Translated using Weblate (Hungarian)
[project/luci.git] / applications / luci-app-travelmate / po / pl / travelmate.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "PO-Revision-Date: 2021-08-16 16:38+0000\n"
4 "Last-Translator: Matthaiks <kitynska@gmail.com>\n"
5 "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
6 "luciapplicationstravelmate/pl/>\n"
7 "Language: pl\n"
8 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
11 "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
12 "X-Generator: Weblate 4.8-dev\n"
13
14 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:75
15 msgid "-- AP Selection --"
16 msgstr "-- Wybór AP --"
17
18 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:265
19 msgid "AP QR-Codes..."
20 msgstr "Kody QR AP..."
21
22 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:956
23 msgid "Add Uplink %q"
24 msgstr "Dodaj Uplink %q"
25
26 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:813
27 msgid "Add Uplink..."
28 msgstr "Dodaj Uplink..."
29
30 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:291
31 msgid "Additional Settings"
32 msgstr "Dodatkowe ustawienia"
33
34 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:340
35 msgid ""
36 "Additional trigger delay in seconds before travelmate processing begins."
37 msgstr ""
38 "Dodatkowe opóźnienie wyzwalacza w sekundach zanim travelmate zacznie "
39 "przetwarzać."
40
41 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:396
42 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:920
43 msgid "Authentication"
44 msgstr "Uwierzytelnienie"
45
46 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:489
47 msgid "Auto Added Open Uplink"
48 msgstr "Automatycznie dodane otwarte łącza uplink"
49
50 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:568
51 msgid "Auto Login Script"
52 msgstr "Automatyczny skrypt logowania"
53
54 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:327
55 msgid "AutoAdd Open Uplinks"
56 msgstr "Automatycznie dodawaj otwarte łącza uplink"
57
58 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:551
59 msgid ""
60 "Automatically (re-)enable the uplink after <em>n</em> minutes, e.g. after "
61 "failed login attempts.<br /> The default of '0' disables this feature."
62 msgstr ""
63 "Automatyczne (ponowne) włączenie uplink po <em>n</em> minutach, np. po "
64 "nieudanych próbach logowania.<br /> Domyślna wartość '0' wyłącza tę funkcję."
65
66 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:327
67 msgid ""
68 "Automatically add open uplinks like hotel captive portals to your wireless "
69 "config."
70 msgstr ""
71 "Automatycznie dodawaj otwarte łącza zwrotne takie jak strony logowania w "
72 "sieci w hotelu do swojej bezprzewodowej konfiguracji."
73
74 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:533
75 msgid ""
76 "Automatically disable the uplink after <em>n</em> minutes, e.g. for timed "
77 "connections.<br /> The default of '0' disables this feature."
78 msgstr ""
79 "Automatycznie wyłącza łącze uplink po <em>n</em> minutach, np. dla połączeń "
80 "czasowych.<br /> Domyślna wartość '0' wyłącza tę funkcję."
81
82 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:628
83 msgid ""
84 "Automatically handle VPN connections.<br /> Please note: This feature "
85 "requires the additional configuration of <em>Wireguard</em> or <em>OpenVPN</"
86 "em>."
87 msgstr ""
88 "Automatycznie obsługuj połączenia VPN.<br /> Uwaga: ta funkcja wymaga "
89 "dodatkowej konfiguracji <em>Wireguard</em> lub <em>OpenVPN</em>."
90
91 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:288
92 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:456
93 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:708
94 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:876
95 msgid "BSSID"
96 msgstr "BSSID"
97
98 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:398
99 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:923
100 msgid "CHAP"
101 msgstr "CHAP"
102
103 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:310
104 msgid "Captive Portal Detection"
105 msgstr "Wykrywanie logowania w sieci"
106
107 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:370
108 msgid "Captive Portal URL"
109 msgstr "Adres URL portalu przechwytującego"
110
111 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:706
112 msgid "Channel"
113 msgstr "Kanał"
114
115 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:310
116 msgid ""
117 "Check the internet availability, handle captive portal redirections and keep "
118 "the uplink connection 'alive'."
119 msgstr ""
120 "Sprawdź dostępność internetu, obsługuj przekierowania do portalu "
121 "przechwytującego i utrzymuj połączenie uplink 'aktywne'."
122
123 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:149
124 msgid ""
125 "Configuration of the travelmate package to enable travel router "
126 "functionality. For further information <a href=\"https://github.com/openwrt/"
127 "packages/blob/master/net/travelmate/files/README.md\" target=\"_blank\" rel="
128 "\"noreferrer noopener\" >check the online documentation</a>. <br /> "
129 "<em>Please note:</em> On first start please call the 'Interface Wizard' "
130 "once, to make the necessary network- and firewall settings."
131 msgstr ""
132 "Konfiguracja pakietu travelmate w celu włączenia funkcji routera podróżnego. "
133 "Aby uzyskać więcej informacji, <a href=\"https://github.com/openwrt/packages/"
134 "blob/master/net/travelmate/files/README.md\" target=\"_blank\" rel="
135 "\"noreferrer noopener\" >zapoznaj się z dokumentacją online</a>. <br /> "
136 "<em>Uwaga: </em> przy pierwszym uruchomieniu wywołaj raz 'Kreatora "
137 "interfejsu', aby dokonać niezbędnych ustawień sieci i zapory."
138
139 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:478
140 msgid "Connection End"
141 msgstr "Koniec połączenia"
142
143 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:550
144 msgid "Connection End Expiry"
145 msgstr "Wygaśnięcie zakończenia połączenia"
146
147 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:345
148 msgid "Connection Limit"
149 msgstr "Limit połączenia"
150
151 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:467
152 msgid "Connection Start"
153 msgstr "Rozpoczęcie połączenia"
154
155 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:532
156 msgid "Connection Start Expiry"
157 msgstr "Wygaśnięcie zakończenia połączenia"
158
159 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:281
160 msgid "Device"
161 msgstr "Urządzenie"
162
163 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:849
164 msgid "Device Name"
165 msgstr "Nazwa urządzenia"
166
167 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:45
168 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:131
169 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:721
170 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:962
171 msgid "Dismiss"
172 msgstr "Odrzuć"
173
174 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:246
175 msgid "Drag to reorder"
176 msgstr "Przeciągnij, aby zmienić kolejność"
177
178 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:400
179 msgid "E-Mail Hook"
180 msgstr "E-Mail Hook"
181
182 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:418
183 msgid "E-Mail Profile"
184 msgstr "Profil e-mail"
185
186 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:403
187 msgid "E-Mail Receiver Address"
188 msgstr "Adres e-mail odbiorcy"
189
190 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:408
191 msgid "E-Mail Sender Address"
192 msgstr "Adres e-mail nadawcy"
193
194 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:292
195 msgid "E-Mail Settings"
196 msgstr "Ustawienia e-mail"
197
198 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:413
199 msgid "E-Mail Topic"
200 msgstr "Temat e-mail"
201
202 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:401
203 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:926
204 msgid "EAP-GTC"
205 msgstr "EAP-GTC"
206
207 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:402
208 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:927
209 msgid "EAP-MD5"
210 msgstr "EAP-MD5"
211
212 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:403
213 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:928
214 msgid "EAP-MSCHAPV2"
215 msgstr "EAP-MSCHAPV2"
216
217 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:387
218 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:912
219 msgid "EAP-Method"
220 msgstr "Metoda protokołu rozszerzonego uwierzytelniania (EAP)"
221
222 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:404
223 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:929
224 msgid "EAP-TLS"
225 msgstr "EAP-TLS"
226
227 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:254
228 msgid "Edit"
229 msgstr "Edytuj"
230
231 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:252
232 msgid "Edit this network"
233 msgstr "Edytuj tę sieć"
234
235 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:297
236 msgid "Enable the travelmate service."
237 msgstr "Włącz usługę Travelmate."
238
239 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:300
240 msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing errors."
241 msgstr ""
242 "Włącz rejestrowanie debugowania w przypadku wystąpienia błędów w "
243 "przetwarzaniu."
244
245 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:257
246 msgid "Enable/Disable this network"
247 msgstr "Włącz/wyłącz tę sieć"
248
249 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:297
250 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:269
251 msgid "Enabled"
252 msgstr "Włączone"
253
254 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:292
255 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:709
256 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:882
257 msgid "Encryption"
258 msgstr "Szyfrowanie"
259
260 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:246
261 msgid "Ext. Hooks"
262 msgstr "Zewnętrzne Hooks'y"
263
264 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:569
265 msgid ""
266 "External script reference which will be called for automated captive portal "
267 "logins."
268 msgstr ""
269 "Nawiązanie do zewnętrznego skryptu który będzie użyty do automatycznego "
270 "logowania w sieci."
271
272 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:391
273 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:917
274 msgid "FAST"
275 msgstr "FAST"
276
277 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:290
278 msgid "General Settings"
279 msgstr "Ustawienia główne"
280
281 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:323
282 msgid "Generate a random unicast MAC address for each uplink connection."
283 msgstr "Wygeneruj losowy adres MAC unicast dla każdego połączenia uplink."
284
285 #: applications/luci-app-travelmate/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-travelmate.json:3
286 msgid "Grant access to LuCI app travelmate"
287 msgstr "Przyznaj dostęp LuCI do aplikacji Travelmate"
288
289 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:355
290 msgid ""
291 "How long should travelmate wait for a successful wlan uplink connection."
292 msgstr ""
293 "Jak długo travelmate powinien czekać na udane połączenie bezprzewodowe."
294
295 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:411
296 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:934
297 msgid "Identify"
298 msgstr "Identyfikuj"
299
300 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:868
301 msgid "Ignore BSSID"
302 msgstr "Ignoruj BSSID"
303
304 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:220
305 msgid "Information"
306 msgstr "Informacje"
307
308 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:853
309 msgid "Interface Name"
310 msgstr "Nazwa interfejsu"
311
312 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:355
313 msgid "Interface Timeout"
314 msgstr "Limit czasu interfejsu"
315
316 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:22
317 msgid "Interface Wizard"
318 msgstr "Kreator interfejsu"
319
320 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:279
321 msgid "Interface Wizard..."
322 msgstr "Kreator interfejsu..."
323
324 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:250
325 msgid "Last Run"
326 msgstr "Ostatnie uruchomienie"
327
328 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:331
329 msgid "Limit AutoAdd"
330 msgstr "Ogranicz automatyczne dodawanie"
331
332 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:331
333 msgid ""
334 "Limit the maximum number of automatically added open uplinks. To disable "
335 "this limitation set it to '0'."
336 msgstr ""
337 "Ogranicz maksymalną liczbę automatycznie dodawanych otwartych łączy uplink. "
338 "Aby wyłączyć to ograniczenie, ustaw je na '0'."
339
340 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:365
341 msgid "Limit the nearby scan results to process only the strongest uplinks."
342 msgstr ""
343 "Ogranicz wyniki skanowania w pobliżu, aby przetwarzać tylko najsilniejsze "
344 "łącza uplink."
345
346 #: applications/luci-app-travelmate/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-travelmate.json:35
347 msgid "Log View"
348 msgstr "Widok dziennika"
349
350 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:506
351 msgid "MAC Address"
352 msgstr "Adres MAC"
353
354 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:399
355 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:924
356 msgid "MSCHAP"
357 msgstr "MSCHAP"
358
359 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:400
360 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:925
361 msgid "MSCHAPV2"
362 msgstr "MSCHAPV2"
363
364 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:350
365 msgid ""
366 "Minimum signal quality threshold as percent for conditional uplink (dis-) "
367 "connections."
368 msgstr ""
369 "Minimalny próg jakości sygnału jako wartość procentowa dla warunkowych "
370 "(ujemnych) połączeń."
371
372 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:314
373 msgid "Net Error Check"
374 msgstr "Kontrola błędów sieci"
375
376 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/logread.js:22
377 msgid "No travelmate related logs yet!"
378 msgstr "Brak powiązanych dzienników travelmate!"
379
380 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:311
381 msgid "OWE"
382 msgstr "OWE"
383
384 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:259
385 msgid "On/Off"
386 msgstr "Wł./Wył."
387
388 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:360
389 msgid "Overall Timeout"
390 msgstr "Ogólny limit czasu"
391
392 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:360
393 msgid "Overall retry timeout in seconds."
394 msgstr "Ogólny limit czasu powtarzania w sekundach."
395
396 #: applications/luci-app-travelmate/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-travelmate.json:19
397 msgid "Overview"
398 msgstr "Przegląd"
399
400 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:231
401 msgid ""
402 "Overview of all configured uplinks for travelmate.<br /> You can edit, "
403 "remove or prioritize existing uplinks by drag &#38; drop and scan for new "
404 "ones. The currently used uplink is emphasized in blue."
405 msgstr ""
406 "Przegląd wszystkich skonfigurowanych łączy nadrzędnych dla travelmate. <br /"
407 "> Możesz edytować, usuwać lub ustalać priorytety istniejących łączy "
408 "nadrzędnych, przeciągając &#38; upuszczanie i skanowanie w poszukiwaniu "
409 "nowych. Aktualnie używane uplink jest podkreślone na niebiesko."
410
411 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:397
412 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:922
413 msgid "PAP"
414 msgstr "PAP"
415
416 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:390
417 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:916
418 msgid "PEAP"
419 msgstr "PEAP"
420
421 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:379
422 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:905
423 msgid "Password"
424 msgstr "Hasło"
425
426 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:430
427 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:949
428 msgid "Password of Private Key"
429 msgstr "Hasło klucza prywatnego"
430
431 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:415
432 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:937
433 msgid "Path to CA-Certificate"
434 msgstr "Ścieżka do certyfikatu CA"
435
436 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:420
437 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:941
438 msgid "Path to Client-Certificate"
439 msgstr "Ścieżka do certyfikatu klienta"
440
441 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:425
442 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:945
443 msgid "Path to Private Key"
444 msgstr "Ścieżka do klucza prywatnego"
445
446 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:262
447 msgid "Please install the separate 'qrencode' package."
448 msgstr "Zainstaluj osobny pakiet „qrencode”."
449
450 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:292
451 msgid ""
452 "Please note: E-Mail notifications require the separate setup of the "
453 "<em>mstmp</em> package.<br /><p>&#xa0;</p>"
454 msgstr ""
455 "Uwaga: Powiadomienia e-mail wymagają oddzielnej konfiguracji <em>mstmp</em> "
456 "pakietu. <br /> <p> &#xa0; </p>"
457
458 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:319
459 msgid "ProActive Uplink Switch"
460 msgstr "Przełącznik połączenia ProActive"
461
462 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:319
463 msgid ""
464 "Proactively scan and switch to a higher prioritized uplink, despite of an "
465 "already existing connection."
466 msgstr ""
467 "Aktywnie skanuj i przełączaj na łącze o wyższym priorytecie, pomimo już "
468 "istniejącego połączenia."
469
470 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:418
471 msgid "Profile used by 'msmtp' for travelmate notification E-Mails."
472 msgstr "Profil używany przez \"msmtp\" do powiadomień travelmate e-mail."
473
474 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:116
475 msgid "QR-Code Overview"
476 msgstr "Przegląd kodów QR"
477
478 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:303
479 msgid "Radio Selection"
480 msgstr "Wybór radia"
481
482 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:323
483 msgid "Randomize MAC Addresses"
484 msgstr "Losowe adresy MAC"
485
486 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:403
487 msgid "Receiver address for travelmate notification E-Mails."
488 msgstr "Adres odbiorcy wiadomości e-mail z powiadomieniem o travelmate."
489
490 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:264
491 msgid "Remove"
492 msgstr "Usuń"
493
494 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:262
495 msgid "Remove this network"
496 msgstr "Usuń tę sieć"
497
498 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:117
499 msgid ""
500 "Render the QR-Code of the selected Access Point to comfortably transfer the "
501 "WLAN credentials to your mobile devices."
502 msgstr ""
503 "Renderuj kod QR wybranego punktu dostępowego, aby w wygodny sposób przesłać "
504 "dane uwierzytelniające WLAN do urządzeń mobilnych."
505
506 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:726
507 msgid "Repeat Scan"
508 msgstr "Powtórz skanowanie"
509
510 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:272
511 msgid "Restart Interface"
512 msgstr "Uruchom ponownie interfejs"
513
514 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:303
515 msgid ""
516 "Restrict travelmate to a single radio or change the overall scanning order."
517 msgstr ""
518 "Ogranicz travelmate do jednego radia lub zmień ogólną kolejność skanowania."
519
520 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:345
521 msgid "Retry limit to connect to an uplink."
522 msgstr "Limit powtórzeń do połączenia."
523
524 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:242
525 msgid "Run Flags"
526 msgstr "Uruchomione flagi"
527
528 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:284
529 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:445
530 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:707
531 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:862
532 msgid "SSID"
533 msgstr "SSID"
534
535 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:858
536 msgid "SSID (hidden)"
537 msgstr "SSID (ukryty)"
538
539 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:63
540 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:967
541 msgid "Save"
542 msgstr "Zapisz"
543
544 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:365
545 msgid "Scan Limit"
546 msgstr "Ograniczenie skanowania"
547
548 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:691
549 msgid "Scan on"
550 msgstr "Skanowanie włączone"
551
552 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:607
553 msgid "Script Arguments"
554 msgstr "Argumenty skryptu"
555
556 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:408
557 msgid "Sender address for travelmate notification E-Mails."
558 msgstr "Adres nadawcy dla powiadomień e-mail dla travelmate."
559
560 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:400
561 msgid "Sends notification E-Mails after every succesful uplink connect."
562 msgstr ""
563 "Wysyła powiadomienie e-mail po każdym udanym połączeniu przez sieć uplink."
564
565 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:388
566 msgid "Service Priority"
567 msgstr "Priorytet usługi"
568
569 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:288
570 msgid "Settings"
571 msgstr "Ustawienia"
572
573 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:350
574 msgid "Signal Quality Threshold"
575 msgstr "Próg jakości sygnału"
576
577 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:608
578 msgid ""
579 "Space separated list of additional arguments passed to the Auto Login "
580 "Script, i.e. username and password"
581 msgstr ""
582 "Rozdzielona spacjami lista dodatkowych argumentów przekazanych do skryptu "
583 "automatycznego logowania, np. nazwa użytkownika i hasło"
584
585 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:713
586 msgid "Starting wireless scan on '"
587 msgstr "Rozpoczynanie skanowania"
588
589 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:226
590 msgid "Station ID"
591 msgstr "Identyfikator stacji"
592
593 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:234
594 msgid "Station Interface"
595 msgstr "Interfejs stacji"
596
597 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:230
598 msgid "Station MAC"
599 msgstr "Stacja MAC"
600
601 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:222
602 msgid "Status / Version"
603 msgstr "Status / Wersja"
604
605 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:705
606 msgid "Strength"
607 msgstr "Siła"
608
609 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:388
610 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:914
611 msgid "TLS"
612 msgstr "TLS"
613
614 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:389
615 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:915
616 msgid "TTLS"
617 msgstr "TTLS"
618
619 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:107
620 msgid "The QR-Code could not be generated!"
621 msgstr "Nie można wygenerować kodu QR!"
622
623 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:33
624 msgid "The firewall zone name"
625 msgstr "Nazwa strefy zapory"
626
627 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:38
628 msgid "The interface metric"
629 msgstr "Metryka interfejsu"
630
631 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:660
632 msgid "The logical vpn network interface, e.g. 'wg0' or 'tun0'."
633 msgstr "Logiczny interfejs sieci VPN, np. „wg0” lub „tun0”."
634
635 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:370
636 msgid ""
637 "The selected URL will be used for connectivity- and captive portal checks."
638 msgstr ""
639 "Wybrany adres URL będzie używany do sprawdzania łączności i portalu "
640 "dostępowego."
641
642 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:388
643 msgid "The selected priority will be used for travelmate processes."
644 msgstr "Wybrany priorytet będzie używany w procesach travelmate."
645
646 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:379
647 msgid ""
648 "The selected user agent will be used for connectivity- and captive portal "
649 "checks."
650 msgstr ""
651 "Wybrany agent użytkownika będzie używany do sprawdzania łączności i portalu "
652 "dostępowego."
653
654 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/logread.js:29
655 msgid "The syslog output, pre-filtered for travelmate related messages only."
656 msgstr ""
657 "Wyjście dziennika systemowego, wstępnie filtrowane aby zawierało tylko "
658 "informacje związane z travelmate."
659
660 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:58
661 msgid "The uplink interface has been updated."
662 msgstr "Interfejs uplink został zaktualizowany."
663
664 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:28
665 msgid "The uplink interface name"
666 msgstr "Nazwa interfejsu uplink"
667
668 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:490
669 msgid ""
670 "This option is selected by default if this uplink was added automatically "
671 "and counts as 'Open Uplink'."
672 msgstr ""
673 "Ta opcja jest domyślnie wybrana, jeśli to łącze uplink zostało dodane "
674 "automatycznie i liczy się jako 'otwarte łącze uplink'."
675
676 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:23
677 msgid ""
678 "To use Travelmate, you have to set up an uplink interface once. This wizard "
679 "creates an IPv4- and an IPv6 alias network interface with all required "
680 "network- and firewall settings."
681 msgstr ""
682 "Aby korzystać z Travelmate, należy raz skonfigurować interfejs uplink. "
683 "Kreator ten tworzy interfejs sieciowy IPv4- i IPv6 alias z wszystkimi "
684 "wymaganymi ustawieniami sieci i zapory sieciowej."
685
686 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:413
687 msgid "Topic for travelmate notification E-Mails."
688 msgstr "Temat powiadomień e-mail travelmate."
689
690 #: applications/luci-app-travelmate/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-travelmate.json:3
691 msgid "Travelmate"
692 msgstr "Travelmate"
693
694 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:239
695 msgid "Travelmate Settings"
696 msgstr "Ustawienia Travelmate"
697
698 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:314
699 msgid "Treat missing internet availability as an error."
700 msgstr "Traktuj brak dostępu do internetu jako błąd."
701
702 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:340
703 msgid "Trigger Delay"
704 msgstr "Opóźnienie wyzwalacza"
705
706 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:507
707 msgid "Use the specified MAC address for this uplink."
708 msgstr "Użyj określonego adresu MAC dla tego łącza uplink."
709
710 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:379
711 msgid "User Agent"
712 msgstr "Agent użytkownika"
713
714 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:628
715 msgid "VPN Hook"
716 msgstr "VPN Hook"
717
718 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:660
719 msgid "VPN Interface"
720 msgstr "Interfejs VPN"
721
722 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:645
723 msgid "VPN Service"
724 msgstr "Usługa VPN"
725
726 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:240
727 msgid "VPN Settings"
728 msgstr "Ustawienia VPN"
729
730 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:300
731 msgid "Verbose Debug Logging"
732 msgstr "Pełne rejestrowanie debugowania"
733
734 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:307
735 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:897
736 msgid "WPA Ent. (CCMP)"
737 msgstr "WPA Ent. (CCMP)"
738
739 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:308
740 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:898
741 msgid "WPA Ent. (TKIP)"
742 msgstr "WPA Ent. (TKIP)"
743
744 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:238
745 msgid "WPA Flags"
746 msgstr "Flagi WPA"
747
748 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:298
749 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:888
750 msgid "WPA Pers."
751 msgstr "WPA Pers."
752
753 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:299
754 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:889
755 msgid "WPA Pers. (CCMP)"
756 msgstr "WPA Pers. (CCMP)"
757
758 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:300
759 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:890
760 msgid "WPA Pers. (TKIP)"
761 msgstr "WPA Pers. (TKIP)"
762
763 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:309
764 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:899
765 msgid "WPA/WPA2 Ent. (CCMP)"
766 msgstr "WPA/WPA2 Ent. (CCMP)"
767
768 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:310
769 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:900
770 msgid "WPA/WPA2 Ent. (TKIP)"
771 msgstr "WPA/WPA2 Ent. (TKIP)"
772
773 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:301
774 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:891
775 msgid "WPA/WPA2 Pers. (CCMP)"
776 msgstr "WPA/WPA2 Pers. (CCMP)"
777
778 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:302
779 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:892
780 msgid "WPA/WPA2 Pers. (TKIP)"
781 msgstr "WPA/WPA2 Pers. (TKIP)"
782
783 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:305
784 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:895
785 msgid "WPA2 Ent. (CCMP)"
786 msgstr "WPA2 Ent. (CCMP)"
787
788 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:306
789 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:896
790 msgid "WPA2 Ent. (TKIP)"
791 msgstr "WPA2 Ent. (TKIP)"
792
793 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:295
794 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:885
795 msgid "WPA2 Pers."
796 msgstr "WPA2 Pers."
797
798 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:296
799 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:886
800 msgid "WPA2 Pers. (CCMP)"
801 msgstr "WPA2 Pers. (CCMP)"
802
803 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:297
804 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:887
805 msgid "WPA2 Pers. (TKIP)"
806 msgstr "WPA2 Pers. (TKIP)"
807
808 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:894
809 msgid "WPA2/WPA3 Ent."
810 msgstr "WPA2/WPA3 Ent."
811
812 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:304
813 msgid "WPA2/WPA3 Ent. (CCMP)"
814 msgstr "WPA2/WPA3 Ent. (CCMP)"
815
816 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:294
817 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:884
818 msgid "WPA2/WPA3 Pers. (CCMP)"
819 msgstr "WPA2/WPA3 Pers. (CCMP)"
820
821 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:893
822 msgid "WPA3 Ent."
823 msgstr "WPA3 Ent."
824
825 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:303
826 msgid "WPA3 Ent. (CCMP)"
827 msgstr "WPA3 Ent. (CCMP)"
828
829 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:901
830 msgid "WPA3 OWE (CCMP)"
831 msgstr "WPA3 OWE (CCMP)"
832
833 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:293
834 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:883
835 msgid "WPA3 Pers. (SAE)"
836 msgstr "WPA3 Pers. (SAE)"
837
838 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:715
839 msgid "Wireless Scan"
840 msgstr "Bezprzewodowe skanowanie"
841
842 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:238
843 msgid "Wireless Settings"
844 msgstr "Ustawienia sieci bezprzewodowej"
845
846 #: applications/luci-app-travelmate/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-travelmate.json:27
847 msgid "Wireless Stations"
848 msgstr "Stacje bezprzewodowe"
849
850 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:406
851 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:931
852 msgid "auth=MSCHAPV2"
853 msgstr "auth=MSCHAPV2"
854
855 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:405
856 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:930
857 msgid "auth=PAP"
858 msgstr "auth=PAP"
859
860 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:312
861 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:902
862 msgid "none"
863 msgstr "brak"
864
865 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:306
866 msgid "use both radios, normal sort order (radio0 radio1)"
867 msgstr "używaj obu radiów, normalna kolejność sortowania (radio0 radio1)"
868
869 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:307
870 msgid "use both radios, reverse sort order (radio1 radio0)"
871 msgstr "używaj obu radiów, odwrotna kolejność sortowania (radio1 radio0)"
872
873 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:304
874 msgid "use the first radio only (radio0)"
875 msgstr "używaj tylko pierwszego radia (radio0)"
876
877 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:305
878 msgid "use the second radio only (radio1)"
879 msgstr "używaj tylko drugiego radia (radio1)"
880
881 #~ msgid "Buffer size in bytes to prepare nearby scan results."
882 #~ msgstr ""
883 #~ "Rozmiar bufora w bajtach do przygotowania rezultatu skanowania okolicy."
884
885 #~ msgid "Scan Buffer Size"
886 #~ msgstr "Rozmiar bufora skanowania"
887
888 #~ msgid "Automatically handle VPN (re-) connections."
889 #~ msgstr "Automatyczna obsługa połączeń VPN."
890
891 #~ msgid "Del"
892 #~ msgstr "Usuń"
893
894 #~ msgid "Delete this network"
895 #~ msgstr "Usuń tą sieć"
896
897 #~ msgid "LAN Device"
898 #~ msgstr "Urządzenie LAN"
899
900 #~ msgid ""
901 #~ "Please note: VPN connections require the separate setup of the "
902 #~ "<em>Wireguard</em> or <em>OpenVPN</em> package.<br /><p>&#xa0;</p>"
903 #~ msgstr ""
904 #~ "Uwaga: połączenia VPN wymagają oddzielnej konfiguracji pakietu "
905 #~ "<em>Wireguard</em> lub <em>OpenVPN</em>. <br /> <p> &#xa0; </p>"
906
907 #~ msgid ""
908 #~ "Restrict travelmate to a single radio or change the overall scanning "
909 #~ "order (e.g. 'radio1 radio0')."
910 #~ msgstr ""
911 #~ "Ogranicz travelmate do jednego radia lub zmień ogólną kolejność "
912 #~ "skanowania (np. 'radio1 radio0')."
913
914 #~ msgid "The lan network device, e.g. 'br-lan'."
915 #~ msgstr "Urządzenie sieci lan, np. 'br-lan'."
916
917 #~ msgid ""
918 #~ "Configuration of the travelmate package to to enable travel router "
919 #~ "functionality. For further information <a href=\"https://github.com/"
920 #~ "openwrt/packages/blob/master/net/travelmate/files/README.md\" target="
921 #~ "\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" >check the online documentation</"
922 #~ "a>. <br /> <em>Please note:</em> On first start please call the "
923 #~ "'Interface Wizard' once, to make the necessary network- and firewall "
924 #~ "settings."
925 #~ msgstr ""
926 #~ "Konfiguracja pakietu \"travelmate\" do obsługi urządzenia Travel Router. "
927 #~ "Więcej informacji <a href=\"https://github.com/openwrt/packages/blob/"
928 #~ "master/net/travelmate/files/README.md\" target=\"_blank\" rel="
929 #~ "\"noreferrer noopener\" > można znaleźć w dokumentacji internetowej</a>. "
930 #~ "<br /> <em>Uwaga:</em> Przy pierwszym uruchomieniu należy jednorazowo "
931 #~ "przejść do \"Kreatora interfejsu\", aby wprowadzić niezbędne ustawienia "
932 #~ "sieci i zapory."
933
934 #~ msgid "AP on"
935 #~ msgstr "AP włączony"
936
937 #~ msgid "Action"
938 #~ msgstr "Akcja"
939
940 #~ msgid "Add Open Uplinks"
941 #~ msgstr "Dodaj otwierające łącza zwrotne"
942
943 #~ msgid "Add Uplink"
944 #~ msgstr "Dodaj łącze w górę"
945
946 #~ msgid "Add Wireless Uplink Configuration"
947 #~ msgstr "Dodaj bezprzewodową konfigurację łącza"
948
949 #~ msgid "Advanced"
950 #~ msgstr "Zaawansowane"
951
952 #~ msgid "Automatic"
953 #~ msgstr "Automatyczne"
954
955 #~ msgid ""
956 #~ "Automatically resets the 'Faulty Stations' list after n minutes. Default "
957 #~ "is '0' which means no expiry."
958 #~ msgstr ""
959 #~ "Automatycznie restartuje listę \"Wadliwych stacji\" po n minut. Domyślnie "
960 #~ "wynosi \"0\" co oznacza że nigdy nie wygaśnie."
961
962 #~ msgid "Back to overview"
963 #~ msgstr "Wróć do przeglądu"
964
965 #~ msgid ""
966 #~ "Check the internet availability, log captive portal redirections and keep "
967 #~ "the uplink connection 'alive'."
968 #~ msgstr ""
969 #~ "Sprawdź dostępność internetu, zaloguj się w sieci i utrzymuj połączenie."
970
971 #~ msgid "Cipher"
972 #~ msgstr "Szyfr"
973
974 #~ msgid ""
975 #~ "Configuration of the travelmate package to to enable travel router "
976 #~ "functionality."
977 #~ msgstr ""
978 #~ "Konfiguracja pakietu travelmate do włączenia funkcji turystycznego "
979 #~ "routera."
980
981 #~ msgid "Create Uplink interface"
982 #~ msgstr "Utwórz interfejs połączenia"
983
984 #~ msgid ""
985 #~ "Create a new wireless wan uplink interface, configure it to use dhcp and"
986 #~ msgstr ""
987 #~ "Utwórz nowy bezprzewodowy interfejs połączenia sieci rozległej, "
988 #~ "skonfiguruj go do używania protokołu dynamicznego konfigurowania hostów "
989 #~ "(DHCP) i"
990
991 #~ msgid "Down"
992 #~ msgstr "Dół"
993
994 #~ msgid "Edit Firewall Configuration"
995 #~ msgstr "Edycja konfiguracji zapory sieciowej"
996
997 #~ msgid "Edit Network Configuration"
998 #~ msgstr "Edycja konfiguracji sieci"
999
1000 #~ msgid "Edit Travelmate Configuration"
1001 #~ msgstr "Edycja konfiguracji Travelmate"
1002
1003 #~ msgid "Edit Wireless Configuration"
1004 #~ msgstr "Edycja konfiguracji sieci bezprzewodowej"
1005
1006 #~ msgid "Edit Wireless Uplink Configuration"
1007 #~ msgstr "Edytuj konfigurację bezprzewodowego połączenia"
1008
1009 #~ msgid "Edit this Uplink"
1010 #~ msgstr "Edytuj to połączenie"
1011
1012 #~ msgid "Enable Travelmate"
1013 #~ msgstr "Włącz Travelmate'a"
1014
1015 #~ msgid "Enable Verbose Debug Logging"
1016 #~ msgstr "Włącz pełne rejestrowanie debugowania"
1017
1018 #~ msgid "Extra Options"
1019 #~ msgstr "Opcje dodatkowe"
1020
1021 #~ msgid "Faulty Stations"
1022 #~ msgstr "Wadliwe stacje"
1023
1024 #~ msgid "Find and join network on"
1025 #~ msgstr "Znajdź i połącz się z siecią"
1026
1027 #~ msgid "For QR-Code support please install package 'qrencode'!"
1028 #~ msgstr "Dla wsparcia kodów QR proszę zainstalować pakiet 'qrencode'!"
1029
1030 #~ msgid ""
1031 #~ "For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">see online "
1032 #~ "documentation</a>"
1033 #~ msgstr ""
1034 #~ "Aby uzyskać więcej informacji<a href=\"%s\" target=\"_blank\">zobacz "
1035 #~ "dokumentację online</a>"
1036
1037 #~ msgid "Force CCMP (AES)"
1038 #~ msgstr "Wymuś CCMP (AES)"
1039
1040 #~ msgid "Force TKIP"
1041 #~ msgstr "Wymuś TKIP"
1042
1043 #~ msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
1044 #~ msgstr "Wymuś TKIP i CCMP (AES)"
1045
1046 #~ msgid "Grant UCI access for luci-app-travelmate"
1047 #~ msgstr "Udziel dostępu UCI do luci-app-travelmate"
1048
1049 #~ msgid "Identity"
1050 #~ msgstr "Tożsamość"
1051
1052 #~ msgid "Input file not found, please check your configuration."
1053 #~ msgstr ""
1054 #~ "Nie znaleziono pliku wejściowego, proszę sprawdzić swoją konfigurację."
1055
1056 #~ msgid "List Auto Expiry"
1057 #~ msgstr "Lista automatycznego wygaśnięcia"
1058
1059 #~ msgid "Loading"
1060 #~ msgstr "Ładowanie"
1061
1062 #~ msgid "Move down"
1063 #~ msgstr "Przesuń w dół"
1064
1065 #~ msgid "Move up"
1066 #~ msgstr "Przesuń w górę"
1067
1068 #~ msgid "Name of the used uplink interface."
1069 #~ msgstr "Nazwa używanego interfejsu połączenia."
1070
1071 #~ msgid "Optional Arguments"
1072 #~ msgstr "Argumenty opcjonalne"
1073
1074 #~ msgid ""
1075 #~ "Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for "
1076 #~ "you."
1077 #~ msgstr ""
1078 #~ "Opcje dalszych zmian w przypadku, gdy ustawienia domyślne nie są dla "
1079 #~ "ciebie wystarczające."
1080
1081 #~ msgid "Passphrase"
1082 #~ msgstr "Hasło"
1083
1084 #~ msgid ""
1085 #~ "Provides an overview of all configured uplinks for the travelmate "
1086 #~ "interface (%s). You can edit, remove or re-order/prioritize existing "
1087 #~ "uplinks or scan for new ones. The currently used uplink is emphasized in "
1088 #~ "blue, faulty stations in red."
1089 #~ msgstr ""
1090 #~ "Zawiera przegląd wszystkich skonfigurowanych połączeń dla interfejsu "
1091 #~ "travelmate (%s). Możesz edytować, usuwać lub zmieniać kolejność/priorytet "
1092 #~ "istniejących połączeń lub skanować w poszukiwaniu nowych. Aktualnie "
1093 #~ "używane połączenie jest podkreślone na niebiesko, uszkodzone na czerwono."
1094
1095 #~ msgid "Radio Selection / Order"
1096 #~ msgstr "Wybór radia/kolejność"
1097
1098 #~ msgid "Remove this Uplink"
1099 #~ msgstr "Usuń to połączenie"
1100
1101 #~ msgid "Repeat scan"
1102 #~ msgstr "Powtórz skanowanie"
1103
1104 #~ msgid "Restart"
1105 #~ msgstr "Restart"
1106
1107 #~ msgid "Restart Travelmate"
1108 #~ msgstr "Restartuj Travelmate'a"
1109
1110 #~ msgid ""
1111 #~ "Restrict travelmate to a single radio (e.g. 'radio1') or change the "
1112 #~ "overall scanning order (e.g. 'radio1 radio2 radio0')."
1113 #~ msgstr ""
1114 #~ "Ogranicz travelmate do pojedynczego radia (np. „radio1”) lub zmień ogólną "
1115 #~ "kolejność skanowania (np. „radio1 radio2 radio0”)."
1116
1117 #~ msgid "Runtime Information"
1118 #~ msgstr "Informacja o środowisku uruchomieniowym"
1119
1120 #~ msgid "Scan"
1121 #~ msgstr "Skanuj"
1122
1123 #~ msgid "Show/Hide QR-Codes"
1124 #~ msgstr "Pokaż/Ukryj kody QR"
1125
1126 #~ msgid "Signal strength"
1127 #~ msgstr "Siła sygnału"
1128
1129 #~ msgid "Station ID (RADIO/SSID/BSSID)"
1130 #~ msgstr "ID stacji (RADIO/SSID/BSSID)"
1131
1132 #~ msgid ""
1133 #~ "The BSSID information '%s' is optional and only required for hidden "
1134 #~ "networks"
1135 #~ msgstr ""
1136 #~ "Informacje o BSSID '%s' jest opcjonalna i wymagana tylko dla ukrytych "
1137 #~ "sieci"
1138
1139 #~ msgid ""
1140 #~ "This form allows you to modify the content of the main firewall "
1141 #~ "configuration file (/etc/config/firewall)."
1142 #~ msgstr ""
1143 #~ "Ten formularz zezwala na modyfikację zawartości głównego pliku "
1144 #~ "konfiguracji zapory (etc/config/firewall)."
1145
1146 #~ msgid ""
1147 #~ "This form allows you to modify the content of the main network "
1148 #~ "configuration file (/etc/config/network)."
1149 #~ msgstr ""
1150 #~ "Ten formularz umożliwia modyfikację zawartości pliku konfiguracji głównej "
1151 #~ "sieci (/etc/config/network)."
1152
1153 #~ msgid ""
1154 #~ "This form allows you to modify the content of the main travelmate "
1155 #~ "configuration file (/etc/config/travelmate)."
1156 #~ msgstr ""
1157 #~ "Ten formularz umożliwia modyfikację zawartości głównego pliku "
1158 #~ "konfiguracji travelmate (/etc/config/travelmate)."
1159
1160 #~ msgid ""
1161 #~ "This form allows you to modify the content of the main wireless "
1162 #~ "configuration file (/etc/config/wireless)."
1163 #~ msgstr ""
1164 #~ "Ten formularz umożliwia modyfikację zawartości głównego pliku "
1165 #~ "konfiguracji bezprzewodowej (/etc/config/wireless)."
1166
1167 #~ msgid "This step has only to be done once."
1168 #~ msgstr "Ten krok należy wykonać tylko raz."
1169
1170 #~ msgid "Travelmate Status (Quality)"
1171 #~ msgstr "Status Travelmate (Jakość)"
1172
1173 #~ msgid "Travelmate Version"
1174 #~ msgstr "Wersja Travelmate"
1175
1176 #~ msgid "Up"
1177 #~ msgstr "Góra"
1178
1179 #~ msgid "Uplink / Trigger interface"
1180 #~ msgstr "Interfejs Wysyłania/Wyzwalania"
1181
1182 #~ msgid "Uplink BSSID"
1183 #~ msgstr "BSSID połączenia"
1184
1185 #~ msgid "Uplink SSID"
1186 #~ msgstr "BSSID połączenia"
1187
1188 #~ msgid "View AP QR-Codes"
1189 #~ msgstr "Wyświetl kody QR punktów dostępu"
1190
1191 #~ msgid "View Logfile"
1192 #~ msgstr "Wyświetl plik dziennika"
1193
1194 #~ msgid "WEP-Passphrase"
1195 #~ msgstr "Hasło WEP"
1196
1197 #~ msgid "WPA Capabilities"
1198 #~ msgstr "Możliwości WPA"
1199
1200 #~ msgid "WPA-Passphrase"
1201 #~ msgstr "Hasło WPA"
1202
1203 #~ msgid "add it to the wan zone of the firewall."
1204 #~ msgstr "dodaj to do strefy WAN zapory sieciowej."
1205
1206 #~ msgid "hidden"
1207 #~ msgstr "ukryty"
1208
1209 #~ msgid "with SSID"
1210 #~ msgstr "z SSID"