Merge pull request #3210 from dibdot/travelmate
[project/luci.git] / applications / luci-app-tinyproxy / po / de / tinyproxy.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-05-26 17:57+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2019-10-15 21:57+0000\n"
7 "Last-Translator: Paul Spooren <mail@aparcar.org>\n"
8 "Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
9 "luciapplicationstinyproxy/de/>\n"
10 "Language: de\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 3.9\n"
16
17 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:219
18 msgid ""
19 "<em>Via proxy</em> routes requests to the given target via the specified "
20 "upstream proxy, <em>Reject access</em> disables any upstream proxy for the "
21 "target"
22 msgstr ""
23 "<em>Via Proxy</em> leitet Anfragen an das gegebene Ziel über den angegebenen "
24 "Upstream-Proxy, <em>Zugriff verweigern</em> deaktiviert jegliche Proxies für "
25 "das Ziel"
26
27 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:108
28 msgid ""
29 "Adds an \"X-Tinyproxy\" HTTP header with the client IP address to forwarded "
30 "requests"
31 msgstr ""
32 "Fügt eine \"X-Tinyproxy\" HTTP-Headerzeile mit der Client Adresse in "
33 "weitergeleitete Anfragen ein"
34
35 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:126
36 msgid "Allowed clients"
37 msgstr "Erlaubte Clients"
38
39 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:133
40 msgid "Allowed connect ports"
41 msgstr "Erlaubte Verbindungsports"
42
43 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:47
44 msgid "Bind address"
45 msgstr "Serveradresse"
46
47 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:149
48 msgid ""
49 "By default, basic POSIX expressions are used for filtering. Enable this to "
50 "activate extended regular expressions"
51 msgstr ""
52 "Standardmäßig werden einfache POSIX Ausdrücke für die Filterung genutzt, "
53 "diese Option aktiviert erweiterte reguläre Ausdrücke"
54
55 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:153
56 msgid ""
57 "By default, filter strings are treated as case-insensitive. Enable this to "
58 "make the matching case-sensitive"
59 msgstr ""
60 "Standardmäßig spielt die Groß- und Kleinschreibung bei der Filterung keine "
61 "Rolle, diese Option aktiviert die Unterscheidung von Groß- und "
62 "Kleinschreibung"
63
64 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:145
65 msgid ""
66 "By default, filtering is done based on domain names. Enable this to match "
67 "against URLs instead"
68 msgstr ""
69 "Standardmäßig basiert die Filterung auf Domainnamen, diese Option aktiviert "
70 "das Filtern gegen die volle URL"
71
72 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:157
73 msgid ""
74 "By default, the filter rules act as blacklist. Enable this option to only "
75 "allow matched URLs or domain names"
76 msgstr ""
77 "Standardmäßig fungieren die Filterregeln als Blacklist, diese Option kehrt "
78 "diese in eine Whitelist um und lässt nur treffende URLs oder Domains zu"
79
80 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:226
81 msgid ""
82 "Can be either an IP address or range, a domain name or \".\" for any host "
83 "without domain"
84 msgstr ""
85 "Kann entweder eine IP-Adresse, ein Domain-Name oder \".\" für jegliche Hosts "
86 "sein"
87
88 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/controller/tinyproxy.lua:14
89 msgid "Configuration"
90 msgstr "Konfiguration"
91
92 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:164
93 msgid "Connection timeout"
94 msgstr "Verbindungstimeout"
95
96 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:156
97 msgid "Default deny"
98 msgstr "Standardmäßig verbieten"
99
100 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:17
101 msgid "Enable Tinyproxy server"
102 msgstr "Tinyproxy Server aktivieren"
103
104 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:55
105 msgid "Error page"
106 msgstr "Fehlerseite"
107
108 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/view/tinyproxy_status.htm:36
109 msgid "Failed to retrieve statistics from url:"
110 msgstr "Empfangen der Statiken von URL fehlgeschlagen"
111
112 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:148
113 msgid "Filter by RegExp"
114 msgstr "Filtern nach RegExp"
115
116 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:144
117 msgid "Filter by URLs"
118 msgstr "Filtern nach URLs"
119
120 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:152
121 msgid "Filter case-sensitive"
122 msgstr "Filtern nach Groß-/Kleinschreibung"
123
124 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:140
125 msgid "Filter file"
126 msgstr "Filterdatei"
127
128 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:13
129 msgid "Filtering and ACLs"
130 msgstr "Filterung und Zugriffsregeln"
131
132 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:11
133 msgid "General settings"
134 msgstr "Allgemeine Einstellungen"
135
136 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:97
137 msgid "Group"
138 msgstr "Gruppe"
139
140 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:63
141 msgid "HTML template file to serve for stat host requests"
142 msgstr "HTML-Vorlage für Statistikseiten"
143
144 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:56
145 msgid "HTML template file to serve when HTTP errors occur"
146 msgstr "HTML-Vorlage für Fehlerseiten"
147
148 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:118
149 msgid "Header whitelist"
150 msgstr "Headerzeilen-Whitelist"
151
152 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:127
153 msgid ""
154 "List of IP addresses or ranges which are allowed to use the proxy server"
155 msgstr ""
156 "Liste von IP-Adressen oder Netzbereichen welche diesen Server nutzen dürfen"
157
158 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:134
159 msgid ""
160 "List of allowed ports for the CONNECT method. A single value \"0\" allows "
161 "all ports"
162 msgstr ""
163 "Liste erlaubter Ports für \"CONNECT\" Anfragen. Ein einzelner Wert \"0\" "
164 "erlaubt alle Ports"
165
166 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:39
167 msgid "Listen address"
168 msgstr "Serveradresse"
169
170 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:31
171 msgid "Listen port"
172 msgstr "Serverport"
173
174 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:73
175 msgid "Log file"
176 msgstr "Protokolldatei"
177
178 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:74
179 msgid "Log file to use for dumping messages"
180 msgstr "Gibt die Datei an, in welche Protokollausgaben geschrieben werden"
181
182 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:80
183 msgid "Log level"
184 msgstr "Protokolllevel"
185
186 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:81
187 msgid "Logging verbosity of the Tinyproxy process"
188 msgstr "Umfang der Tinyproxy Protokollmeldungen"
189
190 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:172
191 msgid "Max. clients"
192 msgstr "Max. Clients"
193
194 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:200
195 msgid "Max. requests per server"
196 msgstr "Max. Anfragen pro Server"
197
198 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:186
199 msgid "Max. spare servers"
200 msgstr "Max. Prozesszahl"
201
202 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:173
203 msgid "Maximum allowed number of concurrently connected clients"
204 msgstr "Maximal erlaubte Anzahl gleichzeitig verbundener Clients"
205
206 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:201
207 msgid ""
208 "Maximum allowed number of requests per process. If it is exeeded, the "
209 "process is restarted. Zero means unlimited."
210 msgstr ""
211 "Maximal erlaubte Anzahl an Anfragen pro Prozess. Wenn diese erreicht wird, "
212 "startet der Prozess neu. Null bedeutet unlimitiert."
213
214 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:187
215 msgid "Maximum number of prepared idle processes"
216 msgstr "Maximale Anzahl an vorgehaltenen Leerlaufprozessen"
217
218 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:165
219 msgid "Maximum number of seconds an inactive connection is held open"
220 msgstr ""
221 "Maximale Anzahl an Sekunden, die eine etablierte, inaktive Verbindung offen "
222 "gehalten wird"
223
224 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:179
225 msgid "Min. spare servers"
226 msgstr "Min. Prozesszahl"
227
228 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:180
229 msgid "Minimum number of prepared idle processes"
230 msgstr "Minimale Anzahl an vorgehaltenen Leerlaufprozessen"
231
232 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:194
233 msgid "Number of idle processes to start when launching Tinyproxy"
234 msgstr "Anzahl zu erzeugender Leerlaufprozesse beim Start von Tinyproxy"
235
236 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:141
237 msgid "Plaintext file with URLs or domains to filter. One entry per line"
238 msgstr ""
239 "Klartextdatei mit zu filternden URLs oder Domains. Ein Eintrag pro Zeile."
240
241 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:218
242 msgid "Policy"
243 msgstr "Standardregel"
244
245 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:12
246 msgid "Privacy settings"
247 msgstr "Privatsphäre"
248
249 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:222
250 msgid "Reject access"
251 msgstr "Verbiete Zugriff"
252
253 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:8
254 msgid "Server Settings"
255 msgstr "Servereinstellungen"
256
257 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:14
258 msgid "Server limits"
259 msgstr "Serverlimits"
260
261 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:119
262 msgid ""
263 "Specifies HTTP header names which are allowed to pass-through, all others "
264 "are discarded. Leave empty to disable header filtering"
265 msgstr ""
266 "Spezifiziert Headerzeilen welche durch den Proxyserver durchgereicht werden "
267 "dürfen, alle anderen werden entfernt. Leer lassen um den Filter zu "
268 "deaktivieren"
269
270 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:32
271 msgid "Specifies the HTTP port Tinyproxy is listening on for requests"
272 msgstr "Konfiguriert den Port an welchem Tinyproxy auf Anfragen wartet"
273
274 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:112
275 msgid "Specifies the Tinyproxy hostname to use in the Via HTTP header"
276 msgstr ""
277 "Konfiguriert den Hostname, welchen Tinyproxy in die \"Via\" Headerzeile "
278 "schreibt"
279
280 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:48
281 msgid ""
282 "Specifies the address Tinyproxy binds to for outbound forwarded requests"
283 msgstr ""
284 "Konfiguriert die lokale IP-Adresse welche Tinyproxy für ausgehende, "
285 "weitergeleitete Anfragen benutzt"
286
287 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:40
288 msgid "Specifies the addresses Tinyproxy is listening on for requests"
289 msgstr ""
290 "Konfiguriert die IP-Adressen auf welchen Tinyproxy Anfragen entgegen nimmt"
291
292 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:98
293 msgid "Specifies the group name the Tinyproxy process is running as"
294 msgstr ""
295 "Spezifiziert den UNIX-Gruppennamen mit welchem der Tinyproxy Prozess läuft"
296
297 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:234
298 msgid ""
299 "Specifies the upstream proxy to use for accessing the target host. Format is "
300 "<code>address:port</code>"
301 msgstr ""
302 "Spezifiziert den Upstream-Proxy über welchen auf den Zielhost zugegriffen "
303 "wird. Das Format ist <code>IP-Adresse:Port</code>"
304
305 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:92
306 msgid "Specifies the user name the Tinyproxy process is running as"
307 msgstr ""
308 "Spezifiziert den UNIX-Nutzernamen mit welchem der Tinyproxy Prozess läuft"
309
310 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:193
311 msgid "Start spare servers"
312 msgstr "Starte Leerlaufserver"
313
314 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:62
315 msgid "Statistics page"
316 msgstr "Statistikseite"
317
318 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/controller/tinyproxy.lua:13
319 msgid "Status"
320 msgstr "Status"
321
322 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:225
323 msgid "Target host"
324 msgstr "Zielhost"
325
326 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/controller/tinyproxy.lua:12
327 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:5
328 msgid "Tinyproxy"
329 msgstr "Tinyproxy"
330
331 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/view/tinyproxy_status.htm:51
332 msgid "Tinyproxy Status"
333 msgstr "Status Tinyproxy"
334
335 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:6
336 msgid "Tinyproxy is a small and fast non-caching HTTP(S)-Proxy"
337 msgstr ""
338 "Tinyproxy ist ein schlanker HTTP(S)-Proxy ohne eigenen Zwischenspeicher"
339
340 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:211
341 msgid "Upstream Proxies"
342 msgstr "Upstream-Proxies"
343
344 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:212
345 msgid ""
346 "Upstream proxy rules define proxy servers to use when accessing certain IP "
347 "addresses or domains."
348 msgstr ""
349 "Upstream-Proxy-Regeln definieren Proxy-Server welche immer dann genutzt "
350 "werden wenn bestimmte IP-Adressen oder Domains angefragt werden."
351
352 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:69
353 msgid "Use syslog"
354 msgstr "Nutze den Systemprotokolldienst"
355
356 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:91
357 msgid "User"
358 msgstr "Benutzername"
359
360 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:111
361 msgid "Via hostname"
362 msgstr "\"Via\" Hostname"
363
364 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:221
365 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:233
366 msgid "Via proxy"
367 msgstr "Zwischenproxy"
368
369 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:70
370 msgid "Writes log messages to syslog instead of a log file"
371 msgstr ""
372 "Schreibt Protokolleinträge an den Protokolldienst statt in eine separate "
373 "Protokolldatei."
374
375 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:107
376 msgid "X-Tinyproxy header"
377 msgstr "X-Tinyproxy Headerzeile"
378
379 #~ msgid "Allow access from"
380 #~ msgstr "Proxyzugang erlauben von"
381
382 #~ msgid "Allowed headers for anonymous proxy"
383 #~ msgstr "Erlaube Header für anonymen Proxy"
384
385 #~ msgid "Bind outgoing traffic to address"
386 #~ msgstr "Ausgehendenden Verkehr an Adresse binden"
387
388 #~ msgid "Ports allowed for CONNECT method"
389 #~ msgstr "Ports für CONNECT-Methode"
390
391 #~ msgid "0 = disabled, empty = all"
392 #~ msgstr "0 = deaktiviert, leer = alle"
393
394 #~ msgid "Error document"
395 #~ msgstr "Fehlerseite"
396
397 #~ msgid "Filter list"
398 #~ msgstr "Filterliste"
399
400 #~ msgid "Case sensitive filters"
401 #~ msgstr "Filter unterscheiden Groß-/Kleinschreibung"
402
403 #~ msgid "Filter list is a whitelist"
404 #~ msgstr "Filterliste ist eine Whitelist"
405
406 #~ msgid "Extended regular expression filters"
407 #~ msgstr "Erweiterte reguläre Ausdrücke für Filter"
408
409 #~ msgid "Filter URLs instead of domains"
410 #~ msgstr "Filtere URLs statt Domains"
411
412 #~ msgid "Listen on address"
413 #~ msgstr "An Adresse binden"
414
415 #~ msgid "Logfile"
416 #~ msgstr "Protokolldatei"
417
418 #~ msgid "Maximum number of clients"
419 #~ msgstr "Maximale Anzahl an Clients"
420
421 #~ msgid "Maximum requests per thread"
422 #~ msgstr "Maximale Anfragen pro Prozess"
423
424 #~ msgid "Spare servers to start with"
425 #~ msgstr "Anfängliche Prozesszahl"
426
427 #~ msgid "Statistic document"
428 #~ msgstr "Statistikseite"
429
430 #~ msgid "Write to syslog"
431 #~ msgstr "In Systemprotokoll schreiben"
432
433 #~ msgid "Connection Timeout"
434 #~ msgstr "Verbindungstimeout"
435
436 #~ msgid "Value of Via-Header"
437 #~ msgstr "Wert des Via-Headers"
438
439 #~ msgid "Include client IP"
440 #~ msgstr "Client-IP übertragen"
441
442 #~ msgid "Upstream Control"
443 #~ msgstr "Zugangskontrolle"
444
445 #~ msgid "Type"
446 #~ msgstr "Methode"
447
448 #~ msgid "Upstream Proxy"
449 #~ msgstr "Zugangsproxy"