3 "PO-Revision-Date: 2021-05-02 20:06+0000\n"
4 "Last-Translator: Matthaiks <kitynska@gmail.com>\n"
5 "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
6 "luciapplicationstravelmate/pl/>\n"
8 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
11 "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
12 "X-Generator: Weblate 4.7-dev\n"
14 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:73
15 msgid "-- AP Selection --"
16 msgstr "-- Wybór AP --"
18 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:261
19 msgid "AP QR-Codes..."
20 msgstr "Kody QR AP..."
22 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:823
24 msgstr "Dodaj Uplink %q"
26 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:679
28 msgstr "Dodaj Uplink..."
30 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:280
31 msgid "Additional Settings"
32 msgstr "Dodatkowe ustawienia"
34 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:321
36 "Additional trigger delay in seconds before travelmate processing begins."
38 "Dodatkowe opóźnienie wyzwalacza w sekundach zanim travelmate zacznie "
41 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:360
42 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:787
43 msgid "Authentication"
44 msgstr "Uwierzytelnienie"
46 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:484
47 msgid "Auto Login Script"
48 msgstr "Automatyczny skrypt logowania"
50 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:310
51 msgid "AutoAdd Open Uplinks"
52 msgstr "Automatycznie dodawaj otwarte łącza uplink"
54 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:467
56 "Automatically (re-)enable the uplink after <em>n</em> minutes, e.g. after "
57 "failed login attempts.<br /> The default of '0' disables this feature."
59 "Automatyczne (ponowne) włączenie uplink po <em>n</em> minutach, np. po "
60 "nieudanych próbach logowania.<br /> Domyślna wartość '0' wyłącza tę funkcję."
62 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:310
64 "Automatically add open uplinks like hotel captive portals to your wireless "
67 "Automatycznie dodawaj otwarte łącza zwrotne takie jak strony logowania w "
68 "sieci w hotelu do swojej bezprzewodowej konfiguracji."
70 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:449
72 "Automatically disable the uplink after <em>n</em> minutes, e.g. for timed "
73 "connections.<br /> The default of '0' disables this feature."
75 "Automatycznie wyłącza łącze uplink po <em>n</em> minutach, np. dla połączeń "
76 "czasowych.<br /> Domyślna wartość '0' wyłącza tę funkcję."
78 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:380
79 msgid "Automatically handle VPN (re-) connections."
80 msgstr "Automatyczna obsługa połączeń VPN."
82 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:252
83 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:415
84 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:574
85 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:743
89 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:346
90 msgid "Buffer size in bytes to prepare nearby scan results."
92 "Rozmiar bufora w bajtach do przygotowania rezultatu skanowania okolicy."
94 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:362
95 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:790
99 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:297
100 msgid "Captive Portal Detection"
101 msgstr "Wykrywanie logowania w sieci"
103 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:351
104 msgid "Captive Portal URL"
105 msgstr "Adres URL portalu przechwytującego"
107 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:572
111 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:297
113 "Check the internet availability, handle captive portal redirections and keep "
114 "the uplink connection 'alive'."
116 "Sprawdź dostępność internetu, obsługuj przekierowania do portalu "
117 "przechwytującego i utrzymuj połączenie uplink 'aktywne'."
119 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:147
121 "Configuration of the travelmate package to enable travel router "
122 "functionality. For further information <a href=\"https://github.com/openwrt/"
123 "packages/blob/master/net/travelmate/files/README.md\" target=\"_blank\" rel="
124 "\"noreferrer noopener\" >check the online documentation</a>. <br /> "
125 "<em>Please note:</em> On first start please call the 'Interface Wizard' "
126 "once, to make the necessary network- and firewall settings."
128 "Konfiguracja pakietu travelmate w celu włączenia funkcji routera podróżnego. "
129 "Aby uzyskać więcej informacji, <a href=\"https://github.com/openwrt/packages/"
130 "blob/master/net/travelmate/files/README.md\" target=\"_blank\" rel="
131 "\"noreferrer noopener\" >zapoznaj się z dokumentacją online</a>. <br /> "
132 "<em>Uwaga: </em> przy pierwszym uruchomieniu wywołaj raz 'Kreatora "
133 "interfejsu', aby dokonać niezbędnych ustawień sieci i zapory."
135 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:437
136 msgid "Connection End"
137 msgstr "Koniec połączenia"
139 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:466
140 msgid "Connection End Expiry"
141 msgstr "Wygaśnięcie zakończenia połączenia"
143 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:326
144 msgid "Connection Limit"
145 msgstr "Limit połączenia"
147 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:426
148 msgid "Connection Start"
149 msgstr "Rozpoczęcie połączenia"
151 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:448
152 msgid "Connection Start Expiry"
153 msgstr "Wygaśnięcie zakończenia połączenia"
155 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:228
159 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:226
160 msgid "Delete this network"
161 msgstr "Usuń tą sieć"
163 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:245
167 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:716
169 msgstr "Nazwa urządzenia"
171 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:43
172 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:129
173 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:587
174 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:829
178 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:215
179 msgid "Drag to reorder"
180 msgstr "Przeciągnij, aby zmienić kolejność"
182 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:404
186 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:422
187 msgid "E-Mail Profile"
188 msgstr "Profil e-mail"
190 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:407
191 msgid "E-Mail Receiver Address"
192 msgstr "Adres e-mail odbiorcy"
194 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:412
195 msgid "E-Mail Sender Address"
196 msgstr "Adres e-mail nadawcy"
198 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:282
199 msgid "E-Mail Settings"
200 msgstr "Ustawienia e-mail"
202 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:417
204 msgstr "Temat e-mail"
206 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:365
207 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:793
211 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:366
212 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:794
216 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:367
217 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:795
219 msgstr "EAP-MSCHAPV2"
221 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:351
222 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:779
224 msgstr "Metoda protokołu rozszerzonego uwierzytelniania (EAP)"
226 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:368
227 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:796
231 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:223
235 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:221
236 msgid "Edit this network"
237 msgstr "Edytuj tę sieć"
239 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:287
240 msgid "Enable the travelmate service."
241 msgstr "Włącz usługę Travelmate."
243 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:290
244 msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing errors."
246 "Włącz rejestrowanie debugowania w przypadku wystąpienia błędów w "
249 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:287
250 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:233
254 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:256
255 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:575
256 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:749
260 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:244
262 msgstr "Zewnętrzne Hooks'y"
264 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:485
266 "External script reference which will be called for automated captive portal "
269 "Nawiązanie do zewnętrznego skryptu który będzie użyty do automatycznego "
272 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:355
273 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:784
277 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:279
278 msgid "General Settings"
279 msgstr "Ustawienia główne"
281 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:314
282 msgid "Generate a random unicast MAC address for each uplink connection."
283 msgstr "Wygeneruj losowy adres MAC unicast dla każdego połączenia uplink."
285 #: applications/luci-app-travelmate/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-travelmate.json:3
286 msgid "Grant access to LuCI app travelmate"
287 msgstr "Przyznaj dostęp LuCI do aplikacji Travelmate"
289 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:336
291 "How long should travelmate wait for a successful wlan uplink connection."
293 "Jak długo travelmate powinien czekać na udane połączenie bezprzewodowe."
295 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:375
296 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:801
300 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:735
302 msgstr "Ignoruj BSSID"
304 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:224
308 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:720
309 msgid "Interface Name"
310 msgstr "Nazwa interfejsu"
312 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:336
313 msgid "Interface Timeout"
314 msgstr "Limit czasu interfejsu"
316 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:19
317 msgid "Interface Wizard"
318 msgstr "Kreator interfejsu"
320 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:268
321 msgid "Interface Wizard..."
322 msgstr "Kreator interfejsu..."
324 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:395
326 msgstr "Urządzenie LAN"
328 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:247
330 msgstr "Ostatnie uruchomienie"
332 #: applications/luci-app-travelmate/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-travelmate.json:35
334 msgstr "Widok dziennika"
336 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:363
337 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:791
341 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:364
342 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:792
346 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:331
348 "Minimum signal quality threshold as percent for conditional uplink (dis-) "
351 "Minimalny próg jakości sygnału jako wartość procentowa dla warunkowych "
352 "(ujemnych) połączeń."
354 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:301
355 msgid "Net Error Check"
356 msgstr "Kontrola błędów sieci"
358 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/logread.js:22
359 msgid "No travelmate related logs yet!"
360 msgstr "Brak powiązanych dzienników travelmate!"
362 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:275
366 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:341
367 msgid "Overall Timeout"
368 msgstr "Ogólny limit czasu"
370 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:341
371 msgid "Overall retry timeout in seconds."
372 msgstr "Ogólny limit czasu powtarzania w sekundach."
374 #: applications/luci-app-travelmate/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-travelmate.json:19
378 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:201
380 "Overview of all configured uplinks for travelmate.<br /> You can edit, "
381 "remove or prioritize existing uplinks by drag & drop and scan for new "
382 "ones. The currently used uplink is emphasized in blue."
384 "Przegląd wszystkich skonfigurowanych łączy nadrzędnych dla travelmate. <br /"
385 "> Możesz edytować, usuwać lub ustalać priorytety istniejących łączy "
386 "nadrzędnych, przeciągając & upuszczanie i skanowanie w poszukiwaniu "
387 "nowych. Aktualnie używane uplink jest podkreślone na niebiesko."
389 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:361
390 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:789
394 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:354
395 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:783
399 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:343
400 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:772
404 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:394
405 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:816
406 msgid "Password of Private Key"
407 msgstr "Hasło klucza prywatnego"
409 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:379
410 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:804
411 msgid "Path to CA-Certificate"
412 msgstr "Ścieżka do certyfikatu CA"
414 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:384
415 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:808
416 msgid "Path to Client-Certificate"
417 msgstr "Ścieżka do certyfikatu klienta"
419 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:389
420 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:812
421 msgid "Path to Private Key"
422 msgstr "Ścieżka do klucza prywatnego"
424 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:258
425 msgid "Please install the separate 'qrencode' package."
426 msgstr "Zainstaluj osobny pakiet „qrencode”."
428 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:282
430 "Please note: E-Mail notifications require the separate setup of the "
431 "<em>mstmp</em> package.<br /><p> </p>"
433 "Uwaga: Powiadomienia e-mail wymagają oddzielnej konfiguracji <em>mstmp</em> "
434 "pakietu. <br /> <p>   </p>"
436 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:281
438 "Please note: VPN connections require the separate setup of the "
439 "<em>Wireguard</em> or <em>OpenVPN</em> package.<br /><p> </p>"
441 "Uwaga: połączenia VPN wymagają oddzielnej konfiguracji pakietu "
442 "<em>Wireguard</em> lub <em>OpenVPN</em>. <br /> <p>   </p>"
444 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:306
445 msgid "ProActive Uplink Switch"
446 msgstr "Przełącznik połączenia ProActive"
448 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:306
450 "Proactively scan and switch to a higher prioritized uplink, despite of an "
451 "already existing connection."
453 "Aktywnie skanuj i przełączaj na łącze o wyższym priorytecie, pomimo już "
454 "istniejącego połączenia."
456 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:422
457 msgid "Profile used by 'msmtp' for travelmate notification E-Mails."
458 msgstr "Profil używany przez \"msmtp\" do powiadomień travelmate e-mail."
460 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:114
461 msgid "QR-Code Overview"
462 msgstr "Przegląd kodów QR"
464 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:293
465 msgid "Radio Selection"
468 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:314
469 msgid "Randomize MAC Addresses"
470 msgstr "Losowe adresy MAC"
472 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:407
473 msgid "Receiver address for travelmate notification E-Mails."
474 msgstr "Adres odbiorcy wiadomości e-mail z powiadomieniem o travelmate."
476 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:115
478 "Render the QR-Code of the selected Access Point to comfortably transfer the "
479 "WLAN credentials to your mobile devices."
481 "Renderuj kod QR wybranego punktu dostępowego, aby w wygodny sposób przesłać "
482 "dane uwierzytelniające WLAN do urządzeń mobilnych."
484 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:592
486 msgstr "Powtórz skanowanie"
488 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:293
490 "Restrict travelmate to a single radio or change the overall scanning order "
491 "(e.g. 'radio1 radio0')."
493 "Ogranicz travelmate do jednego radia lub zmień ogólną kolejność skanowania "
494 "(np. 'radio1 radio0')."
496 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:326
497 msgid "Retry limit to connect to an uplink."
498 msgstr "Limit powtórzeń do połączenia."
500 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:241
502 msgstr "Uruchomione flagi"
504 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:248
505 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:404
506 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:573
507 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:729
511 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:725
512 msgid "SSID (hidden)"
513 msgstr "SSID (ukryty)"
515 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:61
516 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:834
520 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:346
521 msgid "Scan Buffer Size"
522 msgstr "Rozmiar bufora skanowania"
524 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:557
526 msgstr "Skanowanie włączone"
528 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:523
529 msgid "Script Arguments"
530 msgstr "Argumenty skryptu"
532 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:412
533 msgid "Sender address for travelmate notification E-Mails."
534 msgstr "Adres nadawcy dla powiadomień e-mail dla travelmate."
536 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:404
537 msgid "Sends notification E-Mails after every succesful uplink connect."
539 "Wysyła powiadomienie e-mail po każdym udanym połączeniu przez sieć uplink."
541 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:368
542 msgid "Service Priority"
543 msgstr "Priorytet usługi"
545 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:277
549 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:331
550 msgid "Signal Quality Threshold"
551 msgstr "Próg jakości sygnału"
553 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:524
555 "Space separated list of additional arguments passed to the Auto Login "
556 "Script, i.e. username and password"
558 "Rozdzielona spacjami lista dodatkowych argumentów przekazanych do skryptu "
559 "automatycznego logowania, np. nazwa użytkownika i hasło"
561 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:579
562 msgid "Starting wireless scan on '"
563 msgstr "Rozpoczynanie skanowania"
565 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:229
567 msgstr "Identyfikator stacji"
569 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:235
570 msgid "Station Interface"
571 msgstr "Interfejs stacji"
573 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:232
577 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:226
578 msgid "Status / Version"
579 msgstr "Status/Wersja"
581 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:571
585 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:352
586 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:781
590 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:353
591 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:782
595 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:105
596 msgid "The QR-Code could not be generated!"
597 msgstr "Nie można wygenerować kodu QR!"
599 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:31
600 msgid "The firewall zone name"
601 msgstr "Nazwa strefy zapory"
603 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:36
604 msgid "The interface metric"
605 msgstr "Metryka interfejsu"
607 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:395
608 msgid "The lan network device, e.g. 'br-lan'."
609 msgstr "Urządzenie sieci lan, np. 'br-lan'."
611 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:389
612 msgid "The logical vpn network interface, e.g. 'wg0' or 'tun0'."
613 msgstr "Logiczny interfejs sieci VPN, np. „wg0” lub „tun0”."
615 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:351
617 "The selected URL will be used for connectivity- and captive portal checks."
619 "Wybrany adres URL będzie używany do sprawdzania łączności i portalu "
622 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:368
623 msgid "The selected priority will be used for travelmate processes."
624 msgstr "Wybrany priorytet będzie używany w procesach travelmate."
626 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:359
628 "The selected user agent will be used for connectivity- and captive portal "
631 "Wybrany agent użytkownika będzie używany do sprawdzania łączności i portalu "
634 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/logread.js:29
635 msgid "The syslog output, pre-filtered for travelmate related messages only."
637 "Wyjście dziennika systemowego, wstępnie filtrowane aby zawierało tylko "
638 "informacje związane z travelmate."
640 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:56
641 msgid "The uplink interface has been updated."
642 msgstr "Interfejs uplink został zaktualizowany."
644 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:26
645 msgid "The uplink interface name"
646 msgstr "Nazwa interfejsu uplink"
648 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:20
650 "To use Travelmate, you have to set up an uplink interface once. This wizard "
651 "creates an IPv4- and an IPv6 alias network interface with all required "
652 "network- and firewall settings."
654 "Aby korzystać z Travelmate, należy raz skonfigurować interfejs uplink. "
655 "Kreator ten tworzy interfejs sieciowy IPv4- i IPv6 alias z wszystkimi "
656 "wymaganymi ustawieniami sieci i zapory sieciowej."
658 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:417
659 msgid "Topic for travelmate notification E-Mails."
660 msgstr "Temat powiadomień e-mail travelmate."
662 #: applications/luci-app-travelmate/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-travelmate.json:3
666 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:209
667 msgid "Travelmate Settings"
668 msgstr "Ustawienia Travelmate"
670 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:301
671 msgid "Treat missing internet availability as an error."
672 msgstr "Traktuj brak dostępu do internetu jako błąd."
674 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:321
675 msgid "Trigger Delay"
676 msgstr "Opóźnienie wyzwalacza"
678 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:359
680 msgstr "Agent użytkownika"
682 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:380
686 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:389
687 msgid "VPN Interface"
688 msgstr "Interfejs VPN"
690 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:383
694 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:281
696 msgstr "Ustawienia VPN"
698 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:290
699 msgid "Verbose Debug Logging"
700 msgstr "Pełne rejestrowanie debugowania"
702 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:271
703 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:764
704 msgid "WPA Ent. (CCMP)"
705 msgstr "WPA Ent. (CCMP)"
707 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:272
708 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:765
709 msgid "WPA Ent. (TKIP)"
710 msgstr "WPA Ent. (TKIP)"
712 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:238
716 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:262
717 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:755
721 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:263
722 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:756
723 msgid "WPA Pers. (CCMP)"
724 msgstr "WPA Pers. (CCMP)"
726 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:264
727 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:757
728 msgid "WPA Pers. (TKIP)"
729 msgstr "WPA Pers. (TKIP)"
731 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:273
732 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:766
733 msgid "WPA/WPA2 Ent. (CCMP)"
734 msgstr "WPA/WPA2 Ent. (CCMP)"
736 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:274
737 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:767
738 msgid "WPA/WPA2 Ent. (TKIP)"
739 msgstr "WPA/WPA2 Ent. (TKIP)"
741 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:265
742 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:758
743 msgid "WPA/WPA2 Pers. (CCMP)"
744 msgstr "WPA/WPA2 Pers. (CCMP)"
746 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:266
747 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:759
748 msgid "WPA/WPA2 Pers. (TKIP)"
749 msgstr "WPA/WPA2 Pers. (TKIP)"
751 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:269
752 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:762
753 msgid "WPA2 Ent. (CCMP)"
754 msgstr "WPA2 Ent. (CCMP)"
756 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:270
757 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:763
758 msgid "WPA2 Ent. (TKIP)"
759 msgstr "WPA2 Ent. (TKIP)"
761 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:259
762 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:752
766 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:260
767 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:753
768 msgid "WPA2 Pers. (CCMP)"
769 msgstr "WPA2 Pers. (CCMP)"
771 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:261
772 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:754
773 msgid "WPA2 Pers. (TKIP)"
774 msgstr "WPA2 Pers. (TKIP)"
776 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:761
777 msgid "WPA2/WPA3 Ent."
778 msgstr "WPA2/WPA3 Ent."
780 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:268
781 msgid "WPA2/WPA3 Ent. (CCMP)"
782 msgstr "WPA2/WPA3 Ent. (CCMP)"
784 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:258
785 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:751
786 msgid "WPA2/WPA3 Pers. (CCMP)"
787 msgstr "WPA2/WPA3 Pers. (CCMP)"
789 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:760
793 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:267
794 msgid "WPA3 Ent. (CCMP)"
795 msgstr "WPA3 Ent. (CCMP)"
797 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:768
798 msgid "WPA3 OWE (CCMP)"
799 msgstr "WPA3 OWE (CCMP)"
801 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:257
802 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:750
803 msgid "WPA3 Pers. (SAE)"
804 msgstr "WPA3 Pers. (SAE)"
806 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:581
807 msgid "Wireless Scan"
808 msgstr "Bezprzewodowe skanowanie"
810 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:208
811 msgid "Wireless Settings"
812 msgstr "Ustawienia sieci bezprzewodowej"
814 #: applications/luci-app-travelmate/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-travelmate.json:27
815 msgid "Wireless Stations"
816 msgstr "Stacje bezprzewodowe"
818 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:370
819 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:798
820 msgid "auth=MSCHAPV2"
821 msgstr "auth=MSCHAPV2"
823 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:369
824 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:797
828 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:276
829 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:769
834 #~ "Configuration of the travelmate package to to enable travel router "
835 #~ "functionality. For further information <a href=\"https://github.com/"
836 #~ "openwrt/packages/blob/master/net/travelmate/files/README.md\" target="
837 #~ "\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" >check the online documentation</"
838 #~ "a>. <br /> <em>Please note:</em> On first start please call the "
839 #~ "'Interface Wizard' once, to make the necessary network- and firewall "
842 #~ "Konfiguracja pakietu \"travelmate\" do obsługi urządzenia Travel Router. "
843 #~ "Więcej informacji <a href=\"https://github.com/openwrt/packages/blob/"
844 #~ "master/net/travelmate/files/README.md\" target=\"_blank\" rel="
845 #~ "\"noreferrer noopener\" > można znaleźć w dokumentacji internetowej</a>. "
846 #~ "<br /> <em>Uwaga:</em> Przy pierwszym uruchomieniu należy jednorazowo "
847 #~ "przejść do \"Kreatora interfejsu\", aby wprowadzić niezbędne ustawienia "
851 #~ msgstr "AP włączony"
856 #~ msgid "Add Open Uplinks"
857 #~ msgstr "Dodaj otwierające łącza zwrotne"
859 #~ msgid "Add Uplink"
860 #~ msgstr "Dodaj łącze w górę"
862 #~ msgid "Add Wireless Uplink Configuration"
863 #~ msgstr "Dodaj bezprzewodową konfigurację łącza"
866 #~ msgstr "Zaawansowane"
869 #~ msgstr "Automatyczne"
872 #~ "Automatically resets the 'Faulty Stations' list after n minutes. Default "
873 #~ "is '0' which means no expiry."
875 #~ "Automatycznie restartuje listę \"Wadliwych stacji\" po n minut. Domyślnie "
876 #~ "wynosi \"0\" co oznacza że nigdy nie wygaśnie."
878 #~ msgid "Back to overview"
879 #~ msgstr "Wróć do przeglądu"
882 #~ "Check the internet availability, log captive portal redirections and keep "
883 #~ "the uplink connection 'alive'."
885 #~ "Sprawdź dostępność internetu, zaloguj się w sieci i utrzymuj połączenie."
891 #~ "Configuration of the travelmate package to to enable travel router "
894 #~ "Konfiguracja pakietu travelmate do włączenia funkcji turystycznego "
897 #~ msgid "Create Uplink interface"
898 #~ msgstr "Utwórz interfejs połączenia"
901 #~ "Create a new wireless wan uplink interface, configure it to use dhcp and"
903 #~ "Utwórz nowy bezprzewodowy interfejs połączenia sieci rozległej, "
904 #~ "skonfiguruj go do używania protokołu dynamicznego konfigurowania hostów "
910 #~ msgid "Edit Firewall Configuration"
911 #~ msgstr "Edycja konfiguracji zapory sieciowej"
913 #~ msgid "Edit Network Configuration"
914 #~ msgstr "Edycja konfiguracji sieci"
916 #~ msgid "Edit Travelmate Configuration"
917 #~ msgstr "Edycja konfiguracji Travelmate"
919 #~ msgid "Edit Wireless Configuration"
920 #~ msgstr "Edycja konfiguracji sieci bezprzewodowej"
922 #~ msgid "Edit Wireless Uplink Configuration"
923 #~ msgstr "Edytuj konfigurację bezprzewodowego połączenia"
925 #~ msgid "Edit this Uplink"
926 #~ msgstr "Edytuj to połączenie"
928 #~ msgid "Enable Travelmate"
929 #~ msgstr "Włącz Travelmate'a"
931 #~ msgid "Enable Verbose Debug Logging"
932 #~ msgstr "Włącz pełne rejestrowanie debugowania"
934 #~ msgid "Extra Options"
935 #~ msgstr "Opcje dodatkowe"
937 #~ msgid "Faulty Stations"
938 #~ msgstr "Wadliwe stacje"
940 #~ msgid "Find and join network on"
941 #~ msgstr "Znajdź i połącz się z siecią"
943 #~ msgid "For QR-Code support please install package 'qrencode'!"
944 #~ msgstr "Dla wsparcia kodów QR proszę zainstalować pakiet 'qrencode'!"
947 #~ "For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">see online "
948 #~ "documentation</a>"
950 #~ "Aby uzyskać więcej informacji<a href=\"%s\" target=\"_blank\">zobacz "
951 #~ "dokumentację online</a>"
953 #~ msgid "Force CCMP (AES)"
954 #~ msgstr "Wymuś CCMP (AES)"
956 #~ msgid "Force TKIP"
957 #~ msgstr "Wymuś TKIP"
959 #~ msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
960 #~ msgstr "Wymuś TKIP i CCMP (AES)"
962 #~ msgid "Grant UCI access for luci-app-travelmate"
963 #~ msgstr "Udziel dostępu UCI do luci-app-travelmate"
966 #~ msgstr "Tożsamość"
968 #~ msgid "Input file not found, please check your configuration."
970 #~ "Nie znaleziono pliku wejściowego, proszę sprawdzić swoją konfigurację."
972 #~ msgid "List Auto Expiry"
973 #~ msgstr "Lista automatycznego wygaśnięcia"
976 #~ msgstr "Ładowanie"
979 #~ msgstr "Przesuń w dół"
982 #~ msgstr "Przesuń w górę"
984 #~ msgid "Name of the used uplink interface."
985 #~ msgstr "Nazwa używanego interfejsu połączenia."
987 #~ msgid "Optional Arguments"
988 #~ msgstr "Argumenty opcjonalne"
991 #~ "Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for "
994 #~ "Opcje dalszych zmian w przypadku, gdy ustawienia domyślne nie są dla "
995 #~ "ciebie wystarczające."
997 #~ msgid "Passphrase"
1001 #~ "Provides an overview of all configured uplinks for the travelmate "
1002 #~ "interface (%s). You can edit, remove or re-order/prioritize existing "
1003 #~ "uplinks or scan for new ones. The currently used uplink is emphasized in "
1004 #~ "blue, faulty stations in red."
1006 #~ "Zawiera przegląd wszystkich skonfigurowanych połączeń dla interfejsu "
1007 #~ "travelmate (%s). Możesz edytować, usuwać lub zmieniać kolejność/priorytet "
1008 #~ "istniejących połączeń lub skanować w poszukiwaniu nowych. Aktualnie "
1009 #~ "używane połączenie jest podkreślone na niebiesko, uszkodzone na czerwono."
1011 #~ msgid "Radio Selection / Order"
1012 #~ msgstr "Wybór radia/kolejność"
1017 #~ msgid "Remove this Uplink"
1018 #~ msgstr "Usuń to połączenie"
1020 #~ msgid "Repeat scan"
1021 #~ msgstr "Powtórz skanowanie"
1026 #~ msgid "Restart Travelmate"
1027 #~ msgstr "Restartuj Travelmate'a"
1030 #~ "Restrict travelmate to a single radio (e.g. 'radio1') or change the "
1031 #~ "overall scanning order (e.g. 'radio1 radio2 radio0')."
1033 #~ "Ogranicz travelmate do pojedynczego radia (np. „radio1”) lub zmień ogólną "
1034 #~ "kolejność skanowania (np. „radio1 radio2 radio0”)."
1036 #~ msgid "Runtime Information"
1037 #~ msgstr "Informacja o środowisku uruchomieniowym"
1042 #~ msgid "Show/Hide QR-Codes"
1043 #~ msgstr "Pokaż/Ukryj kody QR"
1045 #~ msgid "Signal strength"
1046 #~ msgstr "Siła sygnału"
1048 #~ msgid "Station ID (RADIO/SSID/BSSID)"
1049 #~ msgstr "ID stacji (RADIO/SSID/BSSID)"
1052 #~ "The BSSID information '%s' is optional and only required for hidden "
1055 #~ "Informacje o BSSID '%s' jest opcjonalna i wymagana tylko dla ukrytych "
1059 #~ "This form allows you to modify the content of the main firewall "
1060 #~ "configuration file (/etc/config/firewall)."
1062 #~ "Ten formularz zezwala na modyfikację zawartości głównego pliku "
1063 #~ "konfiguracji zapory (etc/config/firewall)."
1066 #~ "This form allows you to modify the content of the main network "
1067 #~ "configuration file (/etc/config/network)."
1069 #~ "Ten formularz umożliwia modyfikację zawartości pliku konfiguracji głównej "
1070 #~ "sieci (/etc/config/network)."
1073 #~ "This form allows you to modify the content of the main travelmate "
1074 #~ "configuration file (/etc/config/travelmate)."
1076 #~ "Ten formularz umożliwia modyfikację zawartości głównego pliku "
1077 #~ "konfiguracji travelmate (/etc/config/travelmate)."
1080 #~ "This form allows you to modify the content of the main wireless "
1081 #~ "configuration file (/etc/config/wireless)."
1083 #~ "Ten formularz umożliwia modyfikację zawartości głównego pliku "
1084 #~ "konfiguracji bezprzewodowej (/etc/config/wireless)."
1086 #~ msgid "This step has only to be done once."
1087 #~ msgstr "Ten krok należy wykonać tylko raz."
1089 #~ msgid "Travelmate Status (Quality)"
1090 #~ msgstr "Status Travelmate (Jakość)"
1092 #~ msgid "Travelmate Version"
1093 #~ msgstr "Wersja Travelmate"
1098 #~ msgid "Uplink / Trigger interface"
1099 #~ msgstr "Interfejs Wysyłania/Wyzwalania"
1101 #~ msgid "Uplink BSSID"
1102 #~ msgstr "BSSID połączenia"
1104 #~ msgid "Uplink SSID"
1105 #~ msgstr "BSSID połączenia"
1107 #~ msgid "View AP QR-Codes"
1108 #~ msgstr "Wyświetl kody QR punktów dostępu"
1110 #~ msgid "View Logfile"
1111 #~ msgstr "Wyświetl plik dziennika"
1113 #~ msgid "WEP-Passphrase"
1114 #~ msgstr "Hasło WEP"
1116 #~ msgid "WPA Capabilities"
1117 #~ msgstr "Możliwości WPA"
1119 #~ msgid "WPA-Passphrase"
1120 #~ msgstr "Hasło WPA"
1122 #~ msgid "add it to the wan zone of the firewall."
1123 #~ msgstr "dodaj to do strefy WAN zapory sieciowej."
1128 #~ msgid "with SSID"