Merge pull request #5263 from selanf/b1
[project/luci.git] / applications / luci-app-travelmate / po / pl / travelmate.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "PO-Revision-Date: 2021-07-11 22:33+0000\n"
4 "Last-Translator: Matthaiks <kitynska@gmail.com>\n"
5 "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
6 "luciapplicationstravelmate/pl/>\n"
7 "Language: pl\n"
8 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
11 "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
12 "X-Generator: Weblate 4.8-dev\n"
13
14 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:75
15 msgid "-- AP Selection --"
16 msgstr "-- Wybór AP --"
17
18 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:265
19 msgid "AP QR-Codes..."
20 msgstr "Kody QR AP..."
21
22 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:956
23 msgid "Add Uplink %q"
24 msgstr "Dodaj Uplink %q"
25
26 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:813
27 msgid "Add Uplink..."
28 msgstr "Dodaj Uplink..."
29
30 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:291
31 msgid "Additional Settings"
32 msgstr "Dodatkowe ustawienia"
33
34 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:340
35 msgid ""
36 "Additional trigger delay in seconds before travelmate processing begins."
37 msgstr ""
38 "Dodatkowe opóźnienie wyzwalacza w sekundach zanim travelmate zacznie "
39 "przetwarzać."
40
41 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:396
42 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:920
43 msgid "Authentication"
44 msgstr "Uwierzytelnienie"
45
46 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:489
47 msgid "Auto Added Open Uplink"
48 msgstr ""
49
50 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:568
51 msgid "Auto Login Script"
52 msgstr "Automatyczny skrypt logowania"
53
54 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:327
55 msgid "AutoAdd Open Uplinks"
56 msgstr "Automatycznie dodawaj otwarte łącza uplink"
57
58 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:551
59 msgid ""
60 "Automatically (re-)enable the uplink after <em>n</em> minutes, e.g. after "
61 "failed login attempts.<br /> The default of '0' disables this feature."
62 msgstr ""
63 "Automatyczne (ponowne) włączenie uplink po <em>n</em> minutach, np. po "
64 "nieudanych próbach logowania.<br /> Domyślna wartość '0' wyłącza tę funkcję."
65
66 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:327
67 msgid ""
68 "Automatically add open uplinks like hotel captive portals to your wireless "
69 "config."
70 msgstr ""
71 "Automatycznie dodawaj otwarte łącza zwrotne takie jak strony logowania w "
72 "sieci w hotelu do swojej bezprzewodowej konfiguracji."
73
74 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:533
75 msgid ""
76 "Automatically disable the uplink after <em>n</em> minutes, e.g. for timed "
77 "connections.<br /> The default of '0' disables this feature."
78 msgstr ""
79 "Automatycznie wyłącza łącze uplink po <em>n</em> minutach, np. dla połączeń "
80 "czasowych.<br /> Domyślna wartość '0' wyłącza tę funkcję."
81
82 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:628
83 msgid ""
84 "Automatically handle VPN connections.<br /> Please note: This feature "
85 "requires the additional configuration of <em>Wireguard</em> or <em>OpenVPN</"
86 "em>."
87 msgstr ""
88
89 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:288
90 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:456
91 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:708
92 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:876
93 msgid "BSSID"
94 msgstr "BSSID"
95
96 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:365
97 msgid "Buffer size in bytes to prepare nearby scan results."
98 msgstr ""
99 "Rozmiar bufora w bajtach do przygotowania rezultatu skanowania okolicy."
100
101 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:398
102 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:923
103 msgid "CHAP"
104 msgstr "CHAP"
105
106 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:310
107 msgid "Captive Portal Detection"
108 msgstr "Wykrywanie logowania w sieci"
109
110 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:370
111 msgid "Captive Portal URL"
112 msgstr "Adres URL portalu przechwytującego"
113
114 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:706
115 msgid "Channel"
116 msgstr "Kanał"
117
118 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:310
119 msgid ""
120 "Check the internet availability, handle captive portal redirections and keep "
121 "the uplink connection 'alive'."
122 msgstr ""
123 "Sprawdź dostępność internetu, obsługuj przekierowania do portalu "
124 "przechwytującego i utrzymuj połączenie uplink 'aktywne'."
125
126 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:149
127 msgid ""
128 "Configuration of the travelmate package to enable travel router "
129 "functionality. For further information <a href=\"https://github.com/openwrt/"
130 "packages/blob/master/net/travelmate/files/README.md\" target=\"_blank\" rel="
131 "\"noreferrer noopener\" >check the online documentation</a>. <br /> "
132 "<em>Please note:</em> On first start please call the 'Interface Wizard' "
133 "once, to make the necessary network- and firewall settings."
134 msgstr ""
135 "Konfiguracja pakietu travelmate w celu włączenia funkcji routera podróżnego. "
136 "Aby uzyskać więcej informacji, <a href=\"https://github.com/openwrt/packages/"
137 "blob/master/net/travelmate/files/README.md\" target=\"_blank\" rel="
138 "\"noreferrer noopener\" >zapoznaj się z dokumentacją online</a>. <br /> "
139 "<em>Uwaga: </em> przy pierwszym uruchomieniu wywołaj raz 'Kreatora "
140 "interfejsu', aby dokonać niezbędnych ustawień sieci i zapory."
141
142 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:478
143 msgid "Connection End"
144 msgstr "Koniec połączenia"
145
146 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:550
147 msgid "Connection End Expiry"
148 msgstr "Wygaśnięcie zakończenia połączenia"
149
150 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:345
151 msgid "Connection Limit"
152 msgstr "Limit połączenia"
153
154 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:467
155 msgid "Connection Start"
156 msgstr "Rozpoczęcie połączenia"
157
158 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:532
159 msgid "Connection Start Expiry"
160 msgstr "Wygaśnięcie zakończenia połączenia"
161
162 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:281
163 msgid "Device"
164 msgstr "Urządzenie"
165
166 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:849
167 msgid "Device Name"
168 msgstr "Nazwa urządzenia"
169
170 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:45
171 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:131
172 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:721
173 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:962
174 msgid "Dismiss"
175 msgstr "Odrzuć"
176
177 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:246
178 msgid "Drag to reorder"
179 msgstr "Przeciągnij, aby zmienić kolejność"
180
181 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:400
182 msgid "E-Mail Hook"
183 msgstr "E-Mail Hook"
184
185 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:418
186 msgid "E-Mail Profile"
187 msgstr "Profil e-mail"
188
189 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:403
190 msgid "E-Mail Receiver Address"
191 msgstr "Adres e-mail odbiorcy"
192
193 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:408
194 msgid "E-Mail Sender Address"
195 msgstr "Adres e-mail nadawcy"
196
197 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:292
198 msgid "E-Mail Settings"
199 msgstr "Ustawienia e-mail"
200
201 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:413
202 msgid "E-Mail Topic"
203 msgstr "Temat e-mail"
204
205 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:401
206 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:926
207 msgid "EAP-GTC"
208 msgstr "EAP-GTC"
209
210 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:402
211 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:927
212 msgid "EAP-MD5"
213 msgstr "EAP-MD5"
214
215 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:403
216 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:928
217 msgid "EAP-MSCHAPV2"
218 msgstr "EAP-MSCHAPV2"
219
220 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:387
221 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:912
222 msgid "EAP-Method"
223 msgstr "Metoda protokołu rozszerzonego uwierzytelniania (EAP)"
224
225 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:404
226 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:929
227 msgid "EAP-TLS"
228 msgstr "EAP-TLS"
229
230 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:254
231 msgid "Edit"
232 msgstr "Edytuj"
233
234 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:252
235 msgid "Edit this network"
236 msgstr "Edytuj tę sieć"
237
238 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:297
239 msgid "Enable the travelmate service."
240 msgstr "Włącz usługę Travelmate."
241
242 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:300
243 msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing errors."
244 msgstr ""
245 "Włącz rejestrowanie debugowania w przypadku wystąpienia błędów w "
246 "przetwarzaniu."
247
248 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:257
249 msgid "Enable/Disable this network"
250 msgstr ""
251
252 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:297
253 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:269
254 msgid "Enabled"
255 msgstr "Włączone"
256
257 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:292
258 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:709
259 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:882
260 msgid "Encryption"
261 msgstr "Szyfrowanie"
262
263 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:246
264 msgid "Ext. Hooks"
265 msgstr "Zewnętrzne Hooks'y"
266
267 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:569
268 msgid ""
269 "External script reference which will be called for automated captive portal "
270 "logins."
271 msgstr ""
272 "Nawiązanie do zewnętrznego skryptu który będzie użyty do automatycznego "
273 "logowania w sieci."
274
275 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:391
276 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:917
277 msgid "FAST"
278 msgstr "FAST"
279
280 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:290
281 msgid "General Settings"
282 msgstr "Ustawienia główne"
283
284 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:323
285 msgid "Generate a random unicast MAC address for each uplink connection."
286 msgstr "Wygeneruj losowy adres MAC unicast dla każdego połączenia uplink."
287
288 #: applications/luci-app-travelmate/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-travelmate.json:3
289 msgid "Grant access to LuCI app travelmate"
290 msgstr "Przyznaj dostęp LuCI do aplikacji Travelmate"
291
292 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:355
293 msgid ""
294 "How long should travelmate wait for a successful wlan uplink connection."
295 msgstr ""
296 "Jak długo travelmate powinien czekać na udane połączenie bezprzewodowe."
297
298 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:411
299 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:934
300 msgid "Identify"
301 msgstr "Identyfikuj"
302
303 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:868
304 msgid "Ignore BSSID"
305 msgstr "Ignoruj BSSID"
306
307 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:220
308 msgid "Information"
309 msgstr "Informacje"
310
311 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:853
312 msgid "Interface Name"
313 msgstr "Nazwa interfejsu"
314
315 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:355
316 msgid "Interface Timeout"
317 msgstr "Limit czasu interfejsu"
318
319 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:22
320 msgid "Interface Wizard"
321 msgstr "Kreator interfejsu"
322
323 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:279
324 msgid "Interface Wizard..."
325 msgstr "Kreator interfejsu..."
326
327 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:250
328 msgid "Last Run"
329 msgstr "Ostatnie uruchomienie"
330
331 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:331
332 msgid "Limit AutoAdd"
333 msgstr ""
334
335 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:331
336 msgid ""
337 "Limit the maximum number of automatically added open uplinks. To disable "
338 "this limitation set it to '0'."
339 msgstr ""
340
341 #: applications/luci-app-travelmate/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-travelmate.json:35
342 msgid "Log View"
343 msgstr "Widok dziennika"
344
345 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:506
346 msgid "MAC Address"
347 msgstr ""
348
349 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:399
350 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:924
351 msgid "MSCHAP"
352 msgstr "MSCHAP"
353
354 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:400
355 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:925
356 msgid "MSCHAPV2"
357 msgstr "MSCHAPV2"
358
359 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:350
360 msgid ""
361 "Minimum signal quality threshold as percent for conditional uplink (dis-) "
362 "connections."
363 msgstr ""
364 "Minimalny próg jakości sygnału jako wartość procentowa dla warunkowych "
365 "(ujemnych) połączeń."
366
367 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:314
368 msgid "Net Error Check"
369 msgstr "Kontrola błędów sieci"
370
371 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/logread.js:22
372 msgid "No travelmate related logs yet!"
373 msgstr "Brak powiązanych dzienników travelmate!"
374
375 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:311
376 msgid "OWE"
377 msgstr "OWE"
378
379 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:259
380 msgid "On/Off"
381 msgstr ""
382
383 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:360
384 msgid "Overall Timeout"
385 msgstr "Ogólny limit czasu"
386
387 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:360
388 msgid "Overall retry timeout in seconds."
389 msgstr "Ogólny limit czasu powtarzania w sekundach."
390
391 #: applications/luci-app-travelmate/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-travelmate.json:19
392 msgid "Overview"
393 msgstr "Przegląd"
394
395 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:231
396 msgid ""
397 "Overview of all configured uplinks for travelmate.<br /> You can edit, "
398 "remove or prioritize existing uplinks by drag &#38; drop and scan for new "
399 "ones. The currently used uplink is emphasized in blue."
400 msgstr ""
401 "Przegląd wszystkich skonfigurowanych łączy nadrzędnych dla travelmate. <br /"
402 "> Możesz edytować, usuwać lub ustalać priorytety istniejących łączy "
403 "nadrzędnych, przeciągając &#38; upuszczanie i skanowanie w poszukiwaniu "
404 "nowych. Aktualnie używane uplink jest podkreślone na niebiesko."
405
406 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:397
407 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:922
408 msgid "PAP"
409 msgstr "PAP"
410
411 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:390
412 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:916
413 msgid "PEAP"
414 msgstr "PEAP"
415
416 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:379
417 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:905
418 msgid "Password"
419 msgstr "Hasło"
420
421 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:430
422 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:949
423 msgid "Password of Private Key"
424 msgstr "Hasło klucza prywatnego"
425
426 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:415
427 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:937
428 msgid "Path to CA-Certificate"
429 msgstr "Ścieżka do certyfikatu CA"
430
431 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:420
432 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:941
433 msgid "Path to Client-Certificate"
434 msgstr "Ścieżka do certyfikatu klienta"
435
436 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:425
437 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:945
438 msgid "Path to Private Key"
439 msgstr "Ścieżka do klucza prywatnego"
440
441 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:262
442 msgid "Please install the separate 'qrencode' package."
443 msgstr "Zainstaluj osobny pakiet „qrencode”."
444
445 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:292
446 msgid ""
447 "Please note: E-Mail notifications require the separate setup of the "
448 "<em>mstmp</em> package.<br /><p>&#xa0;</p>"
449 msgstr ""
450 "Uwaga: Powiadomienia e-mail wymagają oddzielnej konfiguracji <em>mstmp</em> "
451 "pakietu. <br /> <p> &#xa0; </p>"
452
453 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:319
454 msgid "ProActive Uplink Switch"
455 msgstr "Przełącznik połączenia ProActive"
456
457 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:319
458 msgid ""
459 "Proactively scan and switch to a higher prioritized uplink, despite of an "
460 "already existing connection."
461 msgstr ""
462 "Aktywnie skanuj i przełączaj na łącze o wyższym priorytecie, pomimo już "
463 "istniejącego połączenia."
464
465 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:418
466 msgid "Profile used by 'msmtp' for travelmate notification E-Mails."
467 msgstr "Profil używany przez \"msmtp\" do powiadomień travelmate e-mail."
468
469 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:116
470 msgid "QR-Code Overview"
471 msgstr "Przegląd kodów QR"
472
473 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:303
474 msgid "Radio Selection"
475 msgstr "Wybór radia"
476
477 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:323
478 msgid "Randomize MAC Addresses"
479 msgstr "Losowe adresy MAC"
480
481 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:403
482 msgid "Receiver address for travelmate notification E-Mails."
483 msgstr "Adres odbiorcy wiadomości e-mail z powiadomieniem o travelmate."
484
485 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:264
486 msgid "Remove"
487 msgstr "Usuń"
488
489 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:262
490 msgid "Remove this network"
491 msgstr ""
492
493 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:117
494 msgid ""
495 "Render the QR-Code of the selected Access Point to comfortably transfer the "
496 "WLAN credentials to your mobile devices."
497 msgstr ""
498 "Renderuj kod QR wybranego punktu dostępowego, aby w wygodny sposób przesłać "
499 "dane uwierzytelniające WLAN do urządzeń mobilnych."
500
501 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:726
502 msgid "Repeat Scan"
503 msgstr "Powtórz skanowanie"
504
505 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:272
506 msgid "Restart Interface"
507 msgstr ""
508
509 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:303
510 msgid ""
511 "Restrict travelmate to a single radio or change the overall scanning order."
512 msgstr ""
513
514 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:345
515 msgid "Retry limit to connect to an uplink."
516 msgstr "Limit powtórzeń do połączenia."
517
518 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:242
519 msgid "Run Flags"
520 msgstr "Uruchomione flagi"
521
522 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:284
523 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:445
524 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:707
525 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:862
526 msgid "SSID"
527 msgstr "SSID"
528
529 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:858
530 msgid "SSID (hidden)"
531 msgstr "SSID (ukryty)"
532
533 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:63
534 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:967
535 msgid "Save"
536 msgstr "Zapisz"
537
538 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:365
539 msgid "Scan Buffer Size"
540 msgstr "Rozmiar bufora skanowania"
541
542 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:691
543 msgid "Scan on"
544 msgstr "Skanowanie włączone"
545
546 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:607
547 msgid "Script Arguments"
548 msgstr "Argumenty skryptu"
549
550 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:408
551 msgid "Sender address for travelmate notification E-Mails."
552 msgstr "Adres nadawcy dla powiadomień e-mail dla travelmate."
553
554 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:400
555 msgid "Sends notification E-Mails after every succesful uplink connect."
556 msgstr ""
557 "Wysyła powiadomienie e-mail po każdym udanym połączeniu przez sieć uplink."
558
559 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:388
560 msgid "Service Priority"
561 msgstr "Priorytet usługi"
562
563 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:288
564 msgid "Settings"
565 msgstr "Ustawienia"
566
567 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:350
568 msgid "Signal Quality Threshold"
569 msgstr "Próg jakości sygnału"
570
571 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:608
572 msgid ""
573 "Space separated list of additional arguments passed to the Auto Login "
574 "Script, i.e. username and password"
575 msgstr ""
576 "Rozdzielona spacjami lista dodatkowych argumentów przekazanych do skryptu "
577 "automatycznego logowania, np. nazwa użytkownika i hasło"
578
579 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:713
580 msgid "Starting wireless scan on '"
581 msgstr "Rozpoczynanie skanowania"
582
583 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:226
584 msgid "Station ID"
585 msgstr "Identyfikator stacji"
586
587 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:234
588 msgid "Station Interface"
589 msgstr "Interfejs stacji"
590
591 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:230
592 msgid "Station MAC"
593 msgstr "Stacja MAC"
594
595 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:222
596 msgid "Status / Version"
597 msgstr "Status / Wersja"
598
599 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:705
600 msgid "Strength"
601 msgstr "Siła"
602
603 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:388
604 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:914
605 msgid "TLS"
606 msgstr "TLS"
607
608 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:389
609 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:915
610 msgid "TTLS"
611 msgstr "TTLS"
612
613 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:107
614 msgid "The QR-Code could not be generated!"
615 msgstr "Nie można wygenerować kodu QR!"
616
617 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:33
618 msgid "The firewall zone name"
619 msgstr "Nazwa strefy zapory"
620
621 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:38
622 msgid "The interface metric"
623 msgstr "Metryka interfejsu"
624
625 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:660
626 msgid "The logical vpn network interface, e.g. 'wg0' or 'tun0'."
627 msgstr "Logiczny interfejs sieci VPN, np. „wg0” lub „tun0”."
628
629 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:370
630 msgid ""
631 "The selected URL will be used for connectivity- and captive portal checks."
632 msgstr ""
633 "Wybrany adres URL będzie używany do sprawdzania łączności i portalu "
634 "dostępowego."
635
636 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:388
637 msgid "The selected priority will be used for travelmate processes."
638 msgstr "Wybrany priorytet będzie używany w procesach travelmate."
639
640 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:379
641 msgid ""
642 "The selected user agent will be used for connectivity- and captive portal "
643 "checks."
644 msgstr ""
645 "Wybrany agent użytkownika będzie używany do sprawdzania łączności i portalu "
646 "dostępowego."
647
648 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/logread.js:29
649 msgid "The syslog output, pre-filtered for travelmate related messages only."
650 msgstr ""
651 "Wyjście dziennika systemowego, wstępnie filtrowane aby zawierało tylko "
652 "informacje związane z travelmate."
653
654 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:58
655 msgid "The uplink interface has been updated."
656 msgstr "Interfejs uplink został zaktualizowany."
657
658 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:28
659 msgid "The uplink interface name"
660 msgstr "Nazwa interfejsu uplink"
661
662 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:490
663 msgid ""
664 "This option is selected by default if this uplink was added automatically "
665 "and counts as 'Open Uplink'."
666 msgstr ""
667
668 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:23
669 msgid ""
670 "To use Travelmate, you have to set up an uplink interface once. This wizard "
671 "creates an IPv4- and an IPv6 alias network interface with all required "
672 "network- and firewall settings."
673 msgstr ""
674 "Aby korzystać z Travelmate, należy raz skonfigurować interfejs uplink. "
675 "Kreator ten tworzy interfejs sieciowy IPv4- i IPv6 alias z wszystkimi "
676 "wymaganymi ustawieniami sieci i zapory sieciowej."
677
678 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:413
679 msgid "Topic for travelmate notification E-Mails."
680 msgstr "Temat powiadomień e-mail travelmate."
681
682 #: applications/luci-app-travelmate/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-travelmate.json:3
683 msgid "Travelmate"
684 msgstr "Travelmate"
685
686 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:239
687 msgid "Travelmate Settings"
688 msgstr "Ustawienia Travelmate"
689
690 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:314
691 msgid "Treat missing internet availability as an error."
692 msgstr "Traktuj brak dostępu do internetu jako błąd."
693
694 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:340
695 msgid "Trigger Delay"
696 msgstr "Opóźnienie wyzwalacza"
697
698 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:507
699 msgid "Use the specified MAC address for this uplink."
700 msgstr ""
701
702 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:379
703 msgid "User Agent"
704 msgstr "Agent użytkownika"
705
706 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:628
707 msgid "VPN Hook"
708 msgstr "VPN Hook"
709
710 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:660
711 msgid "VPN Interface"
712 msgstr "Interfejs VPN"
713
714 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:645
715 msgid "VPN Service"
716 msgstr "Usługa VPN"
717
718 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:240
719 msgid "VPN Settings"
720 msgstr "Ustawienia VPN"
721
722 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:300
723 msgid "Verbose Debug Logging"
724 msgstr "Pełne rejestrowanie debugowania"
725
726 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:307
727 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:897
728 msgid "WPA Ent. (CCMP)"
729 msgstr "WPA Ent. (CCMP)"
730
731 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:308
732 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:898
733 msgid "WPA Ent. (TKIP)"
734 msgstr "WPA Ent. (TKIP)"
735
736 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:238
737 msgid "WPA Flags"
738 msgstr "Flagi WPA"
739
740 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:298
741 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:888
742 msgid "WPA Pers."
743 msgstr "WPA Pers."
744
745 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:299
746 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:889
747 msgid "WPA Pers. (CCMP)"
748 msgstr "WPA Pers. (CCMP)"
749
750 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:300
751 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:890
752 msgid "WPA Pers. (TKIP)"
753 msgstr "WPA Pers. (TKIP)"
754
755 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:309
756 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:899
757 msgid "WPA/WPA2 Ent. (CCMP)"
758 msgstr "WPA/WPA2 Ent. (CCMP)"
759
760 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:310
761 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:900
762 msgid "WPA/WPA2 Ent. (TKIP)"
763 msgstr "WPA/WPA2 Ent. (TKIP)"
764
765 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:301
766 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:891
767 msgid "WPA/WPA2 Pers. (CCMP)"
768 msgstr "WPA/WPA2 Pers. (CCMP)"
769
770 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:302
771 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:892
772 msgid "WPA/WPA2 Pers. (TKIP)"
773 msgstr "WPA/WPA2 Pers. (TKIP)"
774
775 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:305
776 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:895
777 msgid "WPA2 Ent. (CCMP)"
778 msgstr "WPA2 Ent. (CCMP)"
779
780 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:306
781 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:896
782 msgid "WPA2 Ent. (TKIP)"
783 msgstr "WPA2 Ent. (TKIP)"
784
785 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:295
786 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:885
787 msgid "WPA2 Pers."
788 msgstr "WPA2 Pers."
789
790 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:296
791 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:886
792 msgid "WPA2 Pers. (CCMP)"
793 msgstr "WPA2 Pers. (CCMP)"
794
795 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:297
796 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:887
797 msgid "WPA2 Pers. (TKIP)"
798 msgstr "WPA2 Pers. (TKIP)"
799
800 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:894
801 msgid "WPA2/WPA3 Ent."
802 msgstr "WPA2/WPA3 Ent."
803
804 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:304
805 msgid "WPA2/WPA3 Ent. (CCMP)"
806 msgstr "WPA2/WPA3 Ent. (CCMP)"
807
808 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:294
809 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:884
810 msgid "WPA2/WPA3 Pers. (CCMP)"
811 msgstr "WPA2/WPA3 Pers. (CCMP)"
812
813 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:893
814 msgid "WPA3 Ent."
815 msgstr "WPA3 Ent."
816
817 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:303
818 msgid "WPA3 Ent. (CCMP)"
819 msgstr "WPA3 Ent. (CCMP)"
820
821 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:901
822 msgid "WPA3 OWE (CCMP)"
823 msgstr "WPA3 OWE (CCMP)"
824
825 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:293
826 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:883
827 msgid "WPA3 Pers. (SAE)"
828 msgstr "WPA3 Pers. (SAE)"
829
830 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:715
831 msgid "Wireless Scan"
832 msgstr "Bezprzewodowe skanowanie"
833
834 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:238
835 msgid "Wireless Settings"
836 msgstr "Ustawienia sieci bezprzewodowej"
837
838 #: applications/luci-app-travelmate/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-travelmate.json:27
839 msgid "Wireless Stations"
840 msgstr "Stacje bezprzewodowe"
841
842 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:406
843 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:931
844 msgid "auth=MSCHAPV2"
845 msgstr "auth=MSCHAPV2"
846
847 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:405
848 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:930
849 msgid "auth=PAP"
850 msgstr "auth=PAP"
851
852 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:312
853 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:902
854 msgid "none"
855 msgstr "brak"
856
857 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:306
858 msgid "use both radios, normal sort order (radio0 radio1)"
859 msgstr ""
860
861 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:307
862 msgid "use both radios, reverse sort order (radio1 radio0)"
863 msgstr ""
864
865 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:304
866 msgid "use the first radio only (radio0)"
867 msgstr ""
868
869 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:305
870 msgid "use the second radio only (radio1)"
871 msgstr ""
872
873 #~ msgid "Automatically handle VPN (re-) connections."
874 #~ msgstr "Automatyczna obsługa połączeń VPN."
875
876 #~ msgid "Del"
877 #~ msgstr "Usuń"
878
879 #~ msgid "Delete this network"
880 #~ msgstr "Usuń tą sieć"
881
882 #~ msgid "LAN Device"
883 #~ msgstr "Urządzenie LAN"
884
885 #~ msgid ""
886 #~ "Please note: VPN connections require the separate setup of the "
887 #~ "<em>Wireguard</em> or <em>OpenVPN</em> package.<br /><p>&#xa0;</p>"
888 #~ msgstr ""
889 #~ "Uwaga: połączenia VPN wymagają oddzielnej konfiguracji pakietu "
890 #~ "<em>Wireguard</em> lub <em>OpenVPN</em>. <br /> <p> &#xa0; </p>"
891
892 #~ msgid ""
893 #~ "Restrict travelmate to a single radio or change the overall scanning "
894 #~ "order (e.g. 'radio1 radio0')."
895 #~ msgstr ""
896 #~ "Ogranicz travelmate do jednego radia lub zmień ogólną kolejność "
897 #~ "skanowania (np. 'radio1 radio0')."
898
899 #~ msgid "The lan network device, e.g. 'br-lan'."
900 #~ msgstr "Urządzenie sieci lan, np. 'br-lan'."
901
902 #~ msgid ""
903 #~ "Configuration of the travelmate package to to enable travel router "
904 #~ "functionality. For further information <a href=\"https://github.com/"
905 #~ "openwrt/packages/blob/master/net/travelmate/files/README.md\" target="
906 #~ "\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" >check the online documentation</"
907 #~ "a>. <br /> <em>Please note:</em> On first start please call the "
908 #~ "'Interface Wizard' once, to make the necessary network- and firewall "
909 #~ "settings."
910 #~ msgstr ""
911 #~ "Konfiguracja pakietu \"travelmate\" do obsługi urządzenia Travel Router. "
912 #~ "Więcej informacji <a href=\"https://github.com/openwrt/packages/blob/"
913 #~ "master/net/travelmate/files/README.md\" target=\"_blank\" rel="
914 #~ "\"noreferrer noopener\" > można znaleźć w dokumentacji internetowej</a>. "
915 #~ "<br /> <em>Uwaga:</em> Przy pierwszym uruchomieniu należy jednorazowo "
916 #~ "przejść do \"Kreatora interfejsu\", aby wprowadzić niezbędne ustawienia "
917 #~ "sieci i zapory."
918
919 #~ msgid "AP on"
920 #~ msgstr "AP włączony"
921
922 #~ msgid "Action"
923 #~ msgstr "Akcja"
924
925 #~ msgid "Add Open Uplinks"
926 #~ msgstr "Dodaj otwierające łącza zwrotne"
927
928 #~ msgid "Add Uplink"
929 #~ msgstr "Dodaj łącze w górę"
930
931 #~ msgid "Add Wireless Uplink Configuration"
932 #~ msgstr "Dodaj bezprzewodową konfigurację łącza"
933
934 #~ msgid "Advanced"
935 #~ msgstr "Zaawansowane"
936
937 #~ msgid "Automatic"
938 #~ msgstr "Automatyczne"
939
940 #~ msgid ""
941 #~ "Automatically resets the 'Faulty Stations' list after n minutes. Default "
942 #~ "is '0' which means no expiry."
943 #~ msgstr ""
944 #~ "Automatycznie restartuje listę \"Wadliwych stacji\" po n minut. Domyślnie "
945 #~ "wynosi \"0\" co oznacza że nigdy nie wygaśnie."
946
947 #~ msgid "Back to overview"
948 #~ msgstr "Wróć do przeglądu"
949
950 #~ msgid ""
951 #~ "Check the internet availability, log captive portal redirections and keep "
952 #~ "the uplink connection 'alive'."
953 #~ msgstr ""
954 #~ "Sprawdź dostępność internetu, zaloguj się w sieci i utrzymuj połączenie."
955
956 #~ msgid "Cipher"
957 #~ msgstr "Szyfr"
958
959 #~ msgid ""
960 #~ "Configuration of the travelmate package to to enable travel router "
961 #~ "functionality."
962 #~ msgstr ""
963 #~ "Konfiguracja pakietu travelmate do włączenia funkcji turystycznego "
964 #~ "routera."
965
966 #~ msgid "Create Uplink interface"
967 #~ msgstr "Utwórz interfejs połączenia"
968
969 #~ msgid ""
970 #~ "Create a new wireless wan uplink interface, configure it to use dhcp and"
971 #~ msgstr ""
972 #~ "Utwórz nowy bezprzewodowy interfejs połączenia sieci rozległej, "
973 #~ "skonfiguruj go do używania protokołu dynamicznego konfigurowania hostów "
974 #~ "(DHCP) i"
975
976 #~ msgid "Down"
977 #~ msgstr "Dół"
978
979 #~ msgid "Edit Firewall Configuration"
980 #~ msgstr "Edycja konfiguracji zapory sieciowej"
981
982 #~ msgid "Edit Network Configuration"
983 #~ msgstr "Edycja konfiguracji sieci"
984
985 #~ msgid "Edit Travelmate Configuration"
986 #~ msgstr "Edycja konfiguracji Travelmate"
987
988 #~ msgid "Edit Wireless Configuration"
989 #~ msgstr "Edycja konfiguracji sieci bezprzewodowej"
990
991 #~ msgid "Edit Wireless Uplink Configuration"
992 #~ msgstr "Edytuj konfigurację bezprzewodowego połączenia"
993
994 #~ msgid "Edit this Uplink"
995 #~ msgstr "Edytuj to połączenie"
996
997 #~ msgid "Enable Travelmate"
998 #~ msgstr "Włącz Travelmate'a"
999
1000 #~ msgid "Enable Verbose Debug Logging"
1001 #~ msgstr "Włącz pełne rejestrowanie debugowania"
1002
1003 #~ msgid "Extra Options"
1004 #~ msgstr "Opcje dodatkowe"
1005
1006 #~ msgid "Faulty Stations"
1007 #~ msgstr "Wadliwe stacje"
1008
1009 #~ msgid "Find and join network on"
1010 #~ msgstr "Znajdź i połącz się z siecią"
1011
1012 #~ msgid "For QR-Code support please install package 'qrencode'!"
1013 #~ msgstr "Dla wsparcia kodów QR proszę zainstalować pakiet 'qrencode'!"
1014
1015 #~ msgid ""
1016 #~ "For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">see online "
1017 #~ "documentation</a>"
1018 #~ msgstr ""
1019 #~ "Aby uzyskać więcej informacji<a href=\"%s\" target=\"_blank\">zobacz "
1020 #~ "dokumentację online</a>"
1021
1022 #~ msgid "Force CCMP (AES)"
1023 #~ msgstr "Wymuś CCMP (AES)"
1024
1025 #~ msgid "Force TKIP"
1026 #~ msgstr "Wymuś TKIP"
1027
1028 #~ msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
1029 #~ msgstr "Wymuś TKIP i CCMP (AES)"
1030
1031 #~ msgid "Grant UCI access for luci-app-travelmate"
1032 #~ msgstr "Udziel dostępu UCI do luci-app-travelmate"
1033
1034 #~ msgid "Identity"
1035 #~ msgstr "Tożsamość"
1036
1037 #~ msgid "Input file not found, please check your configuration."
1038 #~ msgstr ""
1039 #~ "Nie znaleziono pliku wejściowego, proszę sprawdzić swoją konfigurację."
1040
1041 #~ msgid "List Auto Expiry"
1042 #~ msgstr "Lista automatycznego wygaśnięcia"
1043
1044 #~ msgid "Loading"
1045 #~ msgstr "Ładowanie"
1046
1047 #~ msgid "Move down"
1048 #~ msgstr "Przesuń w dół"
1049
1050 #~ msgid "Move up"
1051 #~ msgstr "Przesuń w górę"
1052
1053 #~ msgid "Name of the used uplink interface."
1054 #~ msgstr "Nazwa używanego interfejsu połączenia."
1055
1056 #~ msgid "Optional Arguments"
1057 #~ msgstr "Argumenty opcjonalne"
1058
1059 #~ msgid ""
1060 #~ "Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for "
1061 #~ "you."
1062 #~ msgstr ""
1063 #~ "Opcje dalszych zmian w przypadku, gdy ustawienia domyślne nie są dla "
1064 #~ "ciebie wystarczające."
1065
1066 #~ msgid "Passphrase"
1067 #~ msgstr "Hasło"
1068
1069 #~ msgid ""
1070 #~ "Provides an overview of all configured uplinks for the travelmate "
1071 #~ "interface (%s). You can edit, remove or re-order/prioritize existing "
1072 #~ "uplinks or scan for new ones. The currently used uplink is emphasized in "
1073 #~ "blue, faulty stations in red."
1074 #~ msgstr ""
1075 #~ "Zawiera przegląd wszystkich skonfigurowanych połączeń dla interfejsu "
1076 #~ "travelmate (%s). Możesz edytować, usuwać lub zmieniać kolejność/priorytet "
1077 #~ "istniejących połączeń lub skanować w poszukiwaniu nowych. Aktualnie "
1078 #~ "używane połączenie jest podkreślone na niebiesko, uszkodzone na czerwono."
1079
1080 #~ msgid "Radio Selection / Order"
1081 #~ msgstr "Wybór radia/kolejność"
1082
1083 #~ msgid "Remove this Uplink"
1084 #~ msgstr "Usuń to połączenie"
1085
1086 #~ msgid "Repeat scan"
1087 #~ msgstr "Powtórz skanowanie"
1088
1089 #~ msgid "Restart"
1090 #~ msgstr "Restart"
1091
1092 #~ msgid "Restart Travelmate"
1093 #~ msgstr "Restartuj Travelmate'a"
1094
1095 #~ msgid ""
1096 #~ "Restrict travelmate to a single radio (e.g. 'radio1') or change the "
1097 #~ "overall scanning order (e.g. 'radio1 radio2 radio0')."
1098 #~ msgstr ""
1099 #~ "Ogranicz travelmate do pojedynczego radia (np. „radio1”) lub zmień ogólną "
1100 #~ "kolejność skanowania (np. „radio1 radio2 radio0”)."
1101
1102 #~ msgid "Runtime Information"
1103 #~ msgstr "Informacja o środowisku uruchomieniowym"
1104
1105 #~ msgid "Scan"
1106 #~ msgstr "Skanuj"
1107
1108 #~ msgid "Show/Hide QR-Codes"
1109 #~ msgstr "Pokaż/Ukryj kody QR"
1110
1111 #~ msgid "Signal strength"
1112 #~ msgstr "Siła sygnału"
1113
1114 #~ msgid "Station ID (RADIO/SSID/BSSID)"
1115 #~ msgstr "ID stacji (RADIO/SSID/BSSID)"
1116
1117 #~ msgid ""
1118 #~ "The BSSID information '%s' is optional and only required for hidden "
1119 #~ "networks"
1120 #~ msgstr ""
1121 #~ "Informacje o BSSID '%s' jest opcjonalna i wymagana tylko dla ukrytych "
1122 #~ "sieci"
1123
1124 #~ msgid ""
1125 #~ "This form allows you to modify the content of the main firewall "
1126 #~ "configuration file (/etc/config/firewall)."
1127 #~ msgstr ""
1128 #~ "Ten formularz zezwala na modyfikację zawartości głównego pliku "
1129 #~ "konfiguracji zapory (etc/config/firewall)."
1130
1131 #~ msgid ""
1132 #~ "This form allows you to modify the content of the main network "
1133 #~ "configuration file (/etc/config/network)."
1134 #~ msgstr ""
1135 #~ "Ten formularz umożliwia modyfikację zawartości pliku konfiguracji głównej "
1136 #~ "sieci (/etc/config/network)."
1137
1138 #~ msgid ""
1139 #~ "This form allows you to modify the content of the main travelmate "
1140 #~ "configuration file (/etc/config/travelmate)."
1141 #~ msgstr ""
1142 #~ "Ten formularz umożliwia modyfikację zawartości głównego pliku "
1143 #~ "konfiguracji travelmate (/etc/config/travelmate)."
1144
1145 #~ msgid ""
1146 #~ "This form allows you to modify the content of the main wireless "
1147 #~ "configuration file (/etc/config/wireless)."
1148 #~ msgstr ""
1149 #~ "Ten formularz umożliwia modyfikację zawartości głównego pliku "
1150 #~ "konfiguracji bezprzewodowej (/etc/config/wireless)."
1151
1152 #~ msgid "This step has only to be done once."
1153 #~ msgstr "Ten krok należy wykonać tylko raz."
1154
1155 #~ msgid "Travelmate Status (Quality)"
1156 #~ msgstr "Status Travelmate (Jakość)"
1157
1158 #~ msgid "Travelmate Version"
1159 #~ msgstr "Wersja Travelmate"
1160
1161 #~ msgid "Up"
1162 #~ msgstr "Góra"
1163
1164 #~ msgid "Uplink / Trigger interface"
1165 #~ msgstr "Interfejs Wysyłania/Wyzwalania"
1166
1167 #~ msgid "Uplink BSSID"
1168 #~ msgstr "BSSID połączenia"
1169
1170 #~ msgid "Uplink SSID"
1171 #~ msgstr "BSSID połączenia"
1172
1173 #~ msgid "View AP QR-Codes"
1174 #~ msgstr "Wyświetl kody QR punktów dostępu"
1175
1176 #~ msgid "View Logfile"
1177 #~ msgstr "Wyświetl plik dziennika"
1178
1179 #~ msgid "WEP-Passphrase"
1180 #~ msgstr "Hasło WEP"
1181
1182 #~ msgid "WPA Capabilities"
1183 #~ msgstr "Możliwości WPA"
1184
1185 #~ msgid "WPA-Passphrase"
1186 #~ msgstr "Hasło WPA"
1187
1188 #~ msgid "add it to the wan zone of the firewall."
1189 #~ msgstr "dodaj to do strefy WAN zapory sieciowej."
1190
1191 #~ msgid "hidden"
1192 #~ msgstr "ukryty"
1193
1194 #~ msgid "with SSID"
1195 #~ msgstr "z SSID"