kleinschreibung"
401
402 #~ msgid "Filter list is a whitelist"
403 #~ msgstr "Filterliste ist eine Whitelist"
404
405 #~ msgid "Extended regular expression filters"
406 #~ msgstr "Erweiterte reguläre Ausdrücke für Filter"
407
408 #~ msgid "Filter URLs instead of domains"
409 #~ msgstr "Filtere URLs statt Domains"
410
411 #~ msgid "Listen on address"
412 #~ msgstr "An Adresse binden"
413
414 #~ msgid "Logfile"
415 #~ msgstr "Protokolldatei"
416
417 #~ msgid "Maximum number of clients"
418 #~ msgstr "Maximale Anzahl an Clients"
419
420 #~ msgid "Maximum requests per thread"
421 #~ msgstr "Maximale Anfragen pro Prozess"
422
423 #~ msgid "Spare servers to start with"
424 #~ msgstr "Anfängliche Prozesszahl"
425
426 #~ msgid "Statistic document"
427 #~ msgstr "Statistikseite"
428
429 #~ msgid "Write to syslog"
430 #~ msgstr "In Systemprotokoll schreiben"
431
432 #~ msgid "Connection Timeout"
433 #~ msgstr "Verbindungstimeout"
434
435 #~ msgid "Value of Via-Header"
436 #~ msgstr "Wert des Via-Headers"
437
438 #~ msgid "Include client IP"
439 #~ msgstr "Client-IP übertragen"
440
441 #~ msgid "Upstream Control"
442 #~ msgstr "Zugangskontrolle"
443
444 #~ msgid "Type"
445 #~ msgstr "Methode"
446
447 #~ msgid "Upstream Proxy"
448 #~ msgstr "Zugangsproxy"