3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2014-06-01 23:27+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2014-07-17 23:50+0200\n"
7 "Last-Translator: Alex <alexhenrie24@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
14 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
16 msgid "Alternative download speed"
17 msgstr "Velocitat de baixada alternativa"
19 msgid "Alternative speed enabled"
20 msgstr "Velocitat alternativa habilitada"
22 msgid "Alternative speed time begin"
23 msgstr "Hora inicial de velocitat alternativa"
25 msgid "Alternative speed time day"
26 msgstr "Dia de velocitat alternativa"
28 msgid "Alternative speed time end"
29 msgstr "Hora final de velocitat alternativa"
31 msgid "Alternative speed timing enabled"
32 msgstr "Temporització de velocitat alternativa habilitada"
34 msgid "Alternative upload speed"
35 msgstr "Velocitat de pujada alternativa"
37 msgid "Automatically start added torrents"
38 msgstr "Comença automàticament els torrents afegits"
40 msgid "Bandwidth settings"
41 msgstr "Ajusts d'amplada de banda"
43 msgid "Binding address IPv4"
46 msgid "Binding address IPv6"
49 msgid "Block list enabled"
50 msgstr "Llista de bloqueig habilitada"
56 msgstr "Llistes de bloqueig"
58 msgid "Cache size in MB"
61 msgid "Config file directory"
62 msgstr "Directori de fitxer de configuració"
64 msgid "Custom WEB UI directory"
68 msgstr "DHT habilitat"
73 msgid "Download directory"
74 msgstr "Directori de baixada"
76 msgid "Download queue enabled"
77 msgstr "Cua de baixada habilitada"
79 msgid "Download queue size"
80 msgstr "Mida de cua de baixada"
82 msgid "Enable watch directory"
97 msgid "Files and Locations"
98 msgstr "Fitxers i ubicacions"
106 msgid "Global peer limit"
109 msgid "Global settings"
110 msgstr "Ajusts globals"
112 msgid "Idle seeding limit"
115 msgid "Idle seeding limit enabled"
118 msgid "Incomplete directory"
119 msgstr "Directori incomplet"
121 msgid "Incomplete directory enabled"
122 msgstr "Directori incomplet habilitat"
128 msgstr "LPD habilitat"
130 msgid "Lazy bitfield enabled"
133 msgid "Message level"
136 msgid "Miscellaneous"
143 "Number/bitfield. Start with 0, then for each day you want the scheduler "
144 "enabled, add a value. For Sunday - 1, Monday - 2, Tuesday - 4, Wednesday - "
145 "8, Thursday - 16, Friday - 32, Saturday - 64"
151 msgid "Open Web Interface"
155 msgstr "PEX habilitat"
157 msgid "Peer Port settings"
160 msgid "Peer congestion algorithm"
163 msgid "Peer limit per torrent"
169 msgid "Peer port random high"
172 msgid "Peer port random low"
175 msgid "Peer port random on start"
178 msgid "Peer settings"
181 msgid "Peer socket tos"
184 msgid "Port forwarding enabled"
190 msgid "Prefetch enabled"
191 msgstr "Precarrega habilitada"
193 msgid "Queue stalled enabled"
196 msgid "Queue stalled minutes"
205 msgid "RPC authentication required"
206 msgstr "Autenticació RPC requerida"
208 msgid "RPC bind address"
212 msgstr "RPC habilitat"
215 msgstr "Contrasenya RPC"
224 msgstr "Nom d'usuari RPC"
226 msgid "RPC whitelist"
227 msgstr "Llista blanca RPC"
229 msgid "RPC whitelist enabled"
230 msgstr "Llista blanca RPC habilitada"
233 msgstr "Límit de ràtio"
235 msgid "Ratio limit enabled"
236 msgstr "Límit de ràtio habilitat"
238 msgid "Rename partial files"
241 msgid "Run daemon as user"
242 msgstr "Executa el dimoni com l'usuari"
247 msgid "Scrape paused torrents enabled"
250 msgid "Script torrent done enabled"
253 msgid "Script torrent done filename"
256 msgid "Seed queue enabled"
259 msgid "Seed queue size"
262 msgid "Speed limit down"
265 msgid "Speed limit down enabled"
268 msgid "Speed limit up"
271 msgid "Speed limit up enabled"
275 msgstr "Transmission"
278 "Transmission daemon is a simple bittorrent client, here you can configure "
281 "El dimoni Transmission és un client de bittorrent senzill, aquí podeu "
282 "configurar els ajusts."
284 msgid "Trash original torrent files"
285 msgstr "Suprimeix els fitxers de torrent originals"
287 msgid "Upload slots per torrent"
290 msgid "Watch directory"
291 msgstr "Directori que vigilar"
293 msgid "in minutes from midnight"
294 msgstr "en minuts des de la mitjanit"
296 msgid "preallocation"
297 msgstr "preassignació"
300 msgstr "uTP habilitat"