Merge pull request #2209 from jinchizhong/luci-app-statistics-add-curl
[project/luci.git] / applications / luci-app-travelmate / po / ja / travelmate.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4 "Project-Id-Version: \n"
5 "POT-Creation-Date: \n"
6 "PO-Revision-Date: \n"
7 "Language-Team: \n"
8 "MIME-Version: 1.0\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
11 "Last-Translator: INAGAKI Hiroshi <musashino.open@gmail.com>\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
13 "Language: ja\n"
14
15 msgid "AP on"
16 msgstr ""
17
18 msgid "Action"
19 msgstr ""
20
21 msgid "Add Uplink"
22 msgstr "アップリンクの追加"
23
24 msgid "Add Wireless Uplink Configuration"
25 msgstr "無線アップリンク追加の設定"
26
27 msgid ""
28 "Additional trigger delay in seconds before travelmate processing begins."
29 msgstr "Travelmate の処理が開始されるまでの、追加の遅延時間(秒)です。"
30
31 msgid "Advanced"
32 msgstr "詳細設定"
33
34 msgid "Authentication"
35 msgstr "認証"
36
37 msgid "Automatic"
38 msgstr "自動"
39
40 msgid "BSSID"
41 msgstr "BSSID"
42
43 msgid "Back to overview"
44 msgstr "概要へ戻る"
45
46 msgid "Captive Portal Detection"
47 msgstr "キャプティブポータル検知"
48
49 msgid ""
50 "Check the internet availability, log captive portal redirections and keep "
51 "the uplink connection 'alive'."
52 msgstr ""
53 "インターネットの利用可否を確認し、キャプティブポータル リダイレクトを記録して"
54 "アップリンク接続を 'alive' として保持します。"
55
56 msgid "Cipher"
57 msgstr "暗号化方式"
58
59 msgid ""
60 "Configuration of the travelmate package to to enable travel router "
61 "functionality."
62 msgstr ""
63 "トラベル ルーター機能を有効化するための、 Travelmate パッケージの設定です。"
64
65 msgid "Connection Limit"
66 msgstr "接続制限"
67
68 msgid "Create Uplink interface"
69 msgstr "アップリンク インターフェースの作成"
70
71 msgid ""
72 "Create a new wireless wan uplink interface, configure it to use dhcp and"
73 msgstr ""
74 "新規の無線 WAN アップリンク インターフェースを作成し、 DHCP を使用するよう構"
75 "成して"
76
77 msgid "Delete"
78 msgstr "削除"
79
80 msgid "Delete this Uplink"
81 msgstr "このアップリンクを削除"
82
83 msgid "Device"
84 msgstr "デバイス"
85
86 msgid "Down"
87 msgstr ""
88
89 msgid "EAP-Method"
90 msgstr "EAP メソッド"
91
92 msgid "Edit"
93 msgstr "編集"
94
95 msgid "Edit Firewall Configuration"
96 msgstr "ファイアウォール設定の編集"
97
98 msgid "Edit Network Configuration"
99 msgstr "ネットワーク設定の編集"
100
101 msgid "Edit Travelmate Configuration"
102 msgstr "Travelmate 設定の編集"
103
104 msgid "Edit Wireless Configuration"
105 msgstr "無線設定の編集"
106
107 msgid "Edit Wireless Uplink Configuration"
108 msgstr "無線アップリンク設定の編集"
109
110 msgid "Edit this Uplink"
111 msgstr "このアップリンクを編集"
112
113 msgid "Enable Travelmate"
114 msgstr "Travelmate の有効化"
115
116 msgid "Enable Verbose Debug Logging"
117 msgstr "詳細なデバッグ ログの有効化"
118
119 msgid "Encryption"
120 msgstr "暗号化"
121
122 msgid "Extra Options"
123 msgstr "拡張オプション"
124
125 msgid "Faulty Stations"
126 msgstr ""
127
128 msgid "Find and join network on"
129 msgstr "ネットワークの検索と参加:"
130
131 msgid "For QR-Code support please install package 'qrencode'!"
132 msgstr ""
133
134 msgid ""
135 "For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">see online "
136 "documentation</a>"
137 msgstr ""
138 "詳細な情報は <a href=\"%s\" target=\"_blank\">オンライン ドキュメント</a> を"
139 "確認してください。"
140
141 msgid "Force CCMP (AES)"
142 msgstr "CCMP (AES)"
143
144 msgid "Force TKIP"
145 msgstr "TKIP"
146
147 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
148 msgstr "TKIP と CCMP (AES)"
149
150 msgid ""
151 "How long should travelmate wait for a successful wlan uplink connection."
152 msgstr "Travelmate が無線アップリンクへの接続成功を待つ時間です。"
153
154 msgid "Identity"
155 msgstr "ID"
156
157 msgid "Ignore BSSID"
158 msgstr "BSSID の無視"
159
160 msgid "Input file not found, please check your configuration."
161 msgstr "入力ファイルが見つかりません。設定を確認してください。"
162
163 msgid "Interface Timeout"
164 msgstr "インターフェース タイムアウト"
165
166 msgid "Interface Wizard"
167 msgstr "インターフェース ウィザード"
168
169 msgid "Last Run"
170 msgstr ""
171
172 msgid "Loading"
173 msgstr ""
174
175 msgid ""
176 "Minimum signal quality threshold as percent for conditional uplink (dis-) "
177 "connections."
178 msgstr ""
179 "条件付きアップリンク接続(または切断)のための、シグナル品質閾値の下限(%)で"
180 "す。"
181
182 msgid "Move down"
183 msgstr "下へ"
184
185 msgid "Move up"
186 msgstr "上へ"
187
188 msgid "Name of the used uplink interface."
189 msgstr "使用されるアップリンク インターフェースの名前です。"
190
191 msgid "Open"
192 msgstr "オープン"
193
194 msgid ""
195 "Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for you."
196 msgstr "デフォルトの設定が適切でない場合、さらに設定するためのオプションです。"
197
198 msgid "Overall Timeout"
199 msgstr "実行間隔"
200
201 msgid "Overall retry timeout in seconds."
202 msgstr "全体的な再試行タイムアウト(秒)です。"
203
204 msgid "Overview"
205 msgstr "概要"
206
207 msgid "Passphrase"
208 msgstr "パスフレーズ"
209
210 msgid "Password"
211 msgstr "パスワード"
212
213 msgid "Password of Private Key"
214 msgstr "秘密鍵のパスワード"
215
216 msgid "Path to CA-Certificate"
217 msgstr "CA 証明書へのパス"
218
219 msgid "Path to Client-Certificate"
220 msgstr "クライアント証明書へのパス"
221
222 msgid "Path to Private Key"
223 msgstr "秘密鍵へのパス"
224
225 msgid ""
226 "Provides an overview of all configured uplinks for the travelmate interface "
227 "(%s). You can edit, delete or re-order existing uplinks or scan for a new "
228 "one. The currently used uplink is emphasized in blue, faulty stations in red."
229 msgstr ""
230
231 msgid "Radio Selection / Order"
232 msgstr ""
233
234 msgid "Repeat scan"
235 msgstr "再スキャン"
236
237 msgid "Restart"
238 msgstr ""
239
240 msgid "Restart Travelmate"
241 msgstr ""
242
243 msgid ""
244 "Restrict travelmate to a single radio (e.g. 'radio1') or change the overall "
245 "scanning order (e.g. 'radio1 radio2 radio0')."
246 msgstr ""
247
248 msgid "Retry limit to connect to an uplink."
249 msgstr "アップリンクへの接続を試行する回数です。"
250
251 msgid "Runtime Information"
252 msgstr "実行情報"
253
254 msgid "SSID"
255 msgstr "SSID"
256
257 msgid "SSID (hidden)"
258 msgstr "SSID(ステルス)"
259
260 msgid "Save"
261 msgstr "保存"
262
263 msgid "Scan"
264 msgstr "スキャン:"
265
266 msgid "Show/Hide QR-Codes"
267 msgstr ""
268
269 msgid "Signal Quality Threshold"
270 msgstr "シグナル品質閾値"
271
272 msgid "Signal strength"
273 msgstr "信号強度"
274
275 msgid "Station ID (RADIO/SSID/BSSID)"
276 msgstr ""
277
278 msgid "Station Interface"
279 msgstr "ステーション インターフェース"
280
281 msgid ""
282 "The BSSID information '%s' is optional and only required for hidden networks"
283 msgstr ""
284 "BSSID 情報 '%s' はオプションであり、ステルス化されたネットワークにのみ必要で"
285 "す。"
286
287 msgid "The syslog output, pre-filtered for travelmate related messages only."
288 msgstr ""
289
290 msgid ""
291 "This form allows you to modify the content of the main firewall "
292 "configuration file (/etc/config/firewall)."
293 msgstr ""
294 "このフォームでは、ファイアウォール 設定ファイル (/etc/config/firewall) の内容"
295 "を変更することができます。"
296
297 msgid ""
298 "This form allows you to modify the content of the main network configuration "
299 "file (/etc/config/network)."
300 msgstr ""
301 "このフォームでは、ネットワーク 設定ファイル (/etc/config/network) の内容を変"
302 "更することができます。"
303
304 msgid ""
305 "This form allows you to modify the content of the main travelmate "
306 "configuration file (/etc/config/travelmate)."
307 msgstr ""
308 "このフォームでは、 Travelmate 設定ファイル (/etc/config/travelmate) の内容を"
309 "変更することができます。"
310
311 msgid ""
312 "This form allows you to modify the content of the main wireless "
313 "configuration file (/etc/config/wireless)."
314 msgstr ""
315 "このフォームでは、無線 設定ファイル (/etc/config/wireless) の内容を変更するこ"
316 "とができます。"
317
318 msgid "This step has only to be done once."
319 msgstr "この手順は、一度だけ実行される必要があります。"
320
321 msgid "Travelmate"
322 msgstr "Travelmate"
323
324 msgid "Travelmate Status (Quality)"
325 msgstr "Travelmate ステータス(品質)"
326
327 msgid "Travelmate Version"
328 msgstr "Travelmate バージョン"
329
330 msgid "Trigger Delay"
331 msgstr "トリガ遅延"
332
333 msgid "Unknown"
334 msgstr "不明"
335
336 msgid "Up"
337 msgstr ""
338
339 msgid "Uplink / Trigger interface"
340 msgstr "アップリンク / トリガー インターフェース"
341
342 msgid "Uplink BSSID"
343 msgstr "アップリンク BSSID"
344
345 msgid "Uplink SSID"
346 msgstr "アップリンク SSID"
347
348 msgid "View AP QR-Codes"
349 msgstr "AP QR-コードを確認"
350
351 msgid "View Logfile"
352 msgstr "ログファイルの確認"
353
354 msgid "WEP"
355 msgstr "WEP"
356
357 msgid "WEP-Passphrase"
358 msgstr "WEP パスフレーズ"
359
360 msgid "WPA"
361 msgstr "WPA"
362
363 msgid "WPA-Passphrase"
364 msgstr "WPA パスフレーズ"
365
366 msgid "WPA/WPA2"
367 msgstr "WPA/WPA2"
368
369 msgid "WPA2"
370 msgstr "WPA2"
371
372 msgid "Wireless Scan"
373 msgstr "無線スキャン"
374
375 msgid "Wireless Stations"
376 msgstr "無線ステーション"
377
378 msgid "add it to the wan zone of the firewall."
379 msgstr ""
380
381 msgid "hidden"
382 msgstr "(ステルス)"
383
384 msgid "with SSID"
385 msgstr ""
386
387 #~ msgid ""
388 #~ "Connect your Android or iOS devices to your router's WiFi using the shown "
389 #~ "QR code."
390 #~ msgstr ""
391 #~ "Android や iOS デバイスを、表示される QR コードを使用して WiFi に接続しま"
392 #~ "す。"
393
394 #~ msgid ""
395 #~ "Here you'll find the QR codes from all of your configured Access Points. "
396 #~ "It allows you to connect your Android or iOS devices to your router's "
397 #~ "WiFi using the QR code shown below."
398 #~ msgstr ""
399 #~ "ここには、構成済みの全アクセスポイントの QR コードを表示しています。以下"
400 #~ "の QR コードを使用して、 Android または iOS デバイスをルータの WiFi に接続"
401 #~ "することができます。"
402
403 #~ msgid "QR-Codes"
404 #~ msgstr "QR-コード"
405
406 #~ msgid "Radio selection"
407 #~ msgstr "無線の選択"
408
409 #~ msgid "Restrict travelmate to a dedicated radio, e.g. 'radio0'."
410 #~ msgstr ""
411 #~ "Travelmate が指定された無線に接続するよう制御します。(例: 'radio0')"
412
413 #~ msgid "Last rundate"
414 #~ msgstr "最終実行日時"
415
416 #~ msgid ""
417 #~ "Provides an overview of all configured uplinks for the travelmate "
418 #~ "interface (%s). You can edit, delete or re-order existing uplinks or scan "
419 #~ "for a new one. The currently used uplink is emphasized in blue."
420 #~ msgstr ""
421 #~ "Travelmate 用インターフェース(%s)に設定済みの全アップリンクの一覧です。"
422 #~ "既存のアップリンクの編集や削除、並べ替えを行ったり、スキャンを行って新規"
423 #~ "アップリンクを追加することができます。現在使用されているアップリンクは、青"
424 #~ "色で強調されます。"
425
426 #~ msgid "Station ID (SSID/BSSID)"
427 #~ msgstr "ステーション ID (SSID / BSSID)"
428
429 #~ msgid "Station Radio"
430 #~ msgstr "ステーション電波"
431
432 #~ msgid ""
433 #~ "This form shows the syslog output, pre-filtered for travelmate related "
434 #~ "messages only."
435 #~ msgstr ""
436 #~ "このフォームには、システムログ内の Travelmate に関するメッセージのみが表示"
437 #~ "されます。"
438
439 #~ msgid "Travelmate Logfile"
440 #~ msgstr "Travelmate ログファイル"
441
442 #~ msgid "add it to the wan zone of the firewall.<br />"
443 #~ msgstr "ファイアウォールの wan ゾーンに追加します。<br />"
444
445 #~ msgid "n/a"
446 #~ msgstr "利用不可"
447
448 #~ msgid "Actions"
449 #~ msgstr "操作"