Translated using Weblate (Spanish)
[project/luci.git] / applications / luci-app-travelmate / po / es / travelmate.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: \n"
4 "POT-Creation-Date: \n"
5 "PO-Revision-Date: 2021-05-27 16:32+0000\n"
6 "Last-Translator: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com>\n"
7 "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
8 "luciapplicationstravelmate/es/>\n"
9 "Language: es\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
14 "X-Generator: Weblate 4.7-dev\n"
15
16 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:73
17 msgid "-- AP Selection --"
18 msgstr "-- Selección de AP --"
19
20 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:261
21 msgid "AP QR-Codes..."
22 msgstr "Códigos QR del AP..."
23
24 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:823
25 msgid "Add Uplink %q"
26 msgstr "Agregar enlace ascendente %q"
27
28 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:679
29 msgid "Add Uplink..."
30 msgstr "Agregar enlace ascendente..."
31
32 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:280
33 msgid "Additional Settings"
34 msgstr "Configuración adicional"
35
36 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:321
37 msgid ""
38 "Additional trigger delay in seconds before travelmate processing begins."
39 msgstr ""
40 "Demora adicional del disparador en segundos antes de que comience el "
41 "procesamiento de travelmate."
42
43 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:360
44 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:787
45 msgid "Authentication"
46 msgstr "Autenticación"
47
48 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:484
49 msgid "Auto Login Script"
50 msgstr "Script de inicio de sesión automático"
51
52 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:310
53 msgid "AutoAdd Open Uplinks"
54 msgstr "Auto agregar enlaces ascendentes abiertos"
55
56 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:467
57 msgid ""
58 "Automatically (re-)enable the uplink after <em>n</em> minutes, e.g. after "
59 "failed login attempts.<br /> The default of '0' disables this feature."
60 msgstr ""
61 "(Re) activar automáticamente el enlace ascendente después de <em>n</em> "
62 "minutos, p.e. después de intentos fallidos de inicio de sesión.<br/> El "
63 "valor predeterminado de '0' desactiva esta función."
64
65 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:310
66 msgid ""
67 "Automatically add open uplinks like hotel captive portals to your wireless "
68 "config."
69 msgstr ""
70 "Agregue automáticamente enlaces ascendentes abiertos como portales cautivos "
71 "de hotel a su configuración inalámbrica."
72
73 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:449
74 msgid ""
75 "Automatically disable the uplink after <em>n</em> minutes, e.g. for timed "
76 "connections.<br /> The default of '0' disables this feature."
77 msgstr ""
78 "Desactiva automáticamente el enlace ascendente después de <em>n</em> "
79 "minutos, p.e. para conexiones temporizadas.<br/> El valor predeterminado de "
80 "'0' desactiva esta función."
81
82 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:380
83 msgid "Automatically handle VPN (re-) connections."
84 msgstr "Maneja automáticamente las (rec-) conexiones VPN."
85
86 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:252
87 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:415
88 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:574
89 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:743
90 msgid "BSSID"
91 msgstr "BSSID"
92
93 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:346
94 msgid "Buffer size in bytes to prepare nearby scan results."
95 msgstr ""
96 "Tamaño del búfer en bytes para preparar resultados de escaneo cercanos."
97
98 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:362
99 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:790
100 msgid "CHAP"
101 msgstr "CHAP"
102
103 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:297
104 msgid "Captive Portal Detection"
105 msgstr "Detección de portal cautivo"
106
107 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:351
108 msgid "Captive Portal URL"
109 msgstr "URL del portal cautivo"
110
111 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:572
112 msgid "Channel"
113 msgstr "Canal"
114
115 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:297
116 msgid ""
117 "Check the internet availability, handle captive portal redirections and keep "
118 "the uplink connection 'alive'."
119 msgstr ""
120 "Verifique la disponibilidad de Internet, maneje las redirecciones de los "
121 "portales cautivos y mantenga la conexión de enlace ascendente 'viva'."
122
123 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:147
124 msgid ""
125 "Configuration of the travelmate package to enable travel router "
126 "functionality. For further information <a href=\"https://github.com/openwrt/"
127 "packages/blob/master/net/travelmate/files/README.md\" target=\"_blank\" rel="
128 "\"noreferrer noopener\" >check the online documentation</a>. <br /> "
129 "<em>Please note:</em> On first start please call the 'Interface Wizard' "
130 "once, to make the necessary network- and firewall settings."
131 msgstr ""
132 "Configuración del paquete travelmate para activar la funcionalidad del "
133 "enrutador de viaje. Para obtener más información <a href=\"https://github."
134 "com/openwrt/packages/blob/master/net/travelmate/files/README.md\" target="
135 "\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" >consulte la documentación en línea</"
136 "a>. <br /> <em>Tenga en cuenta:</em> En el primer inicio, llame una vez al "
137 "\"Asistente de interfaz\" para realizar los ajustes necesarios de red y "
138 "firewall."
139
140 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:437
141 msgid "Connection End"
142 msgstr "Fin de conexión"
143
144 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:466
145 msgid "Connection End Expiry"
146 msgstr "Caducidad de fin de conexión"
147
148 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:326
149 msgid "Connection Limit"
150 msgstr "Límite de conexión"
151
152 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:426
153 msgid "Connection Start"
154 msgstr "Inicio de conexión"
155
156 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:448
157 msgid "Connection Start Expiry"
158 msgstr "Vencimiento de inicio de conexión"
159
160 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:228
161 msgid "Del"
162 msgstr "Elim."
163
164 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:226
165 msgid "Delete this network"
166 msgstr "Eliminar esta red"
167
168 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:245
169 msgid "Device"
170 msgstr "Dispositivo"
171
172 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:716
173 msgid "Device Name"
174 msgstr "Nombre del dispositivo"
175
176 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:43
177 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:129
178 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:587
179 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:829
180 msgid "Dismiss"
181 msgstr "Descartar"
182
183 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:215
184 msgid "Drag to reorder"
185 msgstr "Arrastrar para reordenar"
186
187 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:404
188 msgid "E-Mail Hook"
189 msgstr "Gancho de correo electrónico"
190
191 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:422
192 msgid "E-Mail Profile"
193 msgstr "Perfil de correo electrónico"
194
195 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:407
196 msgid "E-Mail Receiver Address"
197 msgstr "Dirección del destinatario de correo electrónico"
198
199 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:412
200 msgid "E-Mail Sender Address"
201 msgstr "Dirección del remitente de correo electrónico"
202
203 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:282
204 msgid "E-Mail Settings"
205 msgstr "Configuraciones del correo electrónico"
206
207 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:417
208 msgid "E-Mail Topic"
209 msgstr "Tema del correo electrónico"
210
211 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:365
212 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:793
213 msgid "EAP-GTC"
214 msgstr "EAP-GTC"
215
216 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:366
217 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:794
218 msgid "EAP-MD5"
219 msgstr "EAP-MD5"
220
221 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:367
222 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:795
223 msgid "EAP-MSCHAPV2"
224 msgstr "EAP-MSCHAPV2"
225
226 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:351
227 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:779
228 msgid "EAP-Method"
229 msgstr "Método EAP"
230
231 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:368
232 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:796
233 msgid "EAP-TLS"
234 msgstr "EAP-TLS"
235
236 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:223
237 msgid "Edit"
238 msgstr "Editar"
239
240 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:221
241 msgid "Edit this network"
242 msgstr "Editar esta red"
243
244 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:287
245 msgid "Enable the travelmate service."
246 msgstr "Activar el servicio TravelMate."
247
248 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:290
249 msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing errors."
250 msgstr ""
251 "Activar el registro de depuración detallado en caso de errores de "
252 "procesamiento."
253
254 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:287
255 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:233
256 msgid "Enabled"
257 msgstr "Activado"
258
259 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:256
260 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:575
261 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:749
262 msgid "Encryption"
263 msgstr "Encriptación"
264
265 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:244
266 msgid "Ext. Hooks"
267 msgstr "Manos ext."
268
269 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:485
270 msgid ""
271 "External script reference which will be called for automated captive portal "
272 "logins."
273 msgstr ""
274 "Referencia de script externo que se llamará para inicios de sesión cautivos "
275 "automatizados del portal."
276
277 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:355
278 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:784
279 msgid "FAST"
280 msgstr "RÁPIDO"
281
282 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:279
283 msgid "General Settings"
284 msgstr "Configuración general"
285
286 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:314
287 msgid "Generate a random unicast MAC address for each uplink connection."
288 msgstr ""
289 "Genere una dirección MAC de unidifusión aleatoria para cada conexión de "
290 "enlace ascendente."
291
292 #: applications/luci-app-travelmate/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-travelmate.json:3
293 msgid "Grant access to LuCI app travelmate"
294 msgstr "Otorgar acceso a la aplicación Travelmate de LuCI"
295
296 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:336
297 msgid ""
298 "How long should travelmate wait for a successful wlan uplink connection."
299 msgstr ""
300 "Cuánto tiempo debe esperar travelmate para una conexión de enlace wlan sea "
301 "exitosa."
302
303 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:375
304 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:801
305 msgid "Identify"
306 msgstr "Identificar"
307
308 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:735
309 msgid "Ignore BSSID"
310 msgstr "Ignorar BSSID"
311
312 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:224
313 msgid "Information"
314 msgstr "Información"
315
316 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:720
317 msgid "Interface Name"
318 msgstr "Nombre de interfaz"
319
320 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:336
321 msgid "Interface Timeout"
322 msgstr "Tiempo de espera de la interfaz"
323
324 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:19
325 msgid "Interface Wizard"
326 msgstr "Asistente de interfaz"
327
328 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:268
329 msgid "Interface Wizard..."
330 msgstr "Asistente de interfaz..."
331
332 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:395
333 msgid "LAN Device"
334 msgstr "Dispositivo LAN"
335
336 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:247
337 msgid "Last Run"
338 msgstr "Último inicio"
339
340 #: applications/luci-app-travelmate/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-travelmate.json:35
341 msgid "Log View"
342 msgstr "Vista de registro"
343
344 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:363
345 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:791
346 msgid "MSCHAP"
347 msgstr "MSCHAP"
348
349 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:364
350 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:792
351 msgid "MSCHAPV2"
352 msgstr "MSCHAPV2"
353
354 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:331
355 msgid ""
356 "Minimum signal quality threshold as percent for conditional uplink (dis-) "
357 "connections."
358 msgstr ""
359 "Umbral de calidad de señal mínimo como porcentaje para conexiones (dis-) de "
360 "enlace condicional."
361
362 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:301
363 msgid "Net Error Check"
364 msgstr "Comprobación de error neto"
365
366 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/logread.js:22
367 msgid "No travelmate related logs yet!"
368 msgstr "¡Aún no hay registros relacionados con Travelmate!"
369
370 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:275
371 msgid "OWE"
372 msgstr "OWE"
373
374 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:341
375 msgid "Overall Timeout"
376 msgstr "Tiempo de espera total"
377
378 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:341
379 msgid "Overall retry timeout in seconds."
380 msgstr "Tiempo de espera de reintento global en segundos."
381
382 #: applications/luci-app-travelmate/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-travelmate.json:19
383 msgid "Overview"
384 msgstr "Vista general"
385
386 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:201
387 msgid ""
388 "Overview of all configured uplinks for travelmate.<br /> You can edit, "
389 "remove or prioritize existing uplinks by drag &#38; drop and scan for new "
390 "ones. The currently used uplink is emphasized in blue."
391 msgstr ""
392 "Descripción general de todos los enlaces ascendentes configurados para "
393 "Travelmate.<br /> Puede editar, eliminar o priorizar los enlaces ascendentes "
394 "existentes arrastrando y soltando y buscando nuevos. El enlace ascendente "
395 "utilizado actualmente se resalta en azul."
396
397 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:361
398 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:789
399 msgid "PAP"
400 msgstr "PAP"
401
402 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:354
403 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:783
404 msgid "PEAP"
405 msgstr "PEAP"
406
407 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:343
408 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:772
409 msgid "Password"
410 msgstr "Contraseña"
411
412 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:394
413 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:816
414 msgid "Password of Private Key"
415 msgstr "Contraseña de clave privada"
416
417 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:379
418 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:804
419 msgid "Path to CA-Certificate"
420 msgstr "Ruta al certificado CA"
421
422 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:384
423 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:808
424 msgid "Path to Client-Certificate"
425 msgstr "Ruta al certificado del cliente"
426
427 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:389
428 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:812
429 msgid "Path to Private Key"
430 msgstr "Ruta a la clave privada"
431
432 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:258
433 msgid "Please install the separate 'qrencode' package."
434 msgstr "Instale el paquete 'qrencode' por separado."
435
436 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:282
437 msgid ""
438 "Please note: E-Mail notifications require the separate setup of the "
439 "<em>mstmp</em> package.<br /><p>&#xa0;</p>"
440 msgstr ""
441 "Tenga en cuenta: las notificaciones por correo electrónico requieren la "
442 "configuración por separado del paquete <em>mstmp</em>.<br /><p>&#xa0;</p>"
443
444 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:281
445 msgid ""
446 "Please note: VPN connections require the separate setup of the "
447 "<em>Wireguard</em> or <em>OpenVPN</em> package.<br /><p>&#xa0;</p>"
448 msgstr ""
449 "Tenga en cuenta: las conexiones VPN requieren la configuración por separado "
450 "del paquete <em>Wireguard</em> u <em>OpenVPN</em>.<br /><p>&#xa0;</p>"
451
452 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:306
453 msgid "ProActive Uplink Switch"
454 msgstr "Interruptor de enlace proactivo"
455
456 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:306
457 msgid ""
458 "Proactively scan and switch to a higher prioritized uplink, despite of an "
459 "already existing connection."
460 msgstr ""
461 "Escanee de forma proactiva y cambie a un enlace de mayor prioridad, a pesar "
462 "de una conexión ya existente."
463
464 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:422
465 msgid "Profile used by 'msmtp' for travelmate notification E-Mails."
466 msgstr ""
467 "Perfil utilizado por 'msmtp' para los correos electrónicos de notificación "
468 "de travelmate."
469
470 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:114
471 msgid "QR-Code Overview"
472 msgstr "Descripción general del código QR"
473
474 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:293
475 msgid "Radio Selection"
476 msgstr "Selección de radio"
477
478 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:314
479 msgid "Randomize MAC Addresses"
480 msgstr "Aleatorizar direcciones MAC"
481
482 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:407
483 msgid "Receiver address for travelmate notification E-Mails."
484 msgstr ""
485 "Dirección del destinatario de los correos electrónicos de notificación de "
486 "travelmate."
487
488 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:115
489 msgid ""
490 "Render the QR-Code of the selected Access Point to comfortably transfer the "
491 "WLAN credentials to your mobile devices."
492 msgstr ""
493 "Genere el código QR del AP seleccionado para transferir cómodamente las "
494 "credenciales WLAN a sus dispositivos móviles."
495
496 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:592
497 msgid "Repeat Scan"
498 msgstr "Repetir escaneo"
499
500 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:293
501 msgid ""
502 "Restrict travelmate to a single radio or change the overall scanning order "
503 "(e.g. 'radio1 radio0')."
504 msgstr ""
505 "Restrinja Travelmate a una sola radio o cambie el orden de exploración "
506 "general (p.e., 'radio1 radio0')."
507
508 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:326
509 msgid "Retry limit to connect to an uplink."
510 msgstr "Vuelva a intentar el límite para conectarse a un enlace ."
511
512 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:241
513 msgid "Run Flags"
514 msgstr "Ejecutar banderas"
515
516 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:248
517 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:404
518 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:573
519 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:729
520 msgid "SSID"
521 msgstr "SSID"
522
523 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:725
524 msgid "SSID (hidden)"
525 msgstr "SSID (oculto)"
526
527 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:61
528 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:834
529 msgid "Save"
530 msgstr "Guardar"
531
532 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:346
533 msgid "Scan Buffer Size"
534 msgstr "Tamaño del búfer de escaneo"
535
536 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:557
537 msgid "Scan on"
538 msgstr "Escanear en"
539
540 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:523
541 msgid "Script Arguments"
542 msgstr "Argumentos de script"
543
544 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:412
545 msgid "Sender address for travelmate notification E-Mails."
546 msgstr ""
547 "Dirección del remitente para los correos electrónicos de notificación de "
548 "Travelmate."
549
550 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:404
551 msgid "Sends notification E-Mails after every succesful uplink connect."
552 msgstr ""
553 "Envía notificaciones por correo electrónico después de cada conexión de "
554 "enlace ascendente exitosa."
555
556 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:368
557 msgid "Service Priority"
558 msgstr "Prioridad de servicio"
559
560 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:277
561 msgid "Settings"
562 msgstr "Configuraciones"
563
564 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:331
565 msgid "Signal Quality Threshold"
566 msgstr "Umbral de calidad de señal"
567
568 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:524
569 msgid ""
570 "Space separated list of additional arguments passed to the Auto Login "
571 "Script, i.e. username and password"
572 msgstr ""
573 "Lista separada por espacios de argumentos adicionales pasados a la secuencia "
574 "de comandos de inicio de sesión automático, es decir, nombre de usuario y "
575 "contraseña"
576
577 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:579
578 msgid "Starting wireless scan on '"
579 msgstr "Iniciando escaneo inalámbrico en '"
580
581 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:229
582 msgid "Station ID"
583 msgstr "ID de estación"
584
585 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:235
586 msgid "Station Interface"
587 msgstr "Interfaz de estación"
588
589 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:232
590 msgid "Station MAC"
591 msgstr "MAC de la estación"
592
593 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:226
594 msgid "Status / Version"
595 msgstr "Estado/Versión"
596
597 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:571
598 msgid "Strength"
599 msgstr "Intensidad"
600
601 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:352
602 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:781
603 msgid "TLS"
604 msgstr "TLS"
605
606 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:353
607 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:782
608 msgid "TTLS"
609 msgstr "TTLS"
610
611 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:105
612 msgid "The QR-Code could not be generated!"
613 msgstr "¡No se pudo generar el código QR!"
614
615 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:31
616 msgid "The firewall zone name"
617 msgstr "El nombre de la zona de firewall"
618
619 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:36
620 msgid "The interface metric"
621 msgstr "La métrica de la interfaz"
622
623 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:395
624 msgid "The lan network device, e.g. 'br-lan'."
625 msgstr "El dispositivo de red lan, p.ej. 'br-lan'."
626
627 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:389
628 msgid "The logical vpn network interface, e.g. 'wg0' or 'tun0'."
629 msgstr "La interfaz de red lógica vpn, p.ej. 'wg0' o 'tun0'."
630
631 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:351
632 msgid ""
633 "The selected URL will be used for connectivity- and captive portal checks."
634 msgstr ""
635 "La URL seleccionada se utilizará para las comprobaciones de conectividad y "
636 "del portal cautivo."
637
638 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:368
639 msgid "The selected priority will be used for travelmate processes."
640 msgstr ""
641 "La prioridad seleccionada se utilizará para los procesos de Travelmate."
642
643 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:359
644 msgid ""
645 "The selected user agent will be used for connectivity- and captive portal "
646 "checks."
647 msgstr ""
648 "El agente de usuario seleccionado se utilizará para la conectividad y las "
649 "comprobaciones del portal cautivo."
650
651 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/logread.js:29
652 msgid "The syslog output, pre-filtered for travelmate related messages only."
653 msgstr ""
654 "La salida de syslog, prefiltrada solo para mensajes relacionados con "
655 "travelmate."
656
657 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:56
658 msgid "The uplink interface has been updated."
659 msgstr "La interfaz de enlace ascendente se ha actualizado."
660
661 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:26
662 msgid "The uplink interface name"
663 msgstr "El nombre de la interfaz de enlace ascendente"
664
665 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:20
666 msgid ""
667 "To use Travelmate, you have to set up an uplink interface once. This wizard "
668 "creates an IPv4- and an IPv6 alias network interface with all required "
669 "network- and firewall settings."
670 msgstr ""
671 "Para utilizar Travelmate, debe configurar una interfaz de enlace ascendente "
672 "una vez. Este asistente crea una interfaz de red de alias IPv4 y IPv6 con "
673 "todas las configuraciones de red y firewall requeridas."
674
675 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:417
676 msgid "Topic for travelmate notification E-Mails."
677 msgstr "Tema para correos electrónicos de notificación de compañeros de viaje."
678
679 #: applications/luci-app-travelmate/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-travelmate.json:3
680 msgid "Travelmate"
681 msgstr "Travelmate"
682
683 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:209
684 msgid "Travelmate Settings"
685 msgstr "Configuración de Travelmate"
686
687 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:301
688 msgid "Treat missing internet availability as an error."
689 msgstr "Trate la falta de disponibilidad de Internet como un error."
690
691 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:321
692 msgid "Trigger Delay"
693 msgstr "Retraso de disparo"
694
695 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:359
696 msgid "User Agent"
697 msgstr "Agente de usuario"
698
699 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:380
700 msgid "VPN Hook"
701 msgstr "Gancho VPN"
702
703 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:389
704 msgid "VPN Interface"
705 msgstr "Interfaz VPN"
706
707 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:383
708 msgid "VPN Service"
709 msgstr "Servicio VPN"
710
711 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:281
712 msgid "VPN Settings"
713 msgstr "Configuración de VPN"
714
715 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:290
716 msgid "Verbose Debug Logging"
717 msgstr "Registro de depuración detallado"
718
719 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:271
720 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:764
721 msgid "WPA Ent. (CCMP)"
722 msgstr "Encriptación WPA (CCMP)"
723
724 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:272
725 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:765
726 msgid "WPA Ent. (TKIP)"
727 msgstr "Encriptación WPA (TKIP)"
728
729 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:238
730 msgid "WPA Flags"
731 msgstr "Banderas WPA"
732
733 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:262
734 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:755
735 msgid "WPA Pers."
736 msgstr "WPA personal"
737
738 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:263
739 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:756
740 msgid "WPA Pers. (CCMP)"
741 msgstr "WPA personal (CCMP)"
742
743 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:264
744 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:757
745 msgid "WPA Pers. (TKIP)"
746 msgstr "WPA personal (TKIP)"
747
748 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:273
749 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:766
750 msgid "WPA/WPA2 Ent. (CCMP)"
751 msgstr "Encriptación WPA/WPA2 (CCMP)"
752
753 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:274
754 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:767
755 msgid "WPA/WPA2 Ent. (TKIP)"
756 msgstr "Encriptación WPA/WPA2 (TKIP)"
757
758 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:265
759 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:758
760 msgid "WPA/WPA2 Pers. (CCMP)"
761 msgstr "Encriptación WPA/WPA2 (CCMP)"
762
763 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:266
764 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:759
765 msgid "WPA/WPA2 Pers. (TKIP)"
766 msgstr "WPA/WPA2 personal (TKIP)"
767
768 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:269
769 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:762
770 msgid "WPA2 Ent. (CCMP)"
771 msgstr "Encriptación WPA2 (CCMP)"
772
773 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:270
774 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:763
775 msgid "WPA2 Ent. (TKIP)"
776 msgstr "Encriptación WPA2 (TKIP)"
777
778 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:259
779 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:752
780 msgid "WPA2 Pers."
781 msgstr "WPA2 personal"
782
783 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:260
784 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:753
785 msgid "WPA2 Pers. (CCMP)"
786 msgstr "WPA2 personal (CCMP)"
787
788 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:261
789 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:754
790 msgid "WPA2 Pers. (TKIP)"
791 msgstr "WPA2 personal (TKIP)"
792
793 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:761
794 msgid "WPA2/WPA3 Ent."
795 msgstr "Encriptación WPA2/WPA3"
796
797 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:268
798 msgid "WPA2/WPA3 Ent. (CCMP)"
799 msgstr "WPA2/WPA3 Ent. (CCMP)"
800
801 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:258
802 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:751
803 msgid "WPA2/WPA3 Pers. (CCMP)"
804 msgstr "WPA2/WPA3 personal (CCMP)"
805
806 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:760
807 msgid "WPA3 Ent."
808 msgstr "Encriptación WPA3"
809
810 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:267
811 msgid "WPA3 Ent. (CCMP)"
812 msgstr "WPA3 Ent. (CCMP)"
813
814 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:768
815 msgid "WPA3 OWE (CCMP)"
816 msgstr "WPA3 OWE (CCMP)"
817
818 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:257
819 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:750
820 msgid "WPA3 Pers. (SAE)"
821 msgstr "WPA3 personal (SAE)"
822
823 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:581
824 msgid "Wireless Scan"
825 msgstr "Escanear red Wi-Fi"
826
827 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:208
828 msgid "Wireless Settings"
829 msgstr "Configuración Wi-Fi"
830
831 #: applications/luci-app-travelmate/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-travelmate.json:27
832 msgid "Wireless Stations"
833 msgstr "Estaciones Wi-Fi"
834
835 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:370
836 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:798
837 msgid "auth=MSCHAPV2"
838 msgstr "auth=MSCHAPV2"
839
840 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:369
841 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:797
842 msgid "auth=PAP"
843 msgstr "auth=PAP"
844
845 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:276
846 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:769
847 msgid "none"
848 msgstr "ninguno"
849
850 #~ msgid ""
851 #~ "Configuration of the travelmate package to to enable travel router "
852 #~ "functionality. For further information <a href=\"https://github.com/"
853 #~ "openwrt/packages/blob/master/net/travelmate/files/README.md\" target="
854 #~ "\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" >check the online documentation</"
855 #~ "a>. <br /> <em>Please note:</em> On first start please call the "
856 #~ "'Interface Wizard' once, to make the necessary network- and firewall "
857 #~ "settings."
858 #~ msgstr ""
859 #~ "Configuración del paquete travelmate para activar la funcionalidad del "
860 #~ "enrutador de viaje. Para mayor información <a href=\"https://github.com/"
861 #~ "openwrt/packages/blob/master/net/travelmate/files/README.md\" target="
862 #~ "\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" >consulte la documentación en "
863 #~ "línea</a>. <br /> <em>Tenga en cuenta:</em> En el primer inicio, llame "
864 #~ "una vez al \"Asistente de interfaz\" para realizar los ajustes necesarios "
865 #~ "de red y firewall."
866
867 #~ msgid "WPA3 Pers."
868 #~ msgstr "WPA3 personal"
869
870 #~ msgid "WPA3/WPA2 Ent."
871 #~ msgstr "Encriptación WPA3/WPA2"
872
873 #~ msgid "AP on"
874 #~ msgstr "AP en"
875
876 #~ msgid "Action"
877 #~ msgstr "Acción"
878
879 #~ msgid "Add Open Uplinks"
880 #~ msgstr "Añadir enlaces ascendentes abiertos"
881
882 #~ msgid "Add Uplink"
883 #~ msgstr "Añadir enlace"
884
885 #~ msgid "Add Wireless Uplink Configuration"
886 #~ msgstr "Añadir configuración de enlace inalámbrico"
887
888 #~ msgid "Advanced"
889 #~ msgstr "Avanzado"
890
891 #~ msgid "Automatic"
892 #~ msgstr "Automático"
893
894 #~ msgid ""
895 #~ "Automatically resets the 'Faulty Stations' list after n minutes. Default "
896 #~ "is '0' which means no expiry."
897 #~ msgstr ""
898 #~ "Restablece automáticamente la lista de 'Estaciones defectuosas' después "
899 #~ "de n minutos. El valor predeterminado es '0', lo que significa que no "
900 #~ "caduca."
901
902 #~ msgid "Back to overview"
903 #~ msgstr "Volver a la visión general"
904
905 #~ msgid ""
906 #~ "Check the internet availability, log captive portal redirections and keep "
907 #~ "the uplink connection 'alive'."
908 #~ msgstr ""
909 #~ "Verifique la disponibilidad de Internet, registre las redirecciones del "
910 #~ "portal cautivo y mantenga la conexión del enlace \"viva\"."
911
912 #~ msgid "Cipher"
913 #~ msgstr "Cifrado"
914
915 #~ msgid ""
916 #~ "Configuration of the travelmate package to to enable travel router "
917 #~ "functionality."
918 #~ msgstr ""
919 #~ "Configuración del paquete travelmate para activar la funcionalidad de "
920 #~ "enrutador de viaje."
921
922 #~ msgid "Create Uplink interface"
923 #~ msgstr "Crear interfaz de enlace"
924
925 #~ msgid ""
926 #~ "Create a new wireless wan uplink interface, configure it to use dhcp and"
927 #~ msgstr ""
928 #~ "Cree una nueva interfaz inalámbrica de enlace, configúrela para usar dhcp "
929 #~ "y"
930
931 #~ msgid "Down"
932 #~ msgstr "Abajo"
933
934 #~ msgid "Edit Firewall Configuration"
935 #~ msgstr "Editar la configuración del Firewall"
936
937 #~ msgid "Edit Network Configuration"
938 #~ msgstr "Editar la configuración de red"
939
940 #~ msgid "Edit Travelmate Configuration"
941 #~ msgstr "Editar la configuración de Travelmate"
942
943 #~ msgid "Edit Wireless Configuration"
944 #~ msgstr "Editar la configuración de Wi-Fi"
945
946 #~ msgid "Edit Wireless Uplink Configuration"
947 #~ msgstr "Editar la configuración del enlace inalámbrico"
948
949 #~ msgid "Edit this Uplink"
950 #~ msgstr "Editar este enlace"
951
952 #~ msgid "Enable Travelmate"
953 #~ msgstr "Activar Travelmate"
954
955 #~ msgid "Enable Verbose Debug Logging"
956 #~ msgstr "Activar registro de depuración detallado"
957
958 #~ msgid "Extra Options"
959 #~ msgstr "Opciones extra"
960
961 #~ msgid "Faulty Stations"
962 #~ msgstr "Estaciones defectuosas"
963
964 #~ msgid "Find and join network on"
965 #~ msgstr "Encuentra y unirse a la red en"
966
967 #~ msgid "For QR-Code support please install package 'qrencode'!"
968 #~ msgstr "Para soporte de código QR, instale el paquete 'qrencode'!"
969
970 #~ msgid ""
971 #~ "For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">see online "
972 #~ "documentation</a>"
973 #~ msgstr ""
974 #~ "Para obtener más información <a href=\"%s\" target=\"_blank\">vea la "
975 #~ "documentación en línea</a>"
976
977 #~ msgid "Force CCMP (AES)"
978 #~ msgstr "Forzar CCMP (AES)"
979
980 #~ msgid "Force TKIP"
981 #~ msgstr "Forzar TKIP"
982
983 #~ msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
984 #~ msgstr "Forzar TKIP y CCMP (AES)"
985
986 #~ msgid "Grant UCI access for luci-app-travelmate"
987 #~ msgstr "Conceder acceso a UCI para luci-app-travelmate"
988
989 #~ msgid "Identity"
990 #~ msgstr "Identidad"
991
992 #~ msgid "Input file not found, please check your configuration."
993 #~ msgstr ""
994 #~ "Archivo de entrada no encontrado, por favor revise su configuración."
995
996 #~ msgid "List Auto Expiry"
997 #~ msgstr "Lista de caducidad automática"
998
999 #~ msgid "Loading"
1000 #~ msgstr "Cargando"
1001
1002 #~ msgid "Move down"
1003 #~ msgstr "Mover hacia abajo"
1004
1005 #~ msgid "Move up"
1006 #~ msgstr "Mover hacia arriba"
1007
1008 #~ msgid "Name of the used uplink interface."
1009 #~ msgstr "Nombre de la interfaz de enlace utilizada."
1010
1011 #~ msgid "Optional Arguments"
1012 #~ msgstr "Argumentos opcionales"
1013
1014 #~ msgid ""
1015 #~ "Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for "
1016 #~ "you."
1017 #~ msgstr ""
1018 #~ "Opciones para ajustes adicionales en caso de que los valores "
1019 #~ "predeterminados no sean adecuados para usted."
1020
1021 #~ msgid "Passphrase"
1022 #~ msgstr "Frase de acceso"
1023
1024 #~ msgid ""
1025 #~ "Provides an overview of all configured uplinks for the travelmate "
1026 #~ "interface (%s). You can edit, remove or re-order/prioritize existing "
1027 #~ "uplinks or scan for new ones. The currently used uplink is emphasized in "
1028 #~ "blue, faulty stations in red."
1029 #~ msgstr ""
1030 #~ "Proporciona una descripción general de todos los enlaces ascendentes "
1031 #~ "configurados para la interfaz travelmate (%s). Puede editar, eliminar o "
1032 #~ "reordenar/priorizar enlaces ascendentes existentes o buscar nuevos. El "
1033 #~ "enlace ascendente utilizado actualmente se enfatiza en azul, las "
1034 #~ "estaciones defectuosas en rojo."
1035
1036 #~ msgid "Radio Selection / Order"
1037 #~ msgstr "Selección de Radio / Orden"
1038
1039 #~ msgid "Remove"
1040 #~ msgstr "Eliminar"
1041
1042 #~ msgid "Remove this Uplink"
1043 #~ msgstr "Eliminar este enlace ascendente"
1044
1045 #~ msgid "Repeat scan"
1046 #~ msgstr "Repetir escaneo"
1047
1048 #~ msgid "Restart"
1049 #~ msgstr "Reiniciar"
1050
1051 #~ msgid "Restart Travelmate"
1052 #~ msgstr "Reiniciar Travelmate"
1053
1054 #~ msgid ""
1055 #~ "Restrict travelmate to a single radio (e.g. 'radio1') or change the "
1056 #~ "overall scanning order (e.g. 'radio1 radio2 radio0')."
1057 #~ msgstr ""
1058 #~ "Restringir Travelmate a una sola radio (por ejemplo, 'radio1') o cambie "
1059 #~ "el orden de exploración general (por ejemplo, 'radio1 radio2 radio0')."
1060
1061 #~ msgid "Runtime Information"
1062 #~ msgstr "Información de tiempo de ejecución"
1063
1064 #~ msgid "Scan"
1065 #~ msgstr "Escanear"
1066
1067 #~ msgid "Show/Hide QR-Codes"
1068 #~ msgstr "Mostrar/Ocultar códigos QR"
1069
1070 #~ msgid "Signal strength"
1071 #~ msgstr "Intensidad de señal"
1072
1073 #~ msgid "Station ID (RADIO/SSID/BSSID)"
1074 #~ msgstr "ID de estación (RADIO/SSID/BSSID)"
1075
1076 #~ msgid ""
1077 #~ "The BSSID information '%s' is optional and only required for hidden "
1078 #~ "networks"
1079 #~ msgstr ""
1080 #~ "La información BSSID '%s' es opcional y solo se requiere para redes "
1081 #~ "ocultas"
1082
1083 #~ msgid ""
1084 #~ "This form allows you to modify the content of the main firewall "
1085 #~ "configuration file (/etc/config/firewall)."
1086 #~ msgstr ""
1087 #~ "Este formulario le permite modificar el contenido del archivo de "
1088 #~ "configuración del firewall principal (/etc/config/firewall)."
1089
1090 #~ msgid ""
1091 #~ "This form allows you to modify the content of the main network "
1092 #~ "configuration file (/etc/config/network)."
1093 #~ msgstr ""
1094 #~ "Este formulario le permite modificar el contenido del archivo de "
1095 #~ "configuración de la red principal (/etc/config/network)."
1096
1097 #~ msgid ""
1098 #~ "This form allows you to modify the content of the main travelmate "
1099 #~ "configuration file (/etc/config/travelmate)."
1100 #~ msgstr ""
1101 #~ "Este formulario le permite modificar el contenido del archivo de "
1102 #~ "configuración principal de travelmate (/etc/config/travelmate)."
1103
1104 #~ msgid ""
1105 #~ "This form allows you to modify the content of the main wireless "
1106 #~ "configuration file (/etc/config/wireless)."
1107 #~ msgstr ""
1108 #~ "Este formulario le permite modificar el contenido del archivo de "
1109 #~ "configuración inalámbrica principal (/etc/config/wireless)."
1110
1111 #~ msgid "This step has only to be done once."
1112 #~ msgstr "Este paso solo debe hacerse una vez."
1113
1114 #~ msgid "Travelmate Status (Quality)"
1115 #~ msgstr "Estado de Travelmate (Calidad)"
1116
1117 #~ msgid "Travelmate Version"
1118 #~ msgstr "Versión de Travelmate"
1119
1120 #~ msgid "Up"
1121 #~ msgstr "Arriba"
1122
1123 #~ msgid "Uplink / Trigger interface"
1124 #~ msgstr "Interfaz de enlace / disparador"
1125
1126 #~ msgid "Uplink BSSID"
1127 #~ msgstr "BSSID de enlace"
1128
1129 #~ msgid "Uplink SSID"
1130 #~ msgstr "SSID de enlace"
1131
1132 #~ msgid "View AP QR-Codes"
1133 #~ msgstr "Ver códigos QR del AP"
1134
1135 #~ msgid "View Logfile"
1136 #~ msgstr "Ver archivo de registro"
1137
1138 #~ msgid "WEP-Passphrase"
1139 #~ msgstr "Frase de contraseña WEP"
1140
1141 #~ msgid "WPA Capabilities"
1142 #~ msgstr "Capacidades WPA"
1143
1144 #~ msgid "WPA-Passphrase"
1145 #~ msgstr "Frase de contraseña WPA"
1146
1147 #~ msgid "add it to the wan zone of the firewall."
1148 #~ msgstr "añadir a la zona wan del firewall."
1149
1150 #~ msgid "hidden"
1151 #~ msgstr "oculto"
1152
1153 #~ msgid "with SSID"
1154 #~ msgstr "con SSID"
1155
1156 #~ msgid "Delete"
1157 #~ msgstr "Eliminar"
1158
1159 #~ msgid "Delete this Uplink"
1160 #~ msgstr "Eliminar este enlace"
1161
1162 #~ msgid "Open"
1163 #~ msgstr "Abrir"
1164
1165 #~ msgid ""
1166 #~ "Provides an overview of all configured uplinks for the travelmate "
1167 #~ "interface (%s). You can edit, delete or re-order existing uplinks or scan "
1168 #~ "for a new one. The currently used uplink is emphasized in blue, faulty "
1169 #~ "stations in red."
1170 #~ msgstr ""
1171 #~ "Proporciona una descripción general de todos los enlaces configurados "
1172 #~ "para la interfaz de travelmate (%s). Puede editar, eliminar o reordenar "
1173 #~ "los enlaces existentes o escanear uno nuevo. El enlace utilizado "
1174 #~ "actualmente se enfatiza en azul, las estaciones defectuosas en rojo."
1175
1176 #~ msgid ""
1177 #~ "Space separated list of additional optional arguments passed to the Auto "
1178 #~ "Login Script, i.e. username and password"
1179 #~ msgstr ""
1180 #~ "Lista separada por espacios de argumentos opcionales adicionales pasados "
1181 #~ "al Script de inicio de sesión automático, es decir, nombre de usuario y "
1182 #~ "contraseña"
1183
1184 #~ msgid "Unknown"
1185 #~ msgstr "Desconocido"
1186
1187 #~ msgid "WEP"
1188 #~ msgstr "WEP"
1189
1190 #~ msgid "WPA"
1191 #~ msgstr "WPA"
1192
1193 #~ msgid "WPA/WPA2"
1194 #~ msgstr "WPA/WPA2"
1195
1196 #~ msgid "WPA2"
1197 #~ msgstr "WPA2"