Merge pull request #3492 from stangri/master-luci-app-advanced-reboot
[project/luci.git] / applications / luci-app-travelmate / po / es / travelmate.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: \n"
4 "POT-Creation-Date: \n"
5 "PO-Revision-Date: 2020-01-10 12:23+0000\n"
6 "Last-Translator: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com>\n"
7 "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
8 "luciapplicationstravelmate/es/>\n"
9 "Language: es\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
14 "X-Generator: Weblate 3.10.1\n"
15
16 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:206
17 msgid "AP on"
18 msgstr "AP en"
19
20 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:113
21 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:38
22 msgid "Action"
23 msgstr "Acción"
24
25 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:74
26 msgid "Add Open Uplinks"
27 msgstr "Añadir enlaces ascendentes abiertos"
28
29 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:68
30 msgid "Add Uplink"
31 msgstr "Añadir enlace"
32
33 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:13
34 msgid "Add Wireless Uplink Configuration"
35 msgstr "Añadir configuración de enlace inalámbrico"
36
37 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:118
38 msgid ""
39 "Additional trigger delay in seconds before travelmate processing begins."
40 msgstr ""
41 "Demora adicional del disparador en segundos antes de que comience el "
42 "procesamiento de travelmate."
43
44 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:21
45 msgid "Advanced"
46 msgstr "Avanzado"
47
48 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:92
49 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:74
50 msgid "Authentication"
51 msgstr "Autenticación"
52
53 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:162
54 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:154
55 msgid "Auto Login Script"
56 msgstr "Script de inicio de sesión automático"
57
58 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:79
59 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:138
60 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:61
61 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:126
62 msgid "Automatic"
63 msgstr "Automático"
64
65 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:75
66 msgid ""
67 "Automatically add open uplinks like hotel captive portals to your wireless "
68 "config."
69 msgstr ""
70 "Agregue automáticamente enlaces ascendentes abiertos como portales cautivos "
71 "de hotel a su configuración inalámbrica."
72
73 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:112
74 msgid ""
75 "Automatically resets the 'Faulty Stations' list after n minutes. Default is "
76 "'0' which means no expiry."
77 msgstr ""
78 "Restablece automáticamente la lista de 'Estaciones defectuosas' después de n "
79 "minutos. El valor predeterminado es '0', lo que significa que no caduca."
80
81 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:53
82 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:30
83 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:111
84 msgid "BSSID"
85 msgstr "BSSID"
86
87 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:15
88 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:12
89 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:77
90 msgid "Back to overview"
91 msgstr "Volver a la visión general"
92
93 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:148
94 msgid "Buffer size in bytes to prepare nearby scan results."
95 msgstr ""
96 "Tamaño del búfer en bytes para preparar resultados de escaneo cercanos."
97
98 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:58
99 msgid "Captive Portal Detection"
100 msgstr "Detección de portal cautivo"
101
102 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:59
103 msgid ""
104 "Check the internet availability, log captive portal redirections and keep "
105 "the uplink connection 'alive'."
106 msgstr ""
107 "Verifique la disponibilidad de Internet, registre las redirecciones del "
108 "portal cautivo y mantenga la conexión del enlace \"viva\"."
109
110 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:78
111 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:137
112 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:60
113 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:125
114 msgid "Cipher"
115 msgstr "Cifrado"
116
117 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:14
118 msgid ""
119 "Configuration of the travelmate package to to enable travel router "
120 "functionality."
121 msgstr ""
122 "Configuración del paquete travelmate para activar la funcionalidad de "
123 "enrutador de viaje."
124
125 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:123
126 msgid "Connection Limit"
127 msgstr "Límite de conexión"
128
129 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:25
130 msgid "Create Uplink interface"
131 msgstr "Crear interfaz de enlace"
132
133 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:26
134 msgid ""
135 "Create a new wireless wan uplink interface, configure it to use dhcp and"
136 msgstr ""
137 "Cree una nueva interfaz inalámbrica de enlace, configúrela para usar dhcp y"
138
139 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:109
140 msgid "Device"
141 msgstr "Dispositivo"
142
143 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:132
144 msgid "Down"
145 msgstr "Abajo"
146
147 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:85
148 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:67
149 msgid "EAP-Method"
150 msgstr "Método EAP"
151
152 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:133
153 msgid "Edit"
154 msgstr "Editar"
155
156 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:25
157 msgid "Edit Firewall Configuration"
158 msgstr "Editar la configuración del Firewall"
159
160 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:24
161 msgid "Edit Network Configuration"
162 msgstr "Editar la configuración de red"
163
164 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:22
165 msgid "Edit Travelmate Configuration"
166 msgstr "Editar la configuración de Travelmate"
167
168 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:23
169 msgid "Edit Wireless Configuration"
170 msgstr "Editar la configuración de WiFi"
171
172 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:10
173 msgid "Edit Wireless Uplink Configuration"
174 msgstr "Editar la configuración del enlace inalámbrico"
175
176 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:133
177 msgid "Edit this Uplink"
178 msgstr "Editar este enlace"
179
180 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:54
181 msgid "Enable Travelmate"
182 msgstr "Activar Travelmate"
183
184 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:103
185 msgid "Enable Verbose Debug Logging"
186 msgstr "Activar registro de depuración detallado"
187
188 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:60
189 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:72
190 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:128
191 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:42
192 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:54
193 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:116
194 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:112
195 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:36
196 msgid "Encryption"
197 msgstr "Encriptación"
198
199 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:163
200 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:155
201 msgid ""
202 "External script reference which will be called for automated captive portal "
203 "logins."
204 msgstr ""
205 "Referencia de script externo que se llamará para inicios de sesión cautivos "
206 "automatizados del portal."
207
208 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:100
209 msgid "Extra Options"
210 msgstr "Opciones extra"
211
212 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:128
213 msgid "Faulty Stations"
214 msgstr "Estaciones defectuosas"
215
216 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:148
217 msgid "Find and join network on"
218 msgstr "Encuentra y unirse a la red en"
219
220 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:217
221 msgid "For QR-Code support please install package 'qrencode'!"
222 msgstr "Para soporte de código QR, instale el paquete 'qrencode'!"
223
224 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:15
225 msgid ""
226 "For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">see online "
227 "documentation</a>"
228 msgstr ""
229 "Para obtener más información <a href=\"%s\" target=\"_blank\">vea la "
230 "documentación en línea</a>"
231
232 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:80
233 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:139
234 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:62
235 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:127
236 msgid "Force CCMP (AES)"
237 msgstr "Forzar CCMP (AES)"
238
239 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:81
240 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:140
241 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:63
242 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:128
243 msgid "Force TKIP"
244 msgstr "Forzar TKIP"
245
246 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:82
247 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:141
248 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:64
249 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:129
250 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
251 msgstr "Forzar TKIP y CCMP (AES)"
252
253 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:136
254 msgid ""
255 "How long should travelmate wait for a successful wlan uplink connection."
256 msgstr ""
257 "Cuánto tiempo debe esperar travelmate para una conexión de enlace wlan sea "
258 "exitosa."
259
260 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:105
261 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:87
262 msgid "Identity"
263 msgstr "Identidad"
264
265 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:46
266 msgid "Ignore BSSID"
267 msgstr "Ignorar BSSID"
268
269 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_firewall_tab.lua:9
270 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_network_tab.lua:9
271 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_wireless_tab.lua:9
272 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/configuration_tab.lua:9
273 msgid "Input file not found, please check your configuration."
274 msgstr "Archivo de entrada no encontrado, por favor revise su configuración."
275
276 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:135
277 msgid "Interface Timeout"
278 msgstr "Tiempo de espera de la interfaz"
279
280 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:24
281 msgid "Interface Wizard"
282 msgstr "Asistente de interfaz"
283
284 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:140
285 msgid "Last Run"
286 msgstr "Último inicio"
287
288 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:111
289 msgid "List Auto Expiry"
290 msgstr "Lista de caducidad automática"
291
292 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:62
293 msgid "Loading"
294 msgstr "Cargando"
295
296 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:130
297 msgid ""
298 "Minimum signal quality threshold as percent for conditional uplink (dis-) "
299 "connections."
300 msgstr ""
301 "Umbral de calidad de señal mínimo como porcentaje para conexiones (dis-) de "
302 "enlace condicional."
303
304 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:132
305 msgid "Move down"
306 msgstr "Mover hacia abajo"
307
308 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:131
309 msgid "Move up"
310 msgstr "Mover hacia arriba"
311
312 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:80
313 msgid "Name of the used uplink interface."
314 msgstr "Nombre de la interfaz de enlace utilizada."
315
316 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:63
317 msgid "Net Error Check"
318 msgstr "Comprobación de error neto"
319
320 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:164
321 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:156
322 msgid "Optional Arguments"
323 msgstr "Argumentos opcionales"
324
325 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:101
326 msgid ""
327 "Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for you."
328 msgstr ""
329 "Opciones para ajustes adicionales en caso de que los valores predeterminados "
330 "no sean adecuados para usted."
331
332 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:141
333 msgid "Overall Timeout"
334 msgstr "Tiempo de espera total"
335
336 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:142
337 msgid "Overall retry timeout in seconds."
338 msgstr "Tiempo de espera de reintento global en segundos."
339
340 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:18
341 msgid "Overview"
342 msgstr "Vista general"
343
344 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:49
345 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:90
346 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:135
347 msgid "Passphrase"
348 msgstr "Frase de acceso"
349
350 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:107
351 msgid "Password"
352 msgstr "Contraseña"
353
354 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:122
355 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:109
356 msgid "Password of Private Key"
357 msgstr "Contraseña de clave privada"
358
359 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:111
360 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:95
361 msgid "Path to CA-Certificate"
362 msgstr "Ruta al certificado CA"
363
364 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:114
365 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:99
366 msgid "Path to Client-Certificate"
367 msgstr "Ruta al certificado del cliente"
368
369 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:118
370 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:104
371 msgid "Path to Private Key"
372 msgstr "Ruta a la clave privada"
373
374 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:69
375 msgid "ProActive Uplink Switch"
376 msgstr "Interruptor de enlace proactivo"
377
378 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:70
379 msgid ""
380 "Proactively scan and switch to a higher prioritized uplink, despite of an "
381 "already existing connection."
382 msgstr ""
383 "Escanee de forma proactiva y cambie a un enlace de mayor prioridad, a pesar "
384 "de una conexión ya existente."
385
386 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:103
387 msgid ""
388 "Provides an overview of all configured uplinks for the travelmate interface "
389 "(%s). You can edit, remove or re-order/prioritize existing uplinks or scan "
390 "for new ones. The currently used uplink is emphasized in blue, faulty "
391 "stations in red."
392 msgstr ""
393 "Proporciona una descripción general de todos los enlaces ascendentes "
394 "configurados para la interfaz travelmate (%s). Puede editar, eliminar o "
395 "reordenar/priorizar enlaces ascendentes existentes o buscar nuevos. El "
396 "enlace ascendente utilizado actualmente se enfatiza en azul, las estaciones "
397 "defectuosas en rojo."
398
399 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:107
400 msgid "Radio Selection / Order"
401 msgstr "Selección de Radio / Orden"
402
403 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:134
404 msgid "Remove"
405 msgstr "Eliminar"
406
407 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:134
408 msgid "Remove this Uplink"
409 msgstr "Eliminar este enlace ascendente"
410
411 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:82
412 msgid "Repeat scan"
413 msgstr "Repetir escaneo"
414
415 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:15
416 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:149
417 msgid "Restart"
418 msgstr "Reiniciar"
419
420 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:147
421 msgid "Restart Travelmate"
422 msgstr "Reiniciar Travelmate"
423
424 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:108
425 msgid ""
426 "Restrict travelmate to a single radio (e.g. 'radio1') or change the overall "
427 "scanning order (e.g. 'radio1 radio2 radio0')."
428 msgstr ""
429 "Restringir Travelmate a una sola radio (por ejemplo, 'radio1') o cambie el "
430 "orden de exploración general (por ejemplo, 'radio1 radio2 radio0')."
431
432 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:124
433 msgid "Retry limit to connect to an uplink."
434 msgstr "Vuelva a intentar el límite para conectarse a un enlace ."
435
436 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:102
437 msgid "Runtime Information"
438 msgstr "Información de tiempo de ejecución"
439
440 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:41
441 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:26
442 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:110
443 msgid "SSID"
444 msgstr "SSID"
445
446 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:39
447 msgid "SSID (hidden)"
448 msgstr "SSID (oculto)"
449
450 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_firewall_tab.lua:15
451 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_network_tab.lua:15
452 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_wireless_tab.lua:15
453 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/configuration_tab.lua:17
454 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:14
455 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:11
456 msgid "Save"
457 msgstr "Guardar"
458
459 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:148
460 msgid "Scan"
461 msgstr "Escanear"
462
463 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:147
464 msgid "Scan Buffer Size"
465 msgstr "Tamaño del búfer de escaneo"
466
467 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:156
468 msgid "Show/Hide QR-Codes"
469 msgstr "Mostrar/Ocultar códigos QR"
470
471 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:129
472 msgid "Signal Quality Threshold"
473 msgstr "Umbral de calidad de señal"
474
475 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:37
476 msgid "Signal strength"
477 msgstr "Intensidad de señal"
478
479 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:165
480 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:157
481 msgid ""
482 "Space separated list of additional arguments passed to the Auto Login "
483 "Script, i.e. username and password"
484 msgstr ""
485 "Lista separada por espacios de argumentos adicionales pasados a la secuencia "
486 "de comandos de inicio de sesión automático, es decir, nombre de usuario y "
487 "contraseña"
488
489 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:116
490 msgid "Station ID (RADIO/SSID/BSSID)"
491 msgstr "ID de estación (RADIO/SSID/BSSID)"
492
493 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:122
494 msgid "Station Interface"
495 msgstr "Interfaz de estación"
496
497 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:54
498 msgid ""
499 "The BSSID information '%s' is optional and only required for hidden networks"
500 msgstr ""
501 "La información BSSID '%s' es opcional y solo se requiere para redes ocultas"
502
503 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/logread.htm:31
504 msgid "The syslog output, pre-filtered for travelmate related messages only."
505 msgstr ""
506 "La salida de syslog, prefiltrada solo para mensajes relacionados con "
507 "travelmate."
508
509 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_firewall_tab.lua:19
510 msgid ""
511 "This form allows you to modify the content of the main firewall "
512 "configuration file (/etc/config/firewall)."
513 msgstr ""
514 "Este formulario le permite modificar el contenido del archivo de "
515 "configuración del firewall principal (/etc/config/firewall)."
516
517 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_network_tab.lua:19
518 msgid ""
519 "This form allows you to modify the content of the main network configuration "
520 "file (/etc/config/network)."
521 msgstr ""
522 "Este formulario le permite modificar el contenido del archivo de "
523 "configuración de la red principal (/etc/config/network)."
524
525 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/configuration_tab.lua:21
526 msgid ""
527 "This form allows you to modify the content of the main travelmate "
528 "configuration file (/etc/config/travelmate)."
529 msgstr ""
530 "Este formulario le permite modificar el contenido del archivo de "
531 "configuración principal de travelmate (/etc/config/travelmate)."
532
533 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_wireless_tab.lua:19
534 msgid ""
535 "This form allows you to modify the content of the main wireless "
536 "configuration file (/etc/config/wireless)."
537 msgstr ""
538 "Este formulario le permite modificar el contenido del archivo de "
539 "configuración inalámbrica principal (/etc/config/wireless)."
540
541 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:28
542 msgid "This step has only to be done once."
543 msgstr "Este paso solo debe hacerse una vez."
544
545 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:17
546 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:13
547 msgid "Travelmate"
548 msgstr "Travelmate"
549
550 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:104
551 msgid "Travelmate Status (Quality)"
552 msgstr "Estado de Travelmate (Calidad)"
553
554 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:110
555 msgid "Travelmate Version"
556 msgstr "Versión de Travelmate"
557
558 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:64
559 msgid "Treat missing internet availability as an error."
560 msgstr "Trate la falta de disponibilidad de Internet como un error."
561
562 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:117
563 msgid "Trigger Delay"
564 msgstr "Retraso de disparo"
565
566 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:131
567 msgid "Up"
568 msgstr "Arriba"
569
570 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:79
571 msgid "Uplink / Trigger interface"
572 msgstr "Interfaz de enlace / disparador"
573
574 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:35
575 msgid "Uplink BSSID"
576 msgstr "BSSID de enlace"
577
578 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:34
579 msgid "Uplink SSID"
580 msgstr "SSID de enlace"
581
582 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:154
583 msgid "View AP QR-Codes"
584 msgstr "Ver códigos QR del AP"
585
586 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:20
587 msgid "View Logfile"
588 msgstr "Ver archivo de registro"
589
590 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:67
591 msgid "WEP-Passphrase"
592 msgstr "Frase de contraseña WEP"
593
594 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:134
595 msgid "WPA Capabilities"
596 msgstr "Capacidades WPA"
597
598 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:147
599 msgid "WPA-Passphrase"
600 msgstr "Frase de contraseña WPA"
601
602 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:30
603 msgid "Wireless Scan"
604 msgstr "Escanear red WiFi"
605
606 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:19
607 msgid "Wireless Stations"
608 msgstr "Estaciones WiFi"
609
610 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:27
611 msgid "add it to the wan zone of the firewall."
612 msgstr "añadir a la zona wan del firewall."
613
614 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:43
615 msgid "hidden"
616 msgstr "oculto"
617
618 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:206
619 msgid "with SSID"
620 msgstr "con SSID"
621
622 #~ msgid "Delete"
623 #~ msgstr "Eliminar"
624
625 #~ msgid "Delete this Uplink"
626 #~ msgstr "Eliminar este enlace"
627
628 #~ msgid "Open"
629 #~ msgstr "Abrir"
630
631 #~ msgid ""
632 #~ "Provides an overview of all configured uplinks for the travelmate "
633 #~ "interface (%s). You can edit, delete or re-order existing uplinks or scan "
634 #~ "for a new one. The currently used uplink is emphasized in blue, faulty "
635 #~ "stations in red."
636 #~ msgstr ""
637 #~ "Proporciona una descripción general de todos los enlaces configurados "
638 #~ "para la interfaz de travelmate (%s). Puede editar, eliminar o reordenar "
639 #~ "los enlaces existentes o escanear uno nuevo. El enlace utilizado "
640 #~ "actualmente se enfatiza en azul, las estaciones defectuosas en rojo."
641
642 #~ msgid ""
643 #~ "Space separated list of additional optional arguments passed to the Auto "
644 #~ "Login Script, i.e. username and password"
645 #~ msgstr ""
646 #~ "Lista separada por espacios de argumentos opcionales adicionales pasados "
647 #~ "al Script de inicio de sesión automático, es decir, nombre de usuario y "
648 #~ "contraseña"
649
650 #~ msgid "Unknown"
651 #~ msgstr "Desconocido"
652
653 #~ msgid "WEP"
654 #~ msgstr "WEP"
655
656 #~ msgid "WPA"
657 #~ msgstr "WPA"
658
659 #~ msgid "WPA/WPA2"
660 #~ msgstr "WPA/WPA2"
661
662 #~ msgid "WPA2"
663 #~ msgstr "WPA2"