Merge pull request #5270 from vgaetera/iface-lo
[project/luci.git] / applications / luci-app-travelmate / po / es / travelmate.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: \n"
4 "POT-Creation-Date: \n"
5 "PO-Revision-Date: 2021-08-13 20:25+0000\n"
6 "Last-Translator: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com>\n"
7 "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
8 "luciapplicationstravelmate/es/>\n"
9 "Language: es\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
14 "X-Generator: Weblate 4.8-dev\n"
15
16 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:75
17 msgid "-- AP Selection --"
18 msgstr "-- Selección de AP --"
19
20 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:265
21 msgid "AP QR-Codes..."
22 msgstr "Códigos QR del AP..."
23
24 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:956
25 msgid "Add Uplink %q"
26 msgstr "Agregar enlace ascendente %q"
27
28 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:813
29 msgid "Add Uplink..."
30 msgstr "Agregar enlace ascendente..."
31
32 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:291
33 msgid "Additional Settings"
34 msgstr "Configuración adicional"
35
36 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:340
37 msgid ""
38 "Additional trigger delay in seconds before travelmate processing begins."
39 msgstr ""
40 "Demora adicional del disparador en segundos antes de que comience el "
41 "procesamiento de travelmate."
42
43 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:396
44 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:920
45 msgid "Authentication"
46 msgstr "Autenticación"
47
48 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:489
49 msgid "Auto Added Open Uplink"
50 msgstr ""
51
52 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:568
53 msgid "Auto Login Script"
54 msgstr "Script de inicio de sesión automático"
55
56 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:327
57 msgid "AutoAdd Open Uplinks"
58 msgstr "Auto agregar enlaces ascendentes abiertos"
59
60 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:551
61 msgid ""
62 "Automatically (re-)enable the uplink after <em>n</em> minutes, e.g. after "
63 "failed login attempts.<br /> The default of '0' disables this feature."
64 msgstr ""
65 "(Re) activar automáticamente el enlace ascendente después de <em>n</em> "
66 "minutos, p.e. después de intentos fallidos de inicio de sesión.<br/> El "
67 "valor predeterminado de '0' desactiva esta función."
68
69 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:327
70 msgid ""
71 "Automatically add open uplinks like hotel captive portals to your wireless "
72 "config."
73 msgstr ""
74 "Agregue automáticamente enlaces ascendentes abiertos como portales cautivos "
75 "de hotel a su configuración inalámbrica."
76
77 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:533
78 msgid ""
79 "Automatically disable the uplink after <em>n</em> minutes, e.g. for timed "
80 "connections.<br /> The default of '0' disables this feature."
81 msgstr ""
82 "Desactiva automáticamente el enlace ascendente después de <em>n</em> "
83 "minutos, p.e. para conexiones temporizadas.<br/> El valor predeterminado de "
84 "'0' desactiva esta función."
85
86 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:628
87 msgid ""
88 "Automatically handle VPN connections.<br /> Please note: This feature "
89 "requires the additional configuration of <em>Wireguard</em> or <em>OpenVPN</"
90 "em>."
91 msgstr ""
92
93 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:288
94 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:456
95 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:708
96 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:876
97 msgid "BSSID"
98 msgstr "BSSID"
99
100 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:398
101 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:923
102 msgid "CHAP"
103 msgstr "CHAP"
104
105 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:310
106 msgid "Captive Portal Detection"
107 msgstr "Detección de portal cautivo"
108
109 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:370
110 msgid "Captive Portal URL"
111 msgstr "URL del portal cautivo"
112
113 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:706
114 msgid "Channel"
115 msgstr "Canal"
116
117 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:310
118 msgid ""
119 "Check the internet availability, handle captive portal redirections and keep "
120 "the uplink connection 'alive'."
121 msgstr ""
122 "Verifique la disponibilidad de Internet, maneje las redirecciones de los "
123 "portales cautivos y mantenga la conexión de enlace ascendente 'viva'."
124
125 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:149
126 msgid ""
127 "Configuration of the travelmate package to enable travel router "
128 "functionality. For further information <a href=\"https://github.com/openwrt/"
129 "packages/blob/master/net/travelmate/files/README.md\" target=\"_blank\" rel="
130 "\"noreferrer noopener\" >check the online documentation</a>. <br /> "
131 "<em>Please note:</em> On first start please call the 'Interface Wizard' "
132 "once, to make the necessary network- and firewall settings."
133 msgstr ""
134 "Configuración del paquete travelmate para activar la funcionalidad del "
135 "enrutador de viaje. Para obtener más información <a href=\"https://github."
136 "com/openwrt/packages/blob/master/net/travelmate/files/README.md\" target="
137 "\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" >consulte la documentación en línea</"
138 "a>. <br /> <em>Tenga en cuenta:</em> En el primer inicio, llame una vez al "
139 "\"Asistente de interfaz\" para realizar los ajustes necesarios de red y "
140 "firewall."
141
142 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:478
143 msgid "Connection End"
144 msgstr "Fin de conexión"
145
146 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:550
147 msgid "Connection End Expiry"
148 msgstr "Caducidad de fin de conexión"
149
150 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:345
151 msgid "Connection Limit"
152 msgstr "Límite de conexión"
153
154 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:467
155 msgid "Connection Start"
156 msgstr "Inicio de conexión"
157
158 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:532
159 msgid "Connection Start Expiry"
160 msgstr "Vencimiento de inicio de conexión"
161
162 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:281
163 msgid "Device"
164 msgstr "Dispositivo"
165
166 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:849
167 msgid "Device Name"
168 msgstr "Nombre del dispositivo"
169
170 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:45
171 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:131
172 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:721
173 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:962
174 msgid "Dismiss"
175 msgstr "Descartar"
176
177 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:246
178 msgid "Drag to reorder"
179 msgstr "Arrastrar para reordenar"
180
181 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:400
182 msgid "E-Mail Hook"
183 msgstr "Gancho de correo electrónico"
184
185 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:418
186 msgid "E-Mail Profile"
187 msgstr "Perfil de correo electrónico"
188
189 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:403
190 msgid "E-Mail Receiver Address"
191 msgstr "Dirección del destinatario de correo electrónico"
192
193 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:408
194 msgid "E-Mail Sender Address"
195 msgstr "Dirección del remitente de correo electrónico"
196
197 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:292
198 msgid "E-Mail Settings"
199 msgstr "Configuraciones del correo electrónico"
200
201 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:413
202 msgid "E-Mail Topic"
203 msgstr "Tema del correo electrónico"
204
205 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:401
206 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:926
207 msgid "EAP-GTC"
208 msgstr "EAP-GTC"
209
210 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:402
211 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:927
212 msgid "EAP-MD5"
213 msgstr "EAP-MD5"
214
215 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:403
216 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:928
217 msgid "EAP-MSCHAPV2"
218 msgstr "EAP-MSCHAPV2"
219
220 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:387
221 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:912
222 msgid "EAP-Method"
223 msgstr "Método EAP"
224
225 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:404
226 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:929
227 msgid "EAP-TLS"
228 msgstr "EAP-TLS"
229
230 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:254
231 msgid "Edit"
232 msgstr "Editar"
233
234 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:252
235 msgid "Edit this network"
236 msgstr "Editar esta red"
237
238 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:297
239 msgid "Enable the travelmate service."
240 msgstr "Activar el servicio TravelMate."
241
242 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:300
243 msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing errors."
244 msgstr ""
245 "Activar el registro de depuración detallado en caso de errores de "
246 "procesamiento."
247
248 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:257
249 msgid "Enable/Disable this network"
250 msgstr "Habilitar/Deshabilitar esta red"
251
252 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:297
253 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:269
254 msgid "Enabled"
255 msgstr "Activado"
256
257 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:292
258 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:709
259 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:882
260 msgid "Encryption"
261 msgstr "Encriptación"
262
263 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:246
264 msgid "Ext. Hooks"
265 msgstr "Manos ext."
266
267 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:569
268 msgid ""
269 "External script reference which will be called for automated captive portal "
270 "logins."
271 msgstr ""
272 "Referencia de script externo que se llamará para inicios de sesión cautivos "
273 "automatizados del portal."
274
275 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:391
276 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:917
277 msgid "FAST"
278 msgstr "RÁPIDO"
279
280 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:290
281 msgid "General Settings"
282 msgstr "Configuración general"
283
284 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:323
285 msgid "Generate a random unicast MAC address for each uplink connection."
286 msgstr ""
287 "Genere una dirección MAC de unidifusión aleatoria para cada conexión de "
288 "enlace ascendente."
289
290 #: applications/luci-app-travelmate/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-travelmate.json:3
291 msgid "Grant access to LuCI app travelmate"
292 msgstr "Otorgar acceso a la aplicación Travelmate de LuCI"
293
294 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:355
295 msgid ""
296 "How long should travelmate wait for a successful wlan uplink connection."
297 msgstr ""
298 "Cuánto tiempo debe esperar travelmate para una conexión de enlace wlan sea "
299 "exitosa."
300
301 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:411
302 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:934
303 msgid "Identify"
304 msgstr "Identificar"
305
306 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:868
307 msgid "Ignore BSSID"
308 msgstr "Ignorar BSSID"
309
310 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:220
311 msgid "Information"
312 msgstr "Información"
313
314 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:853
315 msgid "Interface Name"
316 msgstr "Nombre de interfaz"
317
318 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:355
319 msgid "Interface Timeout"
320 msgstr "Tiempo de espera de la interfaz"
321
322 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:22
323 msgid "Interface Wizard"
324 msgstr "Asistente de interfaz"
325
326 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:279
327 msgid "Interface Wizard..."
328 msgstr "Asistente de interfaz..."
329
330 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:250
331 msgid "Last Run"
332 msgstr "Último inicio"
333
334 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:331
335 msgid "Limit AutoAdd"
336 msgstr ""
337
338 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:331
339 msgid ""
340 "Limit the maximum number of automatically added open uplinks. To disable "
341 "this limitation set it to '0'."
342 msgstr ""
343
344 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:365
345 msgid "Limit the nearby scan results to process only the strongest uplinks."
346 msgstr ""
347
348 #: applications/luci-app-travelmate/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-travelmate.json:35
349 msgid "Log View"
350 msgstr "Vista de registro"
351
352 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:506
353 msgid "MAC Address"
354 msgstr "Dirección MAC"
355
356 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:399
357 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:924
358 msgid "MSCHAP"
359 msgstr "MSCHAP"
360
361 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:400
362 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:925
363 msgid "MSCHAPV2"
364 msgstr "MSCHAPV2"
365
366 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:350
367 msgid ""
368 "Minimum signal quality threshold as percent for conditional uplink (dis-) "
369 "connections."
370 msgstr ""
371 "Umbral de calidad de señal mínimo como porcentaje para conexiones (dis-) de "
372 "enlace condicional."
373
374 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:314
375 msgid "Net Error Check"
376 msgstr "Comprobación de error neto"
377
378 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/logread.js:22
379 msgid "No travelmate related logs yet!"
380 msgstr "¡Aún no hay registros relacionados con Travelmate!"
381
382 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:311
383 msgid "OWE"
384 msgstr "OWE"
385
386 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:259
387 msgid "On/Off"
388 msgstr "Encender/Apagar"
389
390 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:360
391 msgid "Overall Timeout"
392 msgstr "Tiempo de espera total"
393
394 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:360
395 msgid "Overall retry timeout in seconds."
396 msgstr "Tiempo de espera de reintento global en segundos."
397
398 #: applications/luci-app-travelmate/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-travelmate.json:19
399 msgid "Overview"
400 msgstr "Visión general"
401
402 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:231
403 msgid ""
404 "Overview of all configured uplinks for travelmate.<br /> You can edit, "
405 "remove or prioritize existing uplinks by drag &#38; drop and scan for new "
406 "ones. The currently used uplink is emphasized in blue."
407 msgstr ""
408 "Descripción general de todos los enlaces ascendentes configurados para "
409 "Travelmate.<br /> Puede editar, eliminar o priorizar los enlaces ascendentes "
410 "existentes arrastrando y soltando y buscando nuevos. El enlace ascendente "
411 "utilizado actualmente se resalta en azul."
412
413 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:397
414 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:922
415 msgid "PAP"
416 msgstr "PAP"
417
418 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:390
419 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:916
420 msgid "PEAP"
421 msgstr "PEAP"
422
423 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:379
424 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:905
425 msgid "Password"
426 msgstr "Contraseña"
427
428 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:430
429 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:949
430 msgid "Password of Private Key"
431 msgstr "Contraseña de clave privada"
432
433 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:415
434 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:937
435 msgid "Path to CA-Certificate"
436 msgstr "Ruta al certificado CA"
437
438 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:420
439 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:941
440 msgid "Path to Client-Certificate"
441 msgstr "Ruta al certificado del cliente"
442
443 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:425
444 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:945
445 msgid "Path to Private Key"
446 msgstr "Ruta a la clave privada"
447
448 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:262
449 msgid "Please install the separate 'qrencode' package."
450 msgstr "Instale el paquete 'qrencode' por separado."
451
452 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:292
453 msgid ""
454 "Please note: E-Mail notifications require the separate setup of the "
455 "<em>mstmp</em> package.<br /><p>&#xa0;</p>"
456 msgstr ""
457 "Tenga en cuenta: las notificaciones por correo electrónico requieren la "
458 "configuración por separado del paquete <em>mstmp</em>.<br /><p>&#xa0;</p>"
459
460 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:319
461 msgid "ProActive Uplink Switch"
462 msgstr "Interruptor de enlace proactivo"
463
464 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:319
465 msgid ""
466 "Proactively scan and switch to a higher prioritized uplink, despite of an "
467 "already existing connection."
468 msgstr ""
469 "Escanee de forma proactiva y cambie a un enlace de mayor prioridad, a pesar "
470 "de una conexión ya existente."
471
472 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:418
473 msgid "Profile used by 'msmtp' for travelmate notification E-Mails."
474 msgstr ""
475 "Perfil utilizado por 'msmtp' para los correos electrónicos de notificación "
476 "de travelmate."
477
478 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:116
479 msgid "QR-Code Overview"
480 msgstr "Descripción general del código QR"
481
482 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:303
483 msgid "Radio Selection"
484 msgstr "Selección de radio"
485
486 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:323
487 msgid "Randomize MAC Addresses"
488 msgstr "Aleatorizar direcciones MAC"
489
490 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:403
491 msgid "Receiver address for travelmate notification E-Mails."
492 msgstr ""
493 "Dirección del destinatario de los correos electrónicos de notificación de "
494 "travelmate."
495
496 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:264
497 msgid "Remove"
498 msgstr "Eliminar"
499
500 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:262
501 msgid "Remove this network"
502 msgstr "Eliminar esta red"
503
504 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:117
505 msgid ""
506 "Render the QR-Code of the selected Access Point to comfortably transfer the "
507 "WLAN credentials to your mobile devices."
508 msgstr ""
509 "Genere el código QR del AP seleccionado para transferir cómodamente las "
510 "credenciales WLAN a sus dispositivos móviles."
511
512 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:726
513 msgid "Repeat Scan"
514 msgstr "Repetir escaneo"
515
516 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:272
517 msgid "Restart Interface"
518 msgstr "Reiniciar interfaz"
519
520 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:303
521 msgid ""
522 "Restrict travelmate to a single radio or change the overall scanning order."
523 msgstr ""
524
525 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:345
526 msgid "Retry limit to connect to an uplink."
527 msgstr "Vuelva a intentar el límite para conectarse a un enlace ."
528
529 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:242
530 msgid "Run Flags"
531 msgstr "Ejecutar banderas"
532
533 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:284
534 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:445
535 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:707
536 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:862
537 msgid "SSID"
538 msgstr "SSID"
539
540 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:858
541 msgid "SSID (hidden)"
542 msgstr "SSID (oculto)"
543
544 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:63
545 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:967
546 msgid "Save"
547 msgstr "Guardar"
548
549 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:365
550 msgid "Scan Limit"
551 msgstr ""
552
553 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:691
554 msgid "Scan on"
555 msgstr "Escanear en"
556
557 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:607
558 msgid "Script Arguments"
559 msgstr "Argumentos de script"
560
561 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:408
562 msgid "Sender address for travelmate notification E-Mails."
563 msgstr ""
564 "Dirección del remitente para los correos electrónicos de notificación de "
565 "Travelmate."
566
567 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:400
568 msgid "Sends notification E-Mails after every succesful uplink connect."
569 msgstr ""
570 "Envía notificaciones por correo electrónico después de cada conexión de "
571 "enlace ascendente exitosa."
572
573 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:388
574 msgid "Service Priority"
575 msgstr "Prioridad de servicio"
576
577 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:288
578 msgid "Settings"
579 msgstr "Configuraciones"
580
581 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:350
582 msgid "Signal Quality Threshold"
583 msgstr "Umbral de calidad de señal"
584
585 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:608
586 msgid ""
587 "Space separated list of additional arguments passed to the Auto Login "
588 "Script, i.e. username and password"
589 msgstr ""
590 "Lista separada por espacios de argumentos adicionales pasados a la secuencia "
591 "de comandos de inicio de sesión automático, es decir, nombre de usuario y "
592 "contraseña"
593
594 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:713
595 msgid "Starting wireless scan on '"
596 msgstr "Iniciando escaneo inalámbrico en '"
597
598 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:226
599 msgid "Station ID"
600 msgstr "ID de estación"
601
602 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:234
603 msgid "Station Interface"
604 msgstr "Interfaz de estación"
605
606 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:230
607 msgid "Station MAC"
608 msgstr "MAC de la estación"
609
610 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:222
611 msgid "Status / Version"
612 msgstr "Estado/Versión"
613
614 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:705
615 msgid "Strength"
616 msgstr "Intensidad"
617
618 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:388
619 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:914
620 msgid "TLS"
621 msgstr "TLS"
622
623 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:389
624 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:915
625 msgid "TTLS"
626 msgstr "TTLS"
627
628 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:107
629 msgid "The QR-Code could not be generated!"
630 msgstr "¡No se pudo generar el código QR!"
631
632 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:33
633 msgid "The firewall zone name"
634 msgstr "El nombre de la zona de firewall"
635
636 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:38
637 msgid "The interface metric"
638 msgstr "La métrica de la interfaz"
639
640 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:660
641 msgid "The logical vpn network interface, e.g. 'wg0' or 'tun0'."
642 msgstr "La interfaz de red lógica vpn, p.ej. 'wg0' o 'tun0'."
643
644 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:370
645 msgid ""
646 "The selected URL will be used for connectivity- and captive portal checks."
647 msgstr ""
648 "La URL seleccionada se utilizará para las comprobaciones de conectividad y "
649 "del portal cautivo."
650
651 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:388
652 msgid "The selected priority will be used for travelmate processes."
653 msgstr ""
654 "La prioridad seleccionada se utilizará para los procesos de Travelmate."
655
656 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:379
657 msgid ""
658 "The selected user agent will be used for connectivity- and captive portal "
659 "checks."
660 msgstr ""
661 "El agente de usuario seleccionado se utilizará para la conectividad y las "
662 "comprobaciones del portal cautivo."
663
664 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/logread.js:29
665 msgid "The syslog output, pre-filtered for travelmate related messages only."
666 msgstr ""
667 "La salida de syslog, prefiltrada solo para mensajes relacionados con "
668 "travelmate."
669
670 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:58
671 msgid "The uplink interface has been updated."
672 msgstr "La interfaz de enlace ascendente se ha actualizado."
673
674 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:28
675 msgid "The uplink interface name"
676 msgstr "El nombre de la interfaz de enlace ascendente"
677
678 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:490
679 msgid ""
680 "This option is selected by default if this uplink was added automatically "
681 "and counts as 'Open Uplink'."
682 msgstr ""
683
684 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:23
685 msgid ""
686 "To use Travelmate, you have to set up an uplink interface once. This wizard "
687 "creates an IPv4- and an IPv6 alias network interface with all required "
688 "network- and firewall settings."
689 msgstr ""
690 "Para utilizar Travelmate, debe configurar una interfaz de enlace ascendente "
691 "una vez. Este asistente crea una interfaz de red de alias IPv4 e IPv6 con "
692 "todas las configuraciones de red y cortafuegos requeridas."
693
694 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:413
695 msgid "Topic for travelmate notification E-Mails."
696 msgstr "Tema para correos electrónicos de notificación de compañeros de viaje."
697
698 #: applications/luci-app-travelmate/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-travelmate.json:3
699 msgid "Travelmate"
700 msgstr "Travelmate"
701
702 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:239
703 msgid "Travelmate Settings"
704 msgstr "Configuración de Travelmate"
705
706 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:314
707 msgid "Treat missing internet availability as an error."
708 msgstr "Trate la falta de disponibilidad de Internet como un error."
709
710 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:340
711 msgid "Trigger Delay"
712 msgstr "Retraso de disparo"
713
714 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:507
715 msgid "Use the specified MAC address for this uplink."
716 msgstr ""
717
718 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:379
719 msgid "User Agent"
720 msgstr "Agente de usuario"
721
722 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:628
723 msgid "VPN Hook"
724 msgstr "Gancho VPN"
725
726 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:660
727 msgid "VPN Interface"
728 msgstr "Interfaz VPN"
729
730 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:645
731 msgid "VPN Service"
732 msgstr "Servicio VPN"
733
734 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:240
735 msgid "VPN Settings"
736 msgstr "Configuración de VPN"
737
738 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:300
739 msgid "Verbose Debug Logging"
740 msgstr "Registro de depuración detallado"
741
742 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:307
743 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:897
744 msgid "WPA Ent. (CCMP)"
745 msgstr "Encriptación WPA (CCMP)"
746
747 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:308
748 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:898
749 msgid "WPA Ent. (TKIP)"
750 msgstr "Encriptación WPA (TKIP)"
751
752 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:238
753 msgid "WPA Flags"
754 msgstr "Banderas WPA"
755
756 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:298
757 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:888
758 msgid "WPA Pers."
759 msgstr "WPA personal"
760
761 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:299
762 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:889
763 msgid "WPA Pers. (CCMP)"
764 msgstr "WPA personal (CCMP)"
765
766 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:300
767 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:890
768 msgid "WPA Pers. (TKIP)"
769 msgstr "WPA personal (TKIP)"
770
771 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:309
772 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:899
773 msgid "WPA/WPA2 Ent. (CCMP)"
774 msgstr "Encriptación WPA/WPA2 (CCMP)"
775
776 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:310
777 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:900
778 msgid "WPA/WPA2 Ent. (TKIP)"
779 msgstr "Encriptación WPA/WPA2 (TKIP)"
780
781 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:301
782 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:891
783 msgid "WPA/WPA2 Pers. (CCMP)"
784 msgstr "Encriptación WPA/WPA2 (CCMP)"
785
786 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:302
787 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:892
788 msgid "WPA/WPA2 Pers. (TKIP)"
789 msgstr "WPA/WPA2 personal (TKIP)"
790
791 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:305
792 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:895
793 msgid "WPA2 Ent. (CCMP)"
794 msgstr "Encriptación WPA2 (CCMP)"
795
796 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:306
797 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:896
798 msgid "WPA2 Ent. (TKIP)"
799 msgstr "Encriptación WPA2 (TKIP)"
800
801 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:295
802 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:885
803 msgid "WPA2 Pers."
804 msgstr "WPA2 personal"
805
806 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:296
807 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:886
808 msgid "WPA2 Pers. (CCMP)"
809 msgstr "WPA2 personal (CCMP)"
810
811 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:297
812 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:887
813 msgid "WPA2 Pers. (TKIP)"
814 msgstr "WPA2 personal (TKIP)"
815
816 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:894
817 msgid "WPA2/WPA3 Ent."
818 msgstr "Encriptación WPA2/WPA3"
819
820 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:304
821 msgid "WPA2/WPA3 Ent. (CCMP)"
822 msgstr "WPA2/WPA3 Ent. (CCMP)"
823
824 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:294
825 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:884
826 msgid "WPA2/WPA3 Pers. (CCMP)"
827 msgstr "WPA2/WPA3 personal (CCMP)"
828
829 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:893
830 msgid "WPA3 Ent."
831 msgstr "Encriptación WPA3"
832
833 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:303
834 msgid "WPA3 Ent. (CCMP)"
835 msgstr "WPA3 Ent. (CCMP)"
836
837 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:901
838 msgid "WPA3 OWE (CCMP)"
839 msgstr "WPA3 OWE (CCMP)"
840
841 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:293
842 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:883
843 msgid "WPA3 Pers. (SAE)"
844 msgstr "WPA3 personal (SAE)"
845
846 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:715
847 msgid "Wireless Scan"
848 msgstr "Escanear red Wi-Fi"
849
850 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:238
851 msgid "Wireless Settings"
852 msgstr "Configuración Wi-Fi"
853
854 #: applications/luci-app-travelmate/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-travelmate.json:27
855 msgid "Wireless Stations"
856 msgstr "Estaciones Wi-Fi"
857
858 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:406
859 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:931
860 msgid "auth=MSCHAPV2"
861 msgstr "auth=MSCHAPV2"
862
863 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:405
864 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:930
865 msgid "auth=PAP"
866 msgstr "auth=PAP"
867
868 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:312
869 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:902
870 msgid "none"
871 msgstr "ninguno"
872
873 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:306
874 msgid "use both radios, normal sort order (radio0 radio1)"
875 msgstr ""
876
877 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:307
878 msgid "use both radios, reverse sort order (radio1 radio0)"
879 msgstr ""
880
881 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:304
882 msgid "use the first radio only (radio0)"
883 msgstr ""
884
885 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:305
886 msgid "use the second radio only (radio1)"
887 msgstr ""
888
889 #~ msgid "Buffer size in bytes to prepare nearby scan results."
890 #~ msgstr ""
891 #~ "Tamaño del búfer en bytes para preparar resultados de escaneo cercanos."
892
893 #~ msgid "Scan Buffer Size"
894 #~ msgstr "Tamaño del búfer de escaneo"
895
896 #~ msgid "Automatically handle VPN (re-) connections."
897 #~ msgstr "Maneja automáticamente las (rec-) conexiones VPN."
898
899 #~ msgid "Del"
900 #~ msgstr "Elim."
901
902 #~ msgid "Delete this network"
903 #~ msgstr "Eliminar esta red"
904
905 #~ msgid "LAN Device"
906 #~ msgstr "Dispositivo LAN"
907
908 #~ msgid ""
909 #~ "Please note: VPN connections require the separate setup of the "
910 #~ "<em>Wireguard</em> or <em>OpenVPN</em> package.<br /><p>&#xa0;</p>"
911 #~ msgstr ""
912 #~ "Tenga en cuenta: las conexiones VPN requieren la configuración por "
913 #~ "separado del paquete <em>Wireguard</em> u <em>OpenVPN</em>.<br /><p>&#xa0;"
914 #~ "</p>"
915
916 #~ msgid ""
917 #~ "Restrict travelmate to a single radio or change the overall scanning "
918 #~ "order (e.g. 'radio1 radio0')."
919 #~ msgstr ""
920 #~ "Restrinja Travelmate a una sola radio o cambie el orden de exploración "
921 #~ "general (p.e., 'radio1 radio0')."
922
923 #~ msgid "The lan network device, e.g. 'br-lan'."
924 #~ msgstr "El dispositivo de red lan, p.ej. 'br-lan'."
925
926 #~ msgid ""
927 #~ "Configuration of the travelmate package to to enable travel router "
928 #~ "functionality. For further information <a href=\"https://github.com/"
929 #~ "openwrt/packages/blob/master/net/travelmate/files/README.md\" target="
930 #~ "\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" >check the online documentation</"
931 #~ "a>. <br /> <em>Please note:</em> On first start please call the "
932 #~ "'Interface Wizard' once, to make the necessary network- and firewall "
933 #~ "settings."
934 #~ msgstr ""
935 #~ "Configuración del paquete travelmate para activar la funcionalidad del "
936 #~ "enrutador de viaje. Para mayor información <a href=\"https://github.com/"
937 #~ "openwrt/packages/blob/master/net/travelmate/files/README.md\" target="
938 #~ "\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" >consulte la documentación en "
939 #~ "línea</a>. <br /> <em>Tenga en cuenta:</em> En el primer inicio, llame "
940 #~ "una vez al \"Asistente de interfaz\" para realizar los ajustes necesarios "
941 #~ "de red y firewall."
942
943 #~ msgid "WPA3 Pers."
944 #~ msgstr "WPA3 personal"
945
946 #~ msgid "WPA3/WPA2 Ent."
947 #~ msgstr "Encriptación WPA3/WPA2"
948
949 #~ msgid "AP on"
950 #~ msgstr "AP en"
951
952 #~ msgid "Action"
953 #~ msgstr "Acción"
954
955 #~ msgid "Add Open Uplinks"
956 #~ msgstr "Añadir enlaces ascendentes abiertos"
957
958 #~ msgid "Add Uplink"
959 #~ msgstr "Añadir enlace"
960
961 #~ msgid "Add Wireless Uplink Configuration"
962 #~ msgstr "Añadir configuración de enlace inalámbrico"
963
964 #~ msgid "Advanced"
965 #~ msgstr "Avanzado"
966
967 #~ msgid "Automatic"
968 #~ msgstr "Automático"
969
970 #~ msgid ""
971 #~ "Automatically resets the 'Faulty Stations' list after n minutes. Default "
972 #~ "is '0' which means no expiry."
973 #~ msgstr ""
974 #~ "Restablece automáticamente la lista de 'Estaciones defectuosas' después "
975 #~ "de n minutos. El valor predeterminado es '0', lo que significa que no "
976 #~ "caduca."
977
978 #~ msgid "Back to overview"
979 #~ msgstr "Volver a la visión general"
980
981 #~ msgid ""
982 #~ "Check the internet availability, log captive portal redirections and keep "
983 #~ "the uplink connection 'alive'."
984 #~ msgstr ""
985 #~ "Verifique la disponibilidad de Internet, registre las redirecciones del "
986 #~ "portal cautivo y mantenga la conexión del enlace \"viva\"."
987
988 #~ msgid "Cipher"
989 #~ msgstr "Cifrado"
990
991 #~ msgid ""
992 #~ "Configuration of the travelmate package to to enable travel router "
993 #~ "functionality."
994 #~ msgstr ""
995 #~ "Configuración del paquete travelmate para activar la funcionalidad de "
996 #~ "enrutador de viaje."
997
998 #~ msgid "Create Uplink interface"
999 #~ msgstr "Crear interfaz de enlace"
1000
1001 #~ msgid ""
1002 #~ "Create a new wireless wan uplink interface, configure it to use dhcp and"
1003 #~ msgstr ""
1004 #~ "Cree una nueva interfaz inalámbrica de enlace, configúrela para usar dhcp "
1005 #~ "y"
1006
1007 #~ msgid "Down"
1008 #~ msgstr "Abajo"
1009
1010 #~ msgid "Edit Firewall Configuration"
1011 #~ msgstr "Editar la configuración del Firewall"
1012
1013 #~ msgid "Edit Network Configuration"
1014 #~ msgstr "Editar la configuración de red"
1015
1016 #~ msgid "Edit Travelmate Configuration"
1017 #~ msgstr "Editar la configuración de Travelmate"
1018
1019 #~ msgid "Edit Wireless Configuration"
1020 #~ msgstr "Editar la configuración de Wi-Fi"
1021
1022 #~ msgid "Edit Wireless Uplink Configuration"
1023 #~ msgstr "Editar la configuración del enlace inalámbrico"
1024
1025 #~ msgid "Edit this Uplink"
1026 #~ msgstr "Editar este enlace"
1027
1028 #~ msgid "Enable Travelmate"
1029 #~ msgstr "Activar Travelmate"
1030
1031 #~ msgid "Enable Verbose Debug Logging"
1032 #~ msgstr "Activar registro de depuración detallado"
1033
1034 #~ msgid "Extra Options"
1035 #~ msgstr "Opciones extra"
1036
1037 #~ msgid "Faulty Stations"
1038 #~ msgstr "Estaciones defectuosas"
1039
1040 #~ msgid "Find and join network on"
1041 #~ msgstr "Encuentra y unirse a la red en"
1042
1043 #~ msgid "For QR-Code support please install package 'qrencode'!"
1044 #~ msgstr "Para soporte de código QR, instale el paquete 'qrencode'!"
1045
1046 #~ msgid ""
1047 #~ "For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">see online "
1048 #~ "documentation</a>"
1049 #~ msgstr ""
1050 #~ "Para obtener más información <a href=\"%s\" target=\"_blank\">vea la "
1051 #~ "documentación en línea</a>"
1052
1053 #~ msgid "Force CCMP (AES)"
1054 #~ msgstr "Forzar CCMP (AES)"
1055
1056 #~ msgid "Force TKIP"
1057 #~ msgstr "Forzar TKIP"
1058
1059 #~ msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
1060 #~ msgstr "Forzar TKIP y CCMP (AES)"
1061
1062 #~ msgid "Grant UCI access for luci-app-travelmate"
1063 #~ msgstr "Conceder acceso a UCI para luci-app-travelmate"
1064
1065 #~ msgid "Identity"
1066 #~ msgstr "Identidad"
1067
1068 #~ msgid "Input file not found, please check your configuration."
1069 #~ msgstr ""
1070 #~ "Archivo de entrada no encontrado, por favor revise su configuración."
1071
1072 #~ msgid "List Auto Expiry"
1073 #~ msgstr "Lista de caducidad automática"
1074
1075 #~ msgid "Loading"
1076 #~ msgstr "Cargando"
1077
1078 #~ msgid "Move down"
1079 #~ msgstr "Mover hacia abajo"
1080
1081 #~ msgid "Move up"
1082 #~ msgstr "Mover hacia arriba"
1083
1084 #~ msgid "Name of the used uplink interface."
1085 #~ msgstr "Nombre de la interfaz de enlace utilizada."
1086
1087 #~ msgid "Optional Arguments"
1088 #~ msgstr "Argumentos opcionales"
1089
1090 #~ msgid ""
1091 #~ "Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for "
1092 #~ "you."
1093 #~ msgstr ""
1094 #~ "Opciones para ajustes adicionales en caso de que los valores "
1095 #~ "predeterminados no sean adecuados para usted."
1096
1097 #~ msgid "Passphrase"
1098 #~ msgstr "Frase de acceso"
1099
1100 #~ msgid ""
1101 #~ "Provides an overview of all configured uplinks for the travelmate "
1102 #~ "interface (%s). You can edit, remove or re-order/prioritize existing "
1103 #~ "uplinks or scan for new ones. The currently used uplink is emphasized in "
1104 #~ "blue, faulty stations in red."
1105 #~ msgstr ""
1106 #~ "Proporciona una descripción general de todos los enlaces ascendentes "
1107 #~ "configurados para la interfaz travelmate (%s). Puede editar, eliminar o "
1108 #~ "reordenar/priorizar enlaces ascendentes existentes o buscar nuevos. El "
1109 #~ "enlace ascendente utilizado actualmente se enfatiza en azul, las "
1110 #~ "estaciones defectuosas en rojo."
1111
1112 #~ msgid "Radio Selection / Order"
1113 #~ msgstr "Selección de Radio / Orden"
1114
1115 #~ msgid "Remove this Uplink"
1116 #~ msgstr "Eliminar este enlace ascendente"
1117
1118 #~ msgid "Repeat scan"
1119 #~ msgstr "Repetir escaneo"
1120
1121 #~ msgid "Restart"
1122 #~ msgstr "Reiniciar"
1123
1124 #~ msgid "Restart Travelmate"
1125 #~ msgstr "Reiniciar Travelmate"
1126
1127 #~ msgid ""
1128 #~ "Restrict travelmate to a single radio (e.g. 'radio1') or change the "
1129 #~ "overall scanning order (e.g. 'radio1 radio2 radio0')."
1130 #~ msgstr ""
1131 #~ "Restringir Travelmate a una sola radio (por ejemplo, 'radio1') o cambie "
1132 #~ "el orden de exploración general (por ejemplo, 'radio1 radio2 radio0')."
1133
1134 #~ msgid "Runtime Information"
1135 #~ msgstr "Información de tiempo de ejecución"
1136
1137 #~ msgid "Scan"
1138 #~ msgstr "Escanear"
1139
1140 #~ msgid "Show/Hide QR-Codes"
1141 #~ msgstr "Mostrar/Ocultar códigos QR"
1142
1143 #~ msgid "Signal strength"
1144 #~ msgstr "Intensidad de señal"
1145
1146 #~ msgid "Station ID (RADIO/SSID/BSSID)"
1147 #~ msgstr "ID de estación (RADIO/SSID/BSSID)"
1148
1149 #~ msgid ""
1150 #~ "The BSSID information '%s' is optional and only required for hidden "
1151 #~ "networks"
1152 #~ msgstr ""
1153 #~ "La información BSSID '%s' es opcional y solo se requiere para redes "
1154 #~ "ocultas"
1155
1156 #~ msgid ""
1157 #~ "This form allows you to modify the content of the main firewall "
1158 #~ "configuration file (/etc/config/firewall)."
1159 #~ msgstr ""
1160 #~ "Este formulario le permite modificar el contenido del archivo de "
1161 #~ "configuración del firewall principal (/etc/config/firewall)."
1162
1163 #~ msgid ""
1164 #~ "This form allows you to modify the content of the main network "
1165 #~ "configuration file (/etc/config/network)."
1166 #~ msgstr ""
1167 #~ "Este formulario le permite modificar el contenido del archivo de "
1168 #~ "configuración de la red principal (/etc/config/network)."
1169
1170 #~ msgid ""
1171 #~ "This form allows you to modify the content of the main travelmate "
1172 #~ "configuration file (/etc/config/travelmate)."
1173 #~ msgstr ""
1174 #~ "Este formulario le permite modificar el contenido del archivo de "
1175 #~ "configuración principal de travelmate (/etc/config/travelmate)."
1176
1177 #~ msgid ""
1178 #~ "This form allows you to modify the content of the main wireless "
1179 #~ "configuration file (/etc/config/wireless)."
1180 #~ msgstr ""
1181 #~ "Este formulario le permite modificar el contenido del archivo de "
1182 #~ "configuración inalámbrica principal (/etc/config/wireless)."
1183
1184 #~ msgid "This step has only to be done once."
1185 #~ msgstr "Este paso solo debe hacerse una vez."
1186
1187 #~ msgid "Travelmate Status (Quality)"
1188 #~ msgstr "Estado de Travelmate (Calidad)"
1189
1190 #~ msgid "Travelmate Version"
1191 #~ msgstr "Versión de Travelmate"
1192
1193 #~ msgid "Up"
1194 #~ msgstr "Arriba"
1195
1196 #~ msgid "Uplink / Trigger interface"
1197 #~ msgstr "Interfaz de enlace / disparador"
1198
1199 #~ msgid "Uplink BSSID"
1200 #~ msgstr "BSSID de enlace"
1201
1202 #~ msgid "Uplink SSID"
1203 #~ msgstr "SSID de enlace"
1204
1205 #~ msgid "View AP QR-Codes"
1206 #~ msgstr "Ver códigos QR del AP"
1207
1208 #~ msgid "View Logfile"
1209 #~ msgstr "Ver archivo de registro"
1210
1211 #~ msgid "WEP-Passphrase"
1212 #~ msgstr "Frase de contraseña WEP"
1213
1214 #~ msgid "WPA Capabilities"
1215 #~ msgstr "Capacidades WPA"
1216
1217 #~ msgid "WPA-Passphrase"
1218 #~ msgstr "Frase de contraseña WPA"
1219
1220 #~ msgid "add it to the wan zone of the firewall."
1221 #~ msgstr "añadir a la zona wan del firewall."
1222
1223 #~ msgid "hidden"
1224 #~ msgstr "oculto"
1225
1226 #~ msgid "with SSID"
1227 #~ msgstr "con SSID"
1228
1229 #~ msgid "Delete"
1230 #~ msgstr "Eliminar"
1231
1232 #~ msgid "Delete this Uplink"
1233 #~ msgstr "Eliminar este enlace"
1234
1235 #~ msgid "Open"
1236 #~ msgstr "Abrir"
1237
1238 #~ msgid ""
1239 #~ "Provides an overview of all configured uplinks for the travelmate "
1240 #~ "interface (%s). You can edit, delete or re-order existing uplinks or scan "
1241 #~ "for a new one. The currently used uplink is emphasized in blue, faulty "
1242 #~ "stations in red."
1243 #~ msgstr ""
1244 #~ "Proporciona una descripción general de todos los enlaces configurados "
1245 #~ "para la interfaz de travelmate (%s). Puede editar, eliminar o reordenar "
1246 #~ "los enlaces existentes o escanear uno nuevo. El enlace utilizado "
1247 #~ "actualmente se enfatiza en azul, las estaciones defectuosas en rojo."
1248
1249 #~ msgid ""
1250 #~ "Space separated list of additional optional arguments passed to the Auto "
1251 #~ "Login Script, i.e. username and password"
1252 #~ msgstr ""
1253 #~ "Lista separada por espacios de argumentos opcionales adicionales pasados "
1254 #~ "al Script de inicio de sesión automático, es decir, nombre de usuario y "
1255 #~ "contraseña"
1256
1257 #~ msgid "Unknown"
1258 #~ msgstr "Desconocido"
1259
1260 #~ msgid "WEP"
1261 #~ msgstr "WEP"
1262
1263 #~ msgid "WPA"
1264 #~ msgstr "WPA"
1265
1266 #~ msgid "WPA/WPA2"
1267 #~ msgstr "WPA/WPA2"
1268
1269 #~ msgid "WPA2"
1270 #~ msgstr "WPA2"