Merge pull request #6352 from nevumx/add-wireguard-peer-addresses-config
[project/luci.git] / applications / luci-app-travelmate / po / pt / travelmate.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "PO-Revision-Date: 2022-11-01 16:34+0000\n"
4 "Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
5 "Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
6 "luciapplicationstravelmate/pt/>\n"
7 "Language: pt\n"
8 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
11 "X-Generator: Weblate 4.14.2-dev\n"
12
13 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:76
14 msgid "-- AP Selection --"
15 msgstr "-- Seleção do AP --"
16
17 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:269
18 msgid "AP QR-Codes..."
19 msgstr "Códigos QR do AP..."
20
21 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1037
22 msgid "Add Uplink %q"
23 msgstr "Adicionar ligação ascendente %q"
24
25 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:865
26 msgid "Add Uplink..."
27 msgstr "Adicionar ligação ascendente..."
28
29 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:295
30 msgid "Additional Settings"
31 msgstr "Configurações adicionais"
32
33 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:365
34 msgid ""
35 "Additional trigger delay in seconds before travelmate processing begins."
36 msgstr "Atraso adicional em segundos antes do travelmate processe os gatilhos."
37
38 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:439
39 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:994
40 msgid "Anonymous Identity"
41 msgstr "Identidade anônima"
42
43 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:420
44 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:977
45 msgid "Authentication"
46 msgstr "Autenticação"
47
48 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:539
49 msgid "Auto Added Open Uplink"
50 msgstr "Ligação ascendente aberta adicionada automaticamente"
51
52 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:617
53 msgid "Auto Login Script"
54 msgstr "Script de Login Automático"
55
56 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:352
57 msgid "AutoAdd Open Uplinks"
58 msgstr "Adicionar ligações ascendentes abertos automaticamente"
59
60 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:600
61 msgid ""
62 "Automatically (re-)enable the uplink after <em>n</em> minutes, e.g. after "
63 "failed login attempts.<br /> The default of '0' disables this feature."
64 msgstr ""
65 "Ative ou reative a ligação ascendente automáticamente após <em>n</em> "
66 "minutos, por exemplo, quando as tentativas de login fracassarem. <br /> O "
67 "valor predefinido '0' desativa esse recurso."
68
69 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:352
70 msgid ""
71 "Automatically add open uplinks like hotel captive portals to your wireless "
72 "config."
73 msgstr ""
74 "Adicionar ligações ascendentes abertas automaticamente, como portais cativos "
75 "de hotéis, à sua configuração wireless."
76
77 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:582
78 msgid ""
79 "Automatically disable the uplink after <em>n</em> minutes, e.g. for timed "
80 "connections.<br /> The default of '0' disables this feature."
81 msgstr ""
82 "Desative o ligação ascendente automaticamente depois de <em>n</em> minutos, "
83 "por exemplo, para conexões que forem cronometradas. <br /> A predefinição "
84 "'0' desativa esse recurso."
85
86 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:677
87 msgid ""
88 "Automatically handle VPN connections.<br /> Please note: This feature "
89 "requires the additional configuration of <em>Wireguard</em> or <em>OpenVPN</"
90 "em>."
91 msgstr ""
92 "Lidar com as conexões de VPN automaticamente.<br /> Por favor, note: este "
93 "recurso adicionalmente requer a configuração de <em>Wireguard</em> ou "
94 "<em>OpenVPN</em>."
95
96 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:303
97 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:506
98 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:756
99 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:928
100 msgid "BSSID"
101 msgstr "BSSID"
102
103 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:422
104 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:980
105 msgid "CHAP"
106 msgstr "CHAP"
107
108 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:314
109 msgid "Captive Portal Detection"
110 msgstr "Detecção de Portal de Autenticação"
111
112 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:395
113 msgid "Captive Portal URL"
114 msgstr "URL do portal cativo"
115
116 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:754
117 msgid "Channel"
118 msgstr "Canal"
119
120 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:314
121 msgid ""
122 "Check the internet availability, handle captive portal redirections and keep "
123 "the uplink connection 'alive'."
124 msgstr ""
125 "Verifique o acesso à Internet, lide com os redirecionamentos cativos do "
126 "portal e mantenha a ligação ascendente 'viva'."
127
128 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:148
129 msgid ""
130 "Configuration of the travelmate package to enable travel router "
131 "functionality. For further information <a href=\"https://github.com/openwrt/"
132 "packages/blob/master/net/travelmate/files/README.md\" target=\"_blank\" "
133 "rel=\"noreferrer noopener\" >check the online documentation</a>. <br /> "
134 "<em>Please note:</em> On first start please call the 'Interface Wizard' "
135 "once, to make the necessary network- and firewall settings."
136 msgstr ""
137 "A configuração do pacote travelmate para ativar a funcionalidade do roteador "
138 "de viagens. Para obter mais informações <a href=\"https://github.com/openwrt/"
139 "packages/blob/master/net/travelmate/files/README.md\" target=\"_blank\" "
140 "rel=\"noreferrer noopener\" >, consulte a documentação online</a>. <br /> "
141 "<em> Nota:</em> Na primeira inicialização chame o 'Assistente da interface', "
142 "para fazer as configurações necessárias da rede e do firewall."
143
144 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:528
145 msgid "Connection End"
146 msgstr "Fim da conexão"
147
148 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:599
149 msgid "Connection End Expiry"
150 msgstr "Validade do fim da conexão"
151
152 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:370
153 msgid "Connection Limit"
154 msgstr "Limite de conexão"
155
156 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:517
157 msgid "Connection Start"
158 msgstr "Início da conexão"
159
160 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:581
161 msgid "Connection Start Expiry"
162 msgstr "Validade do inicio da conexão"
163
164 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:296
165 msgid "Device"
166 msgstr "Aparelho"
167
168 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:901
169 msgid "Device Name"
170 msgstr "Nome do aparelho"
171
172 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:448
173 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1003
174 msgid "Disabled"
175 msgstr "Desativado"
176
177 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:46
178 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:131
179 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:769
180 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1043
181 msgid "Dismiss"
182 msgstr "Dispensar"
183
184 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:261
185 msgid "Drag to reorder"
186 msgstr "Arraste para reordenar"
187
188 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:425
189 msgid "E-Mail Hook"
190 msgstr "Gancho do e-mail"
191
192 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:443
193 msgid "E-Mail Profile"
194 msgstr "Perfil de e-mail"
195
196 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:428
197 msgid "E-Mail Receiver Address"
198 msgstr "Endereço de e-mail do destinatário"
199
200 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:433
201 msgid "E-Mail Sender Address"
202 msgstr "Endereço de e-mail do remetente"
203
204 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:296
205 msgid "E-Mail Settings"
206 msgstr "Configurações do e-mail"
207
208 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:438
209 msgid "E-Mail Topic"
210 msgstr "Assunto do e-mail"
211
212 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:425
213 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:983
214 msgid "EAP-GTC"
215 msgstr "EAP-GTC"
216
217 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:426
218 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:984
219 msgid "EAP-MD5"
220 msgstr "EAP-MD5"
221
222 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:427
223 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:985
224 msgid "EAP-MSCHAPV2"
225 msgstr "EAP-MSCHAPV2"
226
227 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:411
228 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:969
229 msgid "EAP-Method"
230 msgstr "Método EAP"
231
232 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:428
233 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:986
234 msgid "EAP-TLS"
235 msgstr "EAP-TLS"
236
237 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:269
238 msgid "Edit"
239 msgstr "Editar"
240
241 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:267
242 msgid "Edit this network"
243 msgstr "Editar esta rede"
244
245 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:301
246 msgid "Enable the travelmate service."
247 msgstr "Ative o serviço travelmate."
248
249 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:304
250 msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing errors."
251 msgstr ""
252 "Ativa o registo de depuração detalhado para casos de todos os erros de "
253 "processamento."
254
255 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:272
256 msgid "Enable/Disable this network"
257 msgstr "Ativar/Desativar esta rede"
258
259 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:301
260 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:284
261 msgid "Enabled"
262 msgstr "Ativado"
263
264 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:307
265 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:757
266 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:934
267 msgid "Encryption"
268 msgstr "Encriptação"
269
270 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:250
271 msgid "Ext. Hooks"
272 msgstr "Ganchos externos"
273
274 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:618
275 msgid ""
276 "External script reference which will be called for automated captive portal "
277 "logins."
278 msgstr ""
279 "Referência de script externo que será chamado para logins automatizados de "
280 "portal cativo."
281
282 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:416
283 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:974
284 msgid "FAST"
285 msgstr "RÁPIDO"
286
287 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:294
288 msgid "General Settings"
289 msgstr "Configurações gerais"
290
291 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:348
292 msgid "Generate a random unicast MAC address for each uplink connection."
293 msgstr ""
294 "Gerar um endereço MAC unicast aleatório para cada ligação ascendente da "
295 "conexão."
296
297 #: applications/luci-app-travelmate/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-travelmate.json:3
298 msgid "Grant access to LuCI app travelmate"
299 msgstr "Conceder acesso ao LuCI ao app travelmate"
300
301 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:380
302 msgid ""
303 "How long should travelmate wait for a successful wlan uplink connection."
304 msgstr ""
305 "Quanto tempo o travelmate irá esperar pelo sucesso da ligação ascendente sem "
306 "fio."
307
308 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:435
309 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:991
310 msgid "Identity"
311 msgstr "Identidade"
312
313 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:920
314 msgid "Ignore BSSID"
315 msgstr "Ignore o BSSID"
316
317 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:224
318 msgid "Information"
319 msgstr "Informação"
320
321 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:905
322 msgid "Interface Name"
323 msgstr "Nome da interface"
324
325 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:380
326 msgid "Interface Timeout"
327 msgstr "Estouro de Tempo da Interface"
328
329 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:23
330 msgid "Interface Wizard"
331 msgstr "Assistente da Interface"
332
333 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:283
334 msgid "Interface Wizard..."
335 msgstr "Assistente da interface..."
336
337 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:254
338 msgid "Last Run"
339 msgstr "Última Execução"
340
341 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:356
342 msgid "Limit AutoAdd"
343 msgstr "Limitar o AutoAdd"
344
345 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:322
346 msgid "Limit VPN processing"
347 msgstr "Limitar o processamento de VPN"
348
349 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:322
350 msgid "Limit VPN processing to certain interfaces."
351 msgstr "Limita o processamento da VPN em interfaces determinadas."
352
353 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:356
354 msgid ""
355 "Limit the maximum number of automatically added open uplinks. To disable "
356 "this limitation set it to '0'."
357 msgstr ""
358 "Limitar a quantidade máxima de ligações ascendentes abertas automaticamente. "
359 "Para desativar esta limitação, defina-a como '0'."
360
361 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:390
362 msgid "Limit the nearby scan results to process only the strongest uplinks."
363 msgstr ""
364 "Limitar os resultados da varredura às ligações ascendentes mais próximas e "
365 "com o sinal mais forte."
366
367 #: applications/luci-app-travelmate/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-travelmate.json:35
368 msgid "Log View"
369 msgstr "Vista do registo log"
370
371 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:556
372 msgid "MAC Address"
373 msgstr "Endereço MAC"
374
375 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:423
376 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:981
377 msgid "MSCHAP"
378 msgstr "MSCHAP"
379
380 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:424
381 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:982
382 msgid "MSCHAPV2"
383 msgstr "MSCHAPV2"
384
385 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:443
386 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:998
387 msgid "Mgmt. Frame Protection"
388 msgstr "Gestão de proteção de datagrama"
389
390 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:375
391 msgid ""
392 "Minimum signal quality threshold as percent for conditional uplink (dis-) "
393 "connections."
394 msgstr ""
395 "Limite percentual mínimo da qualidade do sinal para (des)conexões de ligação "
396 "ascendente."
397
398 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:339
399 msgid "Net Error Check"
400 msgstr "Verificação de Erros de Rede"
401
402 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/logread.js:22
403 msgid "No travelmate related logs yet!"
404 msgstr "Ainda não há registos log relacionados com o travelmate!"
405
406 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:327
407 msgid "OWE"
408 msgstr "OWE"
409
410 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:274
411 msgid "On/Off"
412 msgstr "Ligado/Desligado"
413
414 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:449
415 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1004
416 msgid "Optional"
417 msgstr "Opcional"
418
419 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:385
420 msgid "Overall Timeout"
421 msgstr "Estouro de Tempo Global"
422
423 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:385
424 msgid "Overall retry timeout in seconds."
425 msgstr "Estouro de tempo global em segundos."
426
427 #: applications/luci-app-travelmate/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-travelmate.json:19
428 msgid "Overview"
429 msgstr "Visão Geral"
430
431 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:244
432 msgid ""
433 "Overview of all configured uplinks for travelmate. You can edit, remove or "
434 "prioritize existing uplinks by drag &#38; drop and scan for new ones.<br /> "
435 "The currently used uplink connection is emphasized in <span style=\"color:"
436 "rgb(51, 119, 204);font-weight:bold\">blue</span>, an encrypted VPN uplink "
437 "connection is emphasized in <span style=\"color:rgb(68, 170, 68);font-weight:"
438 "bold\">green</span>."
439 msgstr ""
440 "Uma visão geral de todas as ligações ascendentes configuradas para o "
441 "travelmate. Pode editar, remover ou priorizar as ligações ascendentes já "
442 "existentes ao arrastar &#38; soltar para novas ligações. <br /> A ligação "
443 "ascendente atualmente usada é destacada na cor <span style=\"color:rgb(51, "
444 "119, 204);font-weight:bold\">azul</span>, uma conexão da ligação ascendente "
445 "de VPN criptografada fica destacada na cor <span style=\"color:rgb(68, 170, "
446 "68);font-weight:bold\">verde</span>."
447
448 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:421
449 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:979
450 msgid "PAP"
451 msgstr "PAP"
452
453 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:415
454 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:973
455 msgid "PEAP"
456 msgstr "PEAP"
457
458 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:398
459 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:405
460 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:958
461 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:964
462 msgid "Password"
463 msgstr "Palavra-passe"
464
465 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:481
466 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1031
467 msgid "Password of Private Key"
468 msgstr "Palavra-passe da Chave Privada"
469
470 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:465
471 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1018
472 msgid "Path to CA-Certificate"
473 msgstr "Caminho para o certificado da AC"
474
475 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:471
476 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1023
477 msgid "Path to Client-Certificate"
478 msgstr "Caminho para o Certificado do Cliente"
479
480 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:476
481 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1027
482 msgid "Path to Private Key"
483 msgstr "Caminho para a Chave Privada"
484
485 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:266
486 msgid "Please install the separate 'qrencode' package."
487 msgstr "Instale o pacote separado 'qrencode'."
488
489 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:296
490 msgid ""
491 "Please note: E-Mail notifications require the separate setup of the "
492 "<em>mstmp</em> package.<br /><p>&#xa0;</p>"
493 msgstr ""
494 "Observação: as notificações do e-mail requerem a configuração separada do "
495 "pacote <em>mstmp</em>.<br /><p>&#xa0;</p>"
496
497 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:344
498 msgid "ProActive Uplink Switch"
499 msgstr "Comutador de ligação ascendente ProActive"
500
501 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:344
502 msgid ""
503 "Proactively scan and switch to a higher prioritized uplink, despite of an "
504 "already existing connection."
505 msgstr ""
506 "Analise e mude proativamente para uma ligação ascendente priorizado mais "
507 "alto, apesar de uma conexão já existente."
508
509 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:443
510 msgid "Profile used by 'msmtp' for travelmate notification E-Mails."
511 msgstr ""
512 "Perfil usado pelo 'msmtp' para a notificação dos e-mails do travelmate."
513
514 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:116
515 msgid "QR-Code Overview"
516 msgstr "Visão geral do código QR"
517
518 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:307
519 msgid "Radio Selection"
520 msgstr "Seleção do rádio"
521
522 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:348
523 msgid "Randomize MAC Addresses"
524 msgstr "Randomizar os endereços MAC"
525
526 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:428
527 msgid "Receiver address for travelmate notification E-Mails."
528 msgstr ""
529 "Endereço do e-mail do destinatário para o recebimento das notificações do "
530 "travelmate."
531
532 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:279
533 msgid "Remove"
534 msgstr "Remover"
535
536 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:277
537 msgid "Remove this network"
538 msgstr "Remover esta rede"
539
540 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:117
541 msgid ""
542 "Render the QR-Code of the selected Access Point to comfortably transfer the "
543 "WLAN credentials to your mobile devices."
544 msgstr ""
545 "Renderize o código QR do ponto de acesso selecionado para transferir "
546 "confortavelmente as credenciais do WLAN para os seus aparelhos móveis."
547
548 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:774
549 msgid "Repeat Scan"
550 msgstr "Repetir a varredura"
551
552 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:450
553 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1005
554 msgid "Required"
555 msgstr "Necessário"
556
557 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:276
558 msgid "Restart Interface"
559 msgstr "Reiniciar interface"
560
561 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:307
562 msgid ""
563 "Restrict travelmate to a single radio or change the overall scanning order."
564 msgstr ""
565 "Restringir o travelmate a um único rádio ou alterar a ordem geral de "
566 "varredura."
567
568 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:370
569 msgid "Retry limit to connect to an uplink."
570 msgstr "Limite de retentiva de conexão com uma ligação ascendente."
571
572 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:246
573 msgid "Run Flags"
574 msgstr "Flags de Execução"
575
576 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:299
577 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:495
578 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:755
579 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:914
580 msgid "SSID"
581 msgstr "SSID"
582
583 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:910
584 msgid "SSID (hidden)"
585 msgstr "SSID (oculto)"
586
587 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:64
588 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1048
589 msgid "Save"
590 msgstr "Guardar"
591
592 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:390
593 msgid "Scan Limit"
594 msgstr "Limite de varredura"
595
596 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:739
597 msgid "Scan on"
598 msgstr "Varredura ligada"
599
600 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:656
601 msgid "Script Arguments"
602 msgstr "Argumentos do script"
603
604 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:433
605 msgid "Sender address for travelmate notification E-Mails."
606 msgstr "Endereço e-mail do remetente para as notificações do travelmate."
607
608 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:425
609 msgid "Sends notification E-Mails after every succesful uplink connect."
610 msgstr ""
611 "Envia e-mails de notificação após cada conexão bem-recebida da ligação "
612 "ascendente."
613
614 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:413
615 msgid "Service Priority"
616 msgstr "Prioridade do serviço"
617
618 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:292
619 msgid "Settings"
620 msgstr "Configurações"
621
622 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:375
623 msgid "Signal Quality Threshold"
624 msgstr "Limite da Qualidade do Sinal"
625
626 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:657
627 msgid ""
628 "Space separated list of additional arguments passed to the Auto Login "
629 "Script, i.e. username and password"
630 msgstr ""
631 "Lista separada por espaços de argumentos adicionais passados ao Script de "
632 "Login Automático, ou seja, nome de utilizador e palavra-passe"
633
634 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:328
635 msgid "Standard VPN Service"
636 msgstr ""
637
638 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:334
639 msgid "Standard VPN interface"
640 msgstr ""
641
642 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:334
643 msgid ""
644 "Standard VPN interface which will be automatically added to new STA profiles."
645 msgstr ""
646
647 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:328
648 msgid ""
649 "Standard VPN service which will be automatically added to new STA profiles."
650 msgstr ""
651
652 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:761
653 msgid "Starting wireless scan on '"
654 msgstr "A iniciar a varredura sem fio em '"
655
656 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:230
657 msgid "Station ID"
658 msgstr "ID da estação"
659
660 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:238
661 msgid "Station Interfaces"
662 msgstr "Interfaces de estações"
663
664 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:234
665 msgid "Station MAC"
666 msgstr "MAC da estação"
667
668 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:226
669 msgid "Status / Version"
670 msgstr "Condição geral / versão"
671
672 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:753
673 msgid "Strength"
674 msgstr "Força"
675
676 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:413
677 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:971
678 msgid "TLS"
679 msgstr "TLS"
680
681 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:414
682 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:972
683 msgid "TTLS"
684 msgstr "TTLS"
685
686 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:107
687 msgid "The QR-Code could not be generated!"
688 msgstr "O código QR não pôde ser gerado!"
689
690 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:34
691 msgid "The firewall zone name"
692 msgstr "O nome da zona do firewall"
693
694 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:39
695 msgid "The interface metric"
696 msgstr "A métrica de interface"
697
698 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:709
699 msgid "The logical vpn network interface like 'wg0'."
700 msgstr "A interface lógica de rede vpn como 'wg0'."
701
702 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:395
703 msgid ""
704 "The selected URL will be used for connectivity- and captive portal checks."
705 msgstr ""
706 "A URL selecionada será utilizada para as verificações do portal de "
707 "conectividade e do portal cativo."
708
709 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:413
710 msgid "The selected priority will be used for travelmate processes."
711 msgstr "A prioridade selecionada será usada pelos processos do travelmate."
712
713 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:404
714 msgid ""
715 "The selected user agent will be used for connectivity- and captive portal "
716 "checks."
717 msgstr ""
718 "O agente de utilizador selecionado será utilizado para as verificações do "
719 "portal de conectividade e do portal cativo."
720
721 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/logread.js:29
722 msgid "The syslog output, pre-filtered for travelmate related messages only."
723 msgstr "Mensagens do syslog relacionadas ao travelmate."
724
725 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:59
726 msgid "The uplink interface has been updated."
727 msgstr "A interface da ligação ascendente foi atualizada."
728
729 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:29
730 msgid "The uplink interface name"
731 msgstr "O nome da interface da ligação ascendente"
732
733 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:540
734 msgid ""
735 "This option is selected by default if this uplink was added automatically "
736 "and counts as 'Open Uplink'."
737 msgstr ""
738 "Esta opção é selecionada por predefinição se esta ligação ascendente foi "
739 "adicionada automaticamente e conta como 'Ligação ascendente aberta'."
740
741 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:24
742 msgid ""
743 "To use Travelmate, you have to set up an uplink interface once. This wizard "
744 "creates an IPv4- and an IPv6 alias network interface with all required "
745 "network- and firewall settings."
746 msgstr ""
747 "Para usar o Travelmate, tem que configurar uma ligação ascendente uma vez. "
748 "Este assistente cria uma interface pseudónima de rede IPv4 e de IPv6 com "
749 "todas as configurações necessárias da rede e do firewall."
750
751 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:438
752 msgid "Topic for travelmate notification E-Mails."
753 msgstr "O assunto do e-mail usado pela notificação do travelmate."
754
755 #: applications/luci-app-travelmate/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-travelmate.json:3
756 msgid "Travelmate"
757 msgstr "Travelmate"
758
759 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:254
760 msgid "Travelmate Settings"
761 msgstr "Configurações do Travelmate"
762
763 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:339
764 msgid "Treat missing internet availability as an error."
765 msgstr "Tratar a falta de disponibilidade da Internet como um erro."
766
767 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:365
768 msgid "Trigger Delay"
769 msgstr "Atraso do Gatilho"
770
771 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:458
772 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1012
773 msgid "Use system certificates"
774 msgstr "Usar certificados de sistema"
775
776 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:557
777 msgid "Use the specified MAC address for this uplink."
778 msgstr "Usar o endereço MAC especificado para esta ligação ascendente."
779
780 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:404
781 msgid "User Agent"
782 msgstr "Agente do utilizador"
783
784 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:677
785 msgid "VPN Hook"
786 msgstr "Gancho de VPN"
787
788 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:709
789 msgid "VPN Interface"
790 msgstr "Interface da VPN"
791
792 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:694
793 msgid "VPN Service"
794 msgstr "Serviço de VPN"
795
796 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:255
797 msgid "VPN Settings"
798 msgstr "Configurações da VPN"
799
800 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:318
801 msgid "VPN connections will be managed by travelmate."
802 msgstr "As conexões VPN serão geridas pelo travelmate."
803
804 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:318
805 msgid "VPN processing"
806 msgstr "Processamento de VPN"
807
808 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:458
809 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1012
810 msgid "Validate server certificate using built-in system CA bundle"
811 msgstr ""
812 "Validar o certificado do servidor por usar o pacote CA do sistema incorporado"
813
814 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:304
815 msgid "Verbose Debug Logging"
816 msgstr "Registos detalhados de depuração"
817
818 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:323
819 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:950
820 msgid "WPA Ent. (CCMP)"
821 msgstr "WPA Ent. (CCMP)"
822
823 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:324
824 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:951
825 msgid "WPA Ent. (TKIP)"
826 msgstr "WPA Ent. (TKIP)"
827
828 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:242
829 msgid "WPA Flags"
830 msgstr "Sinalizadores do WPA"
831
832 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:313
833 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:940
834 msgid "WPA Pers."
835 msgstr "WPA Pers."
836
837 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:314
838 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:941
839 msgid "WPA Pers. (CCMP)"
840 msgstr "WPA Pers. (CCMP)"
841
842 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:315
843 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:942
844 msgid "WPA Pers. (TKIP)"
845 msgstr "WPA Pers. (TKIP)"
846
847 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:325
848 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:952
849 msgid "WPA/WPA2 Ent. (CCMP)"
850 msgstr "WPA/WPA2 Ent. (CCMP)"
851
852 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:326
853 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:953
854 msgid "WPA/WPA2 Ent. (TKIP)"
855 msgstr "WPA/WPA2 Ent. (TKIP)"
856
857 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:316
858 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:943
859 msgid "WPA/WPA2 Pers. (CCMP)"
860 msgstr "WPA/WPA2 Pers. (CCMP)"
861
862 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:317
863 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:944
864 msgid "WPA/WPA2 Pers. (TKIP)"
865 msgstr "WPA/WPA2 Pers. (TKIP)"
866
867 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:320
868 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:947
869 msgid "WPA2 Ent."
870 msgstr "WPA2 Ent."
871
872 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:321
873 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:948
874 msgid "WPA2 Ent. (CCMP)"
875 msgstr "WPA2 Ent. (CCMP)"
876
877 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:322
878 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:949
879 msgid "WPA2 Ent. (TKIP)"
880 msgstr "WPA2 Ent. (TKIP)"
881
882 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:310
883 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:937
884 msgid "WPA2 Pers."
885 msgstr "WPA2 Pers."
886
887 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:311
888 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:938
889 msgid "WPA2 Pers. (CCMP)"
890 msgstr "WPA2 Pers. (CCMP)"
891
892 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:312
893 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:939
894 msgid "WPA2 Pers. (TKIP)"
895 msgstr "WPA2 Pers. (TKIP)"
896
897 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:946
898 msgid "WPA2/WPA3 Ent."
899 msgstr "WPA2/WPA3 Ent."
900
901 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:319
902 msgid "WPA2/WPA3 Ent. (CCMP)"
903 msgstr "WPA2/WPA3 Ent. (CCMP)"
904
905 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:309
906 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:936
907 msgid "WPA2/WPA3 Pers. (CCMP)"
908 msgstr "WPA2/WPA3 Pers. (CCMP)"
909
910 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:945
911 msgid "WPA3 Ent."
912 msgstr "WPA3 Ent."
913
914 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:318
915 msgid "WPA3 Ent. (CCMP)"
916 msgstr "WPA3 Ent. (CCMP)"
917
918 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:954
919 msgid "WPA3 OWE (CCMP)"
920 msgstr "WPA3 OWE (CCMP)"
921
922 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:308
923 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:935
924 msgid "WPA3 Pers. (SAE)"
925 msgstr "WPA3 Pers. (SAE)"
926
927 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:763
928 msgid "Wireless Scan"
929 msgstr "Escaneamento da Rede Sem Fio"
930
931 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:253
932 msgid "Wireless Settings"
933 msgstr "Configurações da rede sem fio"
934
935 #: applications/luci-app-travelmate/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-travelmate.json:27
936 msgid "Wireless Stations"
937 msgstr "Estações Associadas"
938
939 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:430
940 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:988
941 msgid "auth=MSCHAPV2"
942 msgstr "auth=MSCHAPV2"
943
944 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:429
945 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:987
946 msgid "auth=PAP"
947 msgstr "auth=PAP"
948
949 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:328
950 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:955
951 msgid "none"
952 msgstr "nenhum"
953
954 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:310
955 msgid "use both radios, normal sort order (radio0 radio1)"
956 msgstr "usar ambos os rádios, ordem normal de ordenação (radio0 radio1)"
957
958 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:311
959 msgid "use both radios, reverse sort order (radio1 radio0)"
960 msgstr "usar ambos os rádios, ordem inversa de ordenação (radio1 radio0)"
961
962 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:308
963 msgid "use the first radio only (radio0)"
964 msgstr "usar apenas o primeiro rádio (radio0)"
965
966 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:309
967 msgid "use the second radio only (radio1)"
968 msgstr "usar apenas o segundo rádio (radio1)"
969
970 #~ msgid "Station Interface"
971 #~ msgstr "Interface da Estação"
972
973 #~ msgid "The logical vpn network interface, e.g. 'wg0' or 'tun0'."
974 #~ msgstr "A interface lógica da rede de vpn, por exemplo, 'wg0' ou 'tun0'."
975
976 #~ msgid "Identify"
977 #~ msgstr "Identificar"
978
979 #~ msgid ""
980 #~ "Overview of all configured uplinks for travelmate.<br /> You can edit, "
981 #~ "remove or prioritize existing uplinks by drag &#38; drop and scan for new "
982 #~ "ones. The currently used uplink is emphasized in blue."
983 #~ msgstr ""
984 #~ "Visão geral de todos as ligações ascendentes configuradas para o "
985 #~ "travelmate. <br /> Pode editar, remover ou priorizar as ligações "
986 #~ "ascendentes já existentes ao arrastar &#38; soltar e fazer uma varredura "
987 #~ "para novas ligações ascendentes. A ligação ascendente atualmente "
988 #~ "utilizada está destacada em azul."
989
990 #~ msgid "Buffer size in bytes to prepare nearby scan results."
991 #~ msgstr ""
992 #~ "Tamanho do buffer em bytes para preparar resultados de varreduras "
993 #~ "próximas."
994
995 #~ msgid "Scan Buffer Size"
996 #~ msgstr "Tamanho do Buffer de Varredura"
997
998 #~ msgid "Automatically handle VPN (re-) connections."
999 #~ msgstr "Lidar com (re-)conexões do VPN automaticamente."
1000
1001 #~ msgid "Del"
1002 #~ msgstr "Excluir"
1003
1004 #~ msgid "Delete this network"
1005 #~ msgstr "Apagar esta rede"
1006
1007 #~ msgid "LAN Device"
1008 #~ msgstr "Aparelho LAN"
1009
1010 #~ msgid ""
1011 #~ "Please note: VPN connections require the separate setup of the "
1012 #~ "<em>Wireguard</em> or <em>OpenVPN</em> package.<br /><p>&#xa0;</p>"
1013 #~ msgstr ""
1014 #~ "Observação: as conexões de VPN requerem a configuração separada do pacote "
1015 #~ "<em>Wireguard</em> ou do <em>OpenVPN</em>. <br /><p>&#xa0;</p>"
1016
1017 #~ msgid ""
1018 #~ "Restrict travelmate to a single radio or change the overall scanning "
1019 #~ "order (e.g. 'radio1 radio0')."
1020 #~ msgstr ""
1021 #~ "Restringir o travelmate para um único rádio ou alterar a ordem geral da "
1022 #~ "varredura (por exemplo, 'radio1 radio0')."
1023
1024 #~ msgid "The lan network device, e.g. 'br-lan'."
1025 #~ msgstr "O aparelho lan da rede, por exemplo, 'br-lan'."
1026
1027 #~ msgid ""
1028 #~ "Configuration of the travelmate package to to enable travel router "
1029 #~ "functionality. For further information <a href=\"https://github.com/"
1030 #~ "openwrt/packages/blob/master/net/travelmate/files/README.md\" "
1031 #~ "target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" >check the online "
1032 #~ "documentation</a>. <br /> <em>Please note:</em> On first start please "
1033 #~ "call the 'Interface Wizard' once, to make the necessary network- and "
1034 #~ "firewall settings."
1035 #~ msgstr ""
1036 #~ "Configuração do pacote travelmate para ativar a funcionalidade do "
1037 #~ "roteador de viagem. Para mais informações <a href=\"https://github.com/"
1038 #~ "openwrt/packages/blob/master/net/travelmate/files/README.md\" "
1039 #~ "target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" >, verifique a documentação "
1040 #~ "on-line</a>. <br /> <em>Observação:</em> ao iniciar pela primeira vez, "
1041 #~ "acesse a 'Interface Wizard' uma vez para fazer as configurações "
1042 #~ "necessárias da rede e do firewall."
1043
1044 #~ msgid "AP on"
1045 #~ msgstr "PA ligado"
1046
1047 #~ msgid "Action"
1048 #~ msgstr "Ação"
1049
1050 #~ msgid "Add Open Uplinks"
1051 #~ msgstr "Adicionar Uplinks Abertos"
1052
1053 #~ msgid "Add Uplink"
1054 #~ msgstr "Adicionar Enlace para Fora"
1055
1056 #~ msgid "Add Wireless Uplink Configuration"
1057 #~ msgstr "Adicionar Configuração Sem Fio de Enlace para Fora"
1058
1059 #~ msgid "Advanced"
1060 #~ msgstr "Avançado"
1061
1062 #~ msgid "Automatic"
1063 #~ msgstr "Automático"
1064
1065 #~ msgid ""
1066 #~ "Automatically resets the 'Faulty Stations' list after n minutes. Default "
1067 #~ "is '0' which means no expiry."
1068 #~ msgstr ""
1069 #~ "Redefine automaticamente a lista 'Estações Defeituosas' após n minutos. O "
1070 #~ "valor por defeito é \"0\", o que significa que não há expiração."
1071
1072 #~ msgid "Back to overview"
1073 #~ msgstr "Voltar para visão geral"
1074
1075 #~ msgid ""
1076 #~ "Check the internet availability, log captive portal redirections and keep "
1077 #~ "the uplink connection 'alive'."
1078 #~ msgstr ""
1079 #~ "Verificar a disponibilidade de internet, registrar encaminhamentos de "
1080 #~ "portais de autenticação e manter a conexão para fora 'viva'."
1081
1082 #~ msgid "Cipher"
1083 #~ msgstr "Cifra"
1084
1085 #~ msgid ""
1086 #~ "Configuration of the travelmate package to to enable travel router "
1087 #~ "functionality."
1088 #~ msgstr ""
1089 #~ "Configuração do travelmate para ativar a funcionalidade de roteador de "
1090 #~ "viagem."
1091
1092 #~ msgid "Create Uplink interface"
1093 #~ msgstr "Criar Interface de Saída"
1094
1095 #~ msgid ""
1096 #~ "Create a new wireless wan uplink interface, configure it to use dhcp and"
1097 #~ msgstr ""
1098 #~ "Criar uma nova interface WAN sem fio de saída, configure-a para usar DHCP "
1099 #~ "e"
1100
1101 #~ msgid "Down"
1102 #~ msgstr "Abaixo"
1103
1104 #~ msgid "Edit Firewall Configuration"
1105 #~ msgstr "Editar Configurações de Firewall"
1106
1107 #~ msgid "Edit Network Configuration"
1108 #~ msgstr "Editar Configurações de Rede"
1109
1110 #~ msgid "Edit Travelmate Configuration"
1111 #~ msgstr "Editar Configurações do Travelmate"
1112
1113 #~ msgid "Edit Wireless Configuration"
1114 #~ msgstr "Editar Configurações da Rede sem fio"
1115
1116 #~ msgid "Edit Wireless Uplink Configuration"
1117 #~ msgstr "Editar Configurações da Rede sem fio de saída"
1118
1119 #~ msgid "Edit this Uplink"
1120 #~ msgstr "Editar Configurações da Rede de saída"
1121
1122 #~ msgid "Enable Travelmate"
1123 #~ msgstr "Ativar o Travelmate"
1124
1125 #~ msgid "Enable Verbose Debug Logging"
1126 #~ msgstr "Ativar os registros de depuração detalhados"
1127
1128 #~ msgid "Extra Options"
1129 #~ msgstr "Opções Adicionais"
1130
1131 #~ msgid "Faulty Stations"
1132 #~ msgstr "Estações Falhadas"
1133
1134 #~ msgid "Find and join network on"
1135 #~ msgstr "Procurar e conectar à rede"
1136
1137 #~ msgid "For QR-Code support please install package 'qrencode'!"
1138 #~ msgstr "Para suporte de QR-Code, por favor instale o pacote 'qrencode'!"
1139
1140 #~ msgid ""
1141 #~ "For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">see online "
1142 #~ "documentation</a>"
1143 #~ msgstr ""
1144 #~ "Para mais informações <a href=\"%s\" target=\"_blank\">veja a "
1145 #~ "documentação externa</a>"
1146
1147 #~ msgid "Force CCMP (AES)"
1148 #~ msgstr "Forçar CCMP (AES)"
1149
1150 #~ msgid "Force TKIP"
1151 #~ msgstr "Forçar TKIP"
1152
1153 #~ msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
1154 #~ msgstr "Forçar TKIP e CCMP (AES)"
1155
1156 #~ msgid "Grant UCI access for luci-app-travelmate"
1157 #~ msgstr "Conceder acesso UCI ao luci-app-travelmate"
1158
1159 #~ msgid "Input file not found, please check your configuration."
1160 #~ msgstr ""
1161 #~ "Ficheiro de entrada não encontrado, por favor verifique a sua "
1162 #~ "configuração."
1163
1164 #~ msgid "List Auto Expiry"
1165 #~ msgstr "Expiração Automática da Lista"
1166
1167 #~ msgid "Loading"
1168 #~ msgstr "A carregar"
1169
1170 #~ msgid "Move down"
1171 #~ msgstr "Mover para baixo"
1172
1173 #~ msgid "Move up"
1174 #~ msgstr "Mover para cima"
1175
1176 #~ msgid "Name of the used uplink interface."
1177 #~ msgstr "Nome do interface para o uplink de saída."
1178
1179 #~ msgid "Optional Arguments"
1180 #~ msgstr "Argumentos Opcionais"
1181
1182 #~ msgid ""
1183 #~ "Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for "
1184 #~ "you."
1185 #~ msgstr ""
1186 #~ "Opções para ajustes adicionais, caso as predefinições não sejam adequadas "
1187 #~ "para si."
1188
1189 #~ msgid "Passphrase"
1190 #~ msgstr "Palavra-Passe"
1191
1192 #~ msgid ""
1193 #~ "Provides an overview of all configured uplinks for the travelmate "
1194 #~ "interface (%s). You can edit, remove or re-order/prioritize existing "
1195 #~ "uplinks or scan for new ones. The currently used uplink is emphasized in "
1196 #~ "blue, faulty stations in red."
1197 #~ msgstr ""
1198 #~ "Fornece uma visão geral de todos os uplinks configurados para a interface "
1199 #~ "travelmate (%s). Você pode editar, remover ou reordenar/priorizar uplinks "
1200 #~ "existentes, ou procurar por novos uplinks. O uplink atualmente usado é "
1201 #~ "enfatizado em azul, estações defeituosas em vermelho."
1202
1203 #~ msgid "Radio Selection / Order"
1204 #~ msgstr "Seleção / Ordem de Rádio"
1205
1206 #~ msgid "Remove this Uplink"
1207 #~ msgstr "Remover este Uplink"
1208
1209 #~ msgid "Repeat scan"
1210 #~ msgstr "Repetir busca"
1211
1212 #~ msgid "Restart"
1213 #~ msgstr "Reiniciar"
1214
1215 #~ msgid "Restart Travelmate"
1216 #~ msgstr "Reiniciar o Travelmate"
1217
1218 #~ msgid ""
1219 #~ "Restrict travelmate to a single radio (e.g. 'radio1') or change the "
1220 #~ "overall scanning order (e.g. 'radio1 radio2 radio0')."
1221 #~ msgstr ""
1222 #~ "Restringir o travelmate a um único rádio (por exemplo, \"rádio1\") ou "
1223 #~ "alterar a ordem geral de varrimento (por exemplo, \"rádio1 rádio2 "
1224 #~ "rádio0\")."
1225
1226 #~ msgid "Runtime Information"
1227 #~ msgstr "Informação sobre a Execução"
1228
1229 #~ msgid "Scan"
1230 #~ msgstr "Procurar"
1231
1232 #~ msgid "Show/Hide QR-Codes"
1233 #~ msgstr "Mostrar/Ocultar Códigos QR"
1234
1235 #~ msgid "Signal strength"
1236 #~ msgstr "For do Sinal"
1237
1238 #~ msgid "Station ID (RADIO/SSID/BSSID)"
1239 #~ msgstr "Identificador da Estação (RADIO/SSID/BSSID)"
1240
1241 #~ msgid ""
1242 #~ "The BSSID information '%s' is optional and only required for hidden "
1243 #~ "networks"
1244 #~ msgstr "O BSSID '%s' é opcional e somente necessário para redes ocultas"
1245
1246 #~ msgid ""
1247 #~ "This form allows you to modify the content of the main firewall "
1248 #~ "configuration file (/etc/config/firewall)."
1249 #~ msgstr ""
1250 #~ "Este formulário permite a modificação das configurações do firewall."
1251
1252 #~ msgid ""
1253 #~ "This form allows you to modify the content of the main network "
1254 #~ "configuration file (/etc/config/network)."
1255 #~ msgstr "Este formulário permite a modificação das configurações de rede."
1256
1257 #~ msgid ""
1258 #~ "This form allows you to modify the content of the main travelmate "
1259 #~ "configuration file (/etc/config/travelmate)."
1260 #~ msgstr ""
1261 #~ "Este formulário permite a modificação das configurações do travelmate."
1262
1263 #~ msgid ""
1264 #~ "This form allows you to modify the content of the main wireless "
1265 #~ "configuration file (/etc/config/wireless)."
1266 #~ msgstr ""
1267 #~ "Este formulário permite a modificação das configurações da rede sem fio."
1268
1269 #~ msgid "This step has only to be done once."
1270 #~ msgstr "Este passo precisa ser feito apenas uma vez."
1271
1272 #~ msgid "Travelmate Status (Quality)"
1273 #~ msgstr "Estado do Travelmate (Qualidade)"
1274
1275 #~ msgid "Travelmate Version"
1276 #~ msgstr "Versão do Travelmate"
1277
1278 #~ msgid "Up"
1279 #~ msgstr "Acima"
1280
1281 #~ msgid "Uplink / Trigger interface"
1282 #~ msgstr "Enlace externo"
1283
1284 #~ msgid "Uplink BSSID"
1285 #~ msgstr "BSSID do enlace Externo"
1286
1287 #~ msgid "Uplink SSID"
1288 #~ msgstr "SSID do enlace Externo"
1289
1290 #~ msgid "View AP QR-Codes"
1291 #~ msgstr "Ver os QR-Code do ponto de acesso"
1292
1293 #~ msgid "View Logfile"
1294 #~ msgstr "Ver Ficheiro de Registo"
1295
1296 #~ msgid "WEP-Passphrase"
1297 #~ msgstr "Palavra-passe WEP"
1298
1299 #~ msgid "WPA Capabilities"
1300 #~ msgstr "Capacidades WPA"
1301
1302 #~ msgid "WPA-Passphrase"
1303 #~ msgstr "Palavra-passe WPA"
1304
1305 #~ msgid "add it to the wan zone of the firewall."
1306 #~ msgstr "adicionar à zona wan do firewall."
1307
1308 #~ msgid "hidden"
1309 #~ msgstr "escondido"
1310
1311 #~ msgid "with SSID"
1312 #~ msgstr "com SSID"
1313
1314 #~ msgid "Delete"
1315 #~ msgstr "Apagar"