Merge pull request #5298 from vgaetera/status-logs
[project/luci.git] / applications / luci-app-travelmate / po / pt / travelmate.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "PO-Revision-Date: 2021-08-28 13:32+0000\n"
4 "Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
5 "Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
6 "luciapplicationstravelmate/pt/>\n"
7 "Language: pt\n"
8 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
11 "X-Generator: Weblate 4.8.1-dev\n"
12
13 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:76
14 msgid "-- AP Selection --"
15 msgstr "-- Seleção do AP --"
16
17 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:270
18 msgid "AP QR-Codes..."
19 msgstr "Códigos QR do AP..."
20
21 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:962
22 msgid "Add Uplink %q"
23 msgstr "Adicionar ligação ascendente %q"
24
25 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:819
26 msgid "Add Uplink..."
27 msgstr "Adicionar ligação ascendente..."
28
29 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:296
30 msgid "Additional Settings"
31 msgstr "Configurações adicionais"
32
33 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:345
34 msgid ""
35 "Additional trigger delay in seconds before travelmate processing begins."
36 msgstr "Atraso adicional em segundos antes do travelmate processe os gatilhos."
37
38 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:402
39 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:926
40 msgid "Authentication"
41 msgstr "Autenticação"
42
43 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:495
44 msgid "Auto Added Open Uplink"
45 msgstr "Ligação ascendente aberta adicionada automaticamente"
46
47 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:574
48 msgid "Auto Login Script"
49 msgstr "Script de Login Automático"
50
51 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:332
52 msgid "AutoAdd Open Uplinks"
53 msgstr "Adicionar ligações ascendentes abertos automaticamente"
54
55 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:557
56 msgid ""
57 "Automatically (re-)enable the uplink after <em>n</em> minutes, e.g. after "
58 "failed login attempts.<br /> The default of '0' disables this feature."
59 msgstr ""
60 "Ative ou reative a ligação ascendente automáticamente após <em>n</em> "
61 "minutos, por exemplo, quando as tentativas de login fracassarem. <br /> O "
62 "valor predefinido '0' desativa esse recurso."
63
64 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:332
65 msgid ""
66 "Automatically add open uplinks like hotel captive portals to your wireless "
67 "config."
68 msgstr ""
69 "Adicionar ligações ascendentes abertas automaticamente, como portais cativos "
70 "de hotéis, à sua configuração wireless."
71
72 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:539
73 msgid ""
74 "Automatically disable the uplink after <em>n</em> minutes, e.g. for timed "
75 "connections.<br /> The default of '0' disables this feature."
76 msgstr ""
77 "Desative o ligação ascendente automaticamente depois de <em>n</em> minutos, "
78 "por exemplo, para conexões que forem cronometradas. <br /> A predefinição "
79 "'0' desativa esse recurso."
80
81 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:634
82 msgid ""
83 "Automatically handle VPN connections.<br /> Please note: This feature "
84 "requires the additional configuration of <em>Wireguard</em> or <em>OpenVPN</"
85 "em>."
86 msgstr ""
87 "Lidar com as conexões de VPN automaticamente.<br /> Por favor, note: este "
88 "recurso adicionalmente requer a configuração de <em>Wireguard</em> ou "
89 "<em>OpenVPN</em>."
90
91 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:294
92 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:462
93 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:714
94 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:882
95 msgid "BSSID"
96 msgstr "BSSID"
97
98 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:404
99 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:929
100 msgid "CHAP"
101 msgstr "CHAP"
102
103 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:315
104 msgid "Captive Portal Detection"
105 msgstr "Detecção de Portal de Autenticação"
106
107 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:375
108 msgid "Captive Portal URL"
109 msgstr "URL do portal cativo"
110
111 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:712
112 msgid "Channel"
113 msgstr "Canal"
114
115 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:315
116 msgid ""
117 "Check the internet availability, handle captive portal redirections and keep "
118 "the uplink connection 'alive'."
119 msgstr ""
120 "Verifique o acesso à Internet, lide com os redirecionamentos cativos do "
121 "portal e mantenha a ligação ascendente 'viva'."
122
123 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:149
124 msgid ""
125 "Configuration of the travelmate package to enable travel router "
126 "functionality. For further information <a href=\"https://github.com/openwrt/"
127 "packages/blob/master/net/travelmate/files/README.md\" target=\"_blank\" rel="
128 "\"noreferrer noopener\" >check the online documentation</a>. <br /> "
129 "<em>Please note:</em> On first start please call the 'Interface Wizard' "
130 "once, to make the necessary network- and firewall settings."
131 msgstr ""
132 "A configuração do pacote travelmate para ativar a funcionalidade do roteador "
133 "de viagens. Para obter mais informações <a href=\"https://github.com/openwrt/"
134 "packages/blob/master/net/travelmate/files/README.md\" target=\"_blank\" rel="
135 "\"noreferrer noopener\" >, consulte a documentação online</a>. <br /> <em> "
136 "Nota:</em> Na primeira inicialização chame o 'Assistente da interface', para "
137 "fazer as configurações necessárias da rede e do firewall."
138
139 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:484
140 msgid "Connection End"
141 msgstr "Fim da conexão"
142
143 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:556
144 msgid "Connection End Expiry"
145 msgstr "Validade do fim da conexão"
146
147 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:350
148 msgid "Connection Limit"
149 msgstr "Limite de conexão"
150
151 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:473
152 msgid "Connection Start"
153 msgstr "Início da conexão"
154
155 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:538
156 msgid "Connection Start Expiry"
157 msgstr "Validade do inicio da conexão"
158
159 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:287
160 msgid "Device"
161 msgstr "Aparelho"
162
163 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:855
164 msgid "Device Name"
165 msgstr "Nome do aparelho"
166
167 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:46
168 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:132
169 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:727
170 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:968
171 msgid "Dismiss"
172 msgstr "Dispensar"
173
174 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:252
175 msgid "Drag to reorder"
176 msgstr "Arraste para reordenar"
177
178 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:405
179 msgid "E-Mail Hook"
180 msgstr "Gancho do e-mail"
181
182 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:423
183 msgid "E-Mail Profile"
184 msgstr "Perfil de e-mail"
185
186 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:408
187 msgid "E-Mail Receiver Address"
188 msgstr "Endereço de e-mail do destinatário"
189
190 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:413
191 msgid "E-Mail Sender Address"
192 msgstr "Endereço de e-mail do remetente"
193
194 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:297
195 msgid "E-Mail Settings"
196 msgstr "Configurações do e-mail"
197
198 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:418
199 msgid "E-Mail Topic"
200 msgstr "Assunto do e-mail"
201
202 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:407
203 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:932
204 msgid "EAP-GTC"
205 msgstr "EAP-GTC"
206
207 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:408
208 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:933
209 msgid "EAP-MD5"
210 msgstr "EAP-MD5"
211
212 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:409
213 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:934
214 msgid "EAP-MSCHAPV2"
215 msgstr "EAP-MSCHAPV2"
216
217 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:393
218 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:918
219 msgid "EAP-Method"
220 msgstr "Método EAP"
221
222 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:410
223 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:935
224 msgid "EAP-TLS"
225 msgstr "EAP-TLS"
226
227 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:260
228 msgid "Edit"
229 msgstr "Editar"
230
231 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:258
232 msgid "Edit this network"
233 msgstr "Editar esta rede"
234
235 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:302
236 msgid "Enable the travelmate service."
237 msgstr "Ative o serviço travelmate."
238
239 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:305
240 msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing errors."
241 msgstr ""
242 "Ativa o registo de depuração detalhado para casos de todos os erros de "
243 "processamento."
244
245 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:263
246 msgid "Enable/Disable this network"
247 msgstr "Ativar/Desativar esta rede"
248
249 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:302
250 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:275
251 msgid "Enabled"
252 msgstr "Ativado"
253
254 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:298
255 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:715
256 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:888
257 msgid "Encryption"
258 msgstr "Encriptação"
259
260 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:251
261 msgid "Ext. Hooks"
262 msgstr "Ganchos externos"
263
264 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:575
265 msgid ""
266 "External script reference which will be called for automated captive portal "
267 "logins."
268 msgstr ""
269 "Referência de script externo que será chamado para logins automatizados de "
270 "portal cativo."
271
272 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:397
273 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:923
274 msgid "FAST"
275 msgstr "RÁPIDO"
276
277 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:295
278 msgid "General Settings"
279 msgstr "Configurações gerais"
280
281 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:328
282 msgid "Generate a random unicast MAC address for each uplink connection."
283 msgstr ""
284 "Gerar um endereço MAC unicast aleatório para cada ligação ascendente da "
285 "conexão."
286
287 #: applications/luci-app-travelmate/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-travelmate.json:3
288 msgid "Grant access to LuCI app travelmate"
289 msgstr "Conceder acesso ao LuCI ao app travelmate"
290
291 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:360
292 msgid ""
293 "How long should travelmate wait for a successful wlan uplink connection."
294 msgstr ""
295 "Quanto tempo o travelmate irá esperar pelo sucesso da ligação ascendente sem "
296 "fio."
297
298 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:417
299 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:940
300 msgid "Identify"
301 msgstr "Identificar"
302
303 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:874
304 msgid "Ignore BSSID"
305 msgstr "Ignore o BSSID"
306
307 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:225
308 msgid "Information"
309 msgstr "Informação"
310
311 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:859
312 msgid "Interface Name"
313 msgstr "Nome da interface"
314
315 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:360
316 msgid "Interface Timeout"
317 msgstr "Estouro de Tempo da Interface"
318
319 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:23
320 msgid "Interface Wizard"
321 msgstr "Assistente da Interface"
322
323 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:284
324 msgid "Interface Wizard..."
325 msgstr "Assistente da interface..."
326
327 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:255
328 msgid "Last Run"
329 msgstr "Última Execução"
330
331 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:336
332 msgid "Limit AutoAdd"
333 msgstr "Limitar o AutoAdd"
334
335 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:336
336 msgid ""
337 "Limit the maximum number of automatically added open uplinks. To disable "
338 "this limitation set it to '0'."
339 msgstr ""
340 "Limitar a quantidade máxima de ligações ascendentes abertas automaticamente. "
341 "Para desativar esta limitação, defina-a como '0'."
342
343 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:370
344 msgid "Limit the nearby scan results to process only the strongest uplinks."
345 msgstr ""
346 "Limitar os resultados da varredura às ligações ascendentes mais próximas e "
347 "com o sinal mais forte."
348
349 #: applications/luci-app-travelmate/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-travelmate.json:35
350 msgid "Log View"
351 msgstr "Vista do registo log"
352
353 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:512
354 msgid "MAC Address"
355 msgstr "Endereço MAC"
356
357 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:405
358 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:930
359 msgid "MSCHAP"
360 msgstr "MSCHAP"
361
362 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:406
363 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:931
364 msgid "MSCHAPV2"
365 msgstr "MSCHAPV2"
366
367 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:355
368 msgid ""
369 "Minimum signal quality threshold as percent for conditional uplink (dis-) "
370 "connections."
371 msgstr ""
372 "Limite percentual mínimo da qualidade do sinal para (des)conexões de ligação "
373 "ascendente."
374
375 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:319
376 msgid "Net Error Check"
377 msgstr "Verificação de Erros de Rede"
378
379 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/logread.js:22
380 msgid "No travelmate related logs yet!"
381 msgstr "Ainda não há registos log relacionados com o travelmate!"
382
383 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:317
384 msgid "OWE"
385 msgstr "OWE"
386
387 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:265
388 msgid "On/Off"
389 msgstr "Ligado/Desligado"
390
391 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:365
392 msgid "Overall Timeout"
393 msgstr "Estouro de Tempo Global"
394
395 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:365
396 msgid "Overall retry timeout in seconds."
397 msgstr "Estouro de tempo global em segundos."
398
399 #: applications/luci-app-travelmate/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-travelmate.json:19
400 msgid "Overview"
401 msgstr "Visão Geral"
402
403 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:235
404 msgid ""
405 "Overview of all configured uplinks for travelmate. You can edit, remove or "
406 "prioritize existing uplinks by drag &#38; drop and scan for new ones.<br /> "
407 "The currently used uplink connection is emphasized in <span style=\"color:"
408 "rgb(51, 119, 204);font-weight:bold\">blue</span>, an encrypted VPN uplink "
409 "connection is emphasized in <span style=\"color:rgb(68, 170, 68);font-weight:"
410 "bold\">green</span>."
411 msgstr ""
412 "Uma visão geral de todas as ligações ascendentes configuradas para o "
413 "travelmate. Pode editar, remover ou priorizar as ligações ascendentes já "
414 "existentes ao arrastar &#38; soltar para novas ligações. <br /> A ligação "
415 "ascendente atualmente usada é destacada na cor <span style=\"color:rgb(51, "
416 "119, 204);font-weight:bold\">azul</span>, uma conexão da ligação ascendente "
417 "de VPN criptografada fica destacada na cor <span style=\"color:rgb(68, 170, "
418 "68);font-weight:bold\">verde</span>."
419
420 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:403
421 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:928
422 msgid "PAP"
423 msgstr "PAP"
424
425 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:396
426 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:922
427 msgid "PEAP"
428 msgstr "PEAP"
429
430 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:385
431 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:911
432 msgid "Password"
433 msgstr "Palavra-passe"
434
435 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:436
436 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:955
437 msgid "Password of Private Key"
438 msgstr "Palavra-passe da Chave Privada"
439
440 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:421
441 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:943
442 msgid "Path to CA-Certificate"
443 msgstr "Caminho para o certificado da AC"
444
445 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:426
446 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:947
447 msgid "Path to Client-Certificate"
448 msgstr "Caminho para o Certificado do Cliente"
449
450 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:431
451 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:951
452 msgid "Path to Private Key"
453 msgstr "Caminho para a Chave Privada"
454
455 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:267
456 msgid "Please install the separate 'qrencode' package."
457 msgstr "Instale o pacote separado 'qrencode'."
458
459 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:297
460 msgid ""
461 "Please note: E-Mail notifications require the separate setup of the "
462 "<em>mstmp</em> package.<br /><p>&#xa0;</p>"
463 msgstr ""
464 "Observação: as notificações do e-mail requerem a configuração separada do "
465 "pacote <em>mstmp</em>.<br /><p>&#xa0;</p>"
466
467 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:324
468 msgid "ProActive Uplink Switch"
469 msgstr "Comutador de ligação ascendente ProActive"
470
471 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:324
472 msgid ""
473 "Proactively scan and switch to a higher prioritized uplink, despite of an "
474 "already existing connection."
475 msgstr ""
476 "Analise e mude proativamente para uma ligação ascendente priorizado mais "
477 "alto, apesar de uma conexão já existente."
478
479 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:423
480 msgid "Profile used by 'msmtp' for travelmate notification E-Mails."
481 msgstr ""
482 "Perfil usado pelo 'msmtp' para a notificação dos e-mails do travelmate."
483
484 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:117
485 msgid "QR-Code Overview"
486 msgstr "Visão geral do código QR"
487
488 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:308
489 msgid "Radio Selection"
490 msgstr "Seleção do rádio"
491
492 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:328
493 msgid "Randomize MAC Addresses"
494 msgstr "Randomizar os endereços MAC"
495
496 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:408
497 msgid "Receiver address for travelmate notification E-Mails."
498 msgstr ""
499 "Endereço do e-mail do destinatário para o recebimento das notificações do "
500 "travelmate."
501
502 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:270
503 msgid "Remove"
504 msgstr "Remover"
505
506 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:268
507 msgid "Remove this network"
508 msgstr "Remover esta rede"
509
510 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:118
511 msgid ""
512 "Render the QR-Code of the selected Access Point to comfortably transfer the "
513 "WLAN credentials to your mobile devices."
514 msgstr ""
515 "Renderize o código QR do ponto de acesso selecionado para transferir "
516 "confortavelmente as credenciais do WLAN para os seus aparelhos móveis."
517
518 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:732
519 msgid "Repeat Scan"
520 msgstr "Repetir a varredura"
521
522 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:277
523 msgid "Restart Interface"
524 msgstr "Reiniciar interface"
525
526 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:308
527 msgid ""
528 "Restrict travelmate to a single radio or change the overall scanning order."
529 msgstr ""
530 "Restringir o travelmate a um único rádio ou alterar a ordem geral de "
531 "varredura."
532
533 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:350
534 msgid "Retry limit to connect to an uplink."
535 msgstr "Limite de retentiva de conexão com uma ligação ascendente."
536
537 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:247
538 msgid "Run Flags"
539 msgstr "Flags de Execução"
540
541 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:290
542 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:451
543 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:713
544 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:868
545 msgid "SSID"
546 msgstr "SSID"
547
548 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:864
549 msgid "SSID (hidden)"
550 msgstr "SSID (oculto)"
551
552 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:64
553 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:973
554 msgid "Save"
555 msgstr "Guardar"
556
557 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:370
558 msgid "Scan Limit"
559 msgstr "Limite de varredura"
560
561 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:697
562 msgid "Scan on"
563 msgstr "Varredura ligada"
564
565 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:613
566 msgid "Script Arguments"
567 msgstr "Argumentos do script"
568
569 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:413
570 msgid "Sender address for travelmate notification E-Mails."
571 msgstr "Endereço e-mail do remetente para as notificações do travelmate."
572
573 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:405
574 msgid "Sends notification E-Mails after every succesful uplink connect."
575 msgstr ""
576 "Envia e-mails de notificação após cada conexão bem-recebida da ligação "
577 "ascendente."
578
579 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:393
580 msgid "Service Priority"
581 msgstr "Prioridade do serviço"
582
583 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:293
584 msgid "Settings"
585 msgstr "Configurações"
586
587 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:355
588 msgid "Signal Quality Threshold"
589 msgstr "Limite da Qualidade do Sinal"
590
591 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:614
592 msgid ""
593 "Space separated list of additional arguments passed to the Auto Login "
594 "Script, i.e. username and password"
595 msgstr ""
596 "Lista separada por espaços de argumentos adicionais passados ao Script de "
597 "Login Automático, ou seja, nome de utilizador e palavra-passe"
598
599 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:719
600 msgid "Starting wireless scan on '"
601 msgstr "A iniciar a varredura sem fio em '"
602
603 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:231
604 msgid "Station ID"
605 msgstr "ID da estação"
606
607 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:239
608 msgid "Station Interface"
609 msgstr "Interface da Estação"
610
611 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:235
612 msgid "Station MAC"
613 msgstr "MAC da estação"
614
615 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:227
616 msgid "Status / Version"
617 msgstr "Condição geral / versão"
618
619 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:711
620 msgid "Strength"
621 msgstr "Força"
622
623 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:394
624 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:920
625 msgid "TLS"
626 msgstr "TLS"
627
628 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:395
629 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:921
630 msgid "TTLS"
631 msgstr "TTLS"
632
633 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:108
634 msgid "The QR-Code could not be generated!"
635 msgstr "O código QR não pôde ser gerado!"
636
637 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:34
638 msgid "The firewall zone name"
639 msgstr "O nome da zona do firewall"
640
641 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:39
642 msgid "The interface metric"
643 msgstr "A métrica de interface"
644
645 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:666
646 msgid "The logical vpn network interface, e.g. 'wg0' or 'tun0'."
647 msgstr "A interface lógica da rede de vpn, por exemplo, 'wg0' ou 'tun0'."
648
649 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:375
650 msgid ""
651 "The selected URL will be used for connectivity- and captive portal checks."
652 msgstr ""
653 "A URL selecionada será utilizada para as verificações do portal de "
654 "conectividade e do portal cativo."
655
656 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:393
657 msgid "The selected priority will be used for travelmate processes."
658 msgstr "A prioridade selecionada será usada pelos processos do travelmate."
659
660 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:384
661 msgid ""
662 "The selected user agent will be used for connectivity- and captive portal "
663 "checks."
664 msgstr ""
665 "O agente de utilizador selecionado será utilizado para as verificações do "
666 "portal de conectividade e do portal cativo."
667
668 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/logread.js:29
669 msgid "The syslog output, pre-filtered for travelmate related messages only."
670 msgstr "Mensagens do syslog relacionadas ao travelmate."
671
672 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:59
673 msgid "The uplink interface has been updated."
674 msgstr "A interface da ligação ascendente foi atualizada."
675
676 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:29
677 msgid "The uplink interface name"
678 msgstr "O nome da interface da ligação ascendente"
679
680 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:496
681 msgid ""
682 "This option is selected by default if this uplink was added automatically "
683 "and counts as 'Open Uplink'."
684 msgstr ""
685 "Esta opção é selecionada por predefinição se esta ligação ascendente foi "
686 "adicionada automaticamente e conta como 'Ligação ascendente aberta'."
687
688 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:24
689 msgid ""
690 "To use Travelmate, you have to set up an uplink interface once. This wizard "
691 "creates an IPv4- and an IPv6 alias network interface with all required "
692 "network- and firewall settings."
693 msgstr ""
694 "Para usar o Travelmate, tem que configurar uma ligação ascendente uma vez. "
695 "Este assistente cria uma interface pseudónima de rede IPv4 e de IPv6 com "
696 "todas as configurações necessárias da rede e do firewall."
697
698 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:418
699 msgid "Topic for travelmate notification E-Mails."
700 msgstr "O assunto do e-mail usado pela notificação do travelmate."
701
702 #: applications/luci-app-travelmate/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-travelmate.json:3
703 msgid "Travelmate"
704 msgstr "Travelmate"
705
706 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:245
707 msgid "Travelmate Settings"
708 msgstr "Configurações do Travelmate"
709
710 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:319
711 msgid "Treat missing internet availability as an error."
712 msgstr "Tratar a falta de disponibilidade da Internet como um erro."
713
714 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:345
715 msgid "Trigger Delay"
716 msgstr "Atraso do Gatilho"
717
718 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:513
719 msgid "Use the specified MAC address for this uplink."
720 msgstr "Usar o endereço MAC especificado para esta ligação ascendente."
721
722 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:384
723 msgid "User Agent"
724 msgstr "Agente do utilizador"
725
726 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:634
727 msgid "VPN Hook"
728 msgstr "Gancho de VPN"
729
730 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:666
731 msgid "VPN Interface"
732 msgstr "Interface da VPN"
733
734 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:651
735 msgid "VPN Service"
736 msgstr "Serviço de VPN"
737
738 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:246
739 msgid "VPN Settings"
740 msgstr "Configurações da VPN"
741
742 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:305
743 msgid "Verbose Debug Logging"
744 msgstr "Registos detalhados de depuração"
745
746 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:313
747 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:903
748 msgid "WPA Ent. (CCMP)"
749 msgstr "WPA Ent. (CCMP)"
750
751 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:314
752 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:904
753 msgid "WPA Ent. (TKIP)"
754 msgstr "WPA Ent. (TKIP)"
755
756 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:243
757 msgid "WPA Flags"
758 msgstr "Sinalizadores do WPA"
759
760 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:304
761 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:894
762 msgid "WPA Pers."
763 msgstr "WPA Pers."
764
765 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:305
766 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:895
767 msgid "WPA Pers. (CCMP)"
768 msgstr "WPA Pers. (CCMP)"
769
770 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:306
771 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:896
772 msgid "WPA Pers. (TKIP)"
773 msgstr "WPA Pers. (TKIP)"
774
775 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:315
776 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:905
777 msgid "WPA/WPA2 Ent. (CCMP)"
778 msgstr "WPA/WPA2 Ent. (CCMP)"
779
780 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:316
781 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:906
782 msgid "WPA/WPA2 Ent. (TKIP)"
783 msgstr "WPA/WPA2 Ent. (TKIP)"
784
785 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:307
786 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:897
787 msgid "WPA/WPA2 Pers. (CCMP)"
788 msgstr "WPA/WPA2 Pers. (CCMP)"
789
790 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:308
791 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:898
792 msgid "WPA/WPA2 Pers. (TKIP)"
793 msgstr "WPA/WPA2 Pers. (TKIP)"
794
795 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:311
796 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:901
797 msgid "WPA2 Ent. (CCMP)"
798 msgstr "WPA2 Ent. (CCMP)"
799
800 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:312
801 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:902
802 msgid "WPA2 Ent. (TKIP)"
803 msgstr "WPA2 Ent. (TKIP)"
804
805 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:301
806 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:891
807 msgid "WPA2 Pers."
808 msgstr "WPA2 Pers."
809
810 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:302
811 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:892
812 msgid "WPA2 Pers. (CCMP)"
813 msgstr "WPA2 Pers. (CCMP)"
814
815 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:303
816 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:893
817 msgid "WPA2 Pers. (TKIP)"
818 msgstr "WPA2 Pers. (TKIP)"
819
820 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:900
821 msgid "WPA2/WPA3 Ent."
822 msgstr "WPA2/WPA3 Ent."
823
824 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:310
825 msgid "WPA2/WPA3 Ent. (CCMP)"
826 msgstr "WPA2/WPA3 Ent. (CCMP)"
827
828 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:300
829 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:890
830 msgid "WPA2/WPA3 Pers. (CCMP)"
831 msgstr "WPA2/WPA3 Pers. (CCMP)"
832
833 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:899
834 msgid "WPA3 Ent."
835 msgstr "WPA3 Ent."
836
837 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:309
838 msgid "WPA3 Ent. (CCMP)"
839 msgstr "WPA3 Ent. (CCMP)"
840
841 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:907
842 msgid "WPA3 OWE (CCMP)"
843 msgstr "WPA3 OWE (CCMP)"
844
845 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:299
846 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:889
847 msgid "WPA3 Pers. (SAE)"
848 msgstr "WPA3 Pers. (SAE)"
849
850 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:721
851 msgid "Wireless Scan"
852 msgstr "Escaneamento da Rede Sem Fio"
853
854 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:244
855 msgid "Wireless Settings"
856 msgstr "Configurações da rede sem fio"
857
858 #: applications/luci-app-travelmate/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-travelmate.json:27
859 msgid "Wireless Stations"
860 msgstr "Estações Associadas"
861
862 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:412
863 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:937
864 msgid "auth=MSCHAPV2"
865 msgstr "auth=MSCHAPV2"
866
867 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:411
868 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:936
869 msgid "auth=PAP"
870 msgstr "auth=PAP"
871
872 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:318
873 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:908
874 msgid "none"
875 msgstr "nenhum"
876
877 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:311
878 msgid "use both radios, normal sort order (radio0 radio1)"
879 msgstr "usar ambos os rádios, ordem normal de ordenação (radio0 radio1)"
880
881 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:312
882 msgid "use both radios, reverse sort order (radio1 radio0)"
883 msgstr "usar ambos os rádios, ordem inversa de ordenação (radio1 radio0)"
884
885 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:309
886 msgid "use the first radio only (radio0)"
887 msgstr "usar apenas o primeiro rádio (radio0)"
888
889 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:310
890 msgid "use the second radio only (radio1)"
891 msgstr "usar apenas o segundo rádio (radio1)"
892
893 #~ msgid ""
894 #~ "Overview of all configured uplinks for travelmate.<br /> You can edit, "
895 #~ "remove or prioritize existing uplinks by drag &#38; drop and scan for new "
896 #~ "ones. The currently used uplink is emphasized in blue."
897 #~ msgstr ""
898 #~ "Visão geral de todos as ligações ascendentes configuradas para o "
899 #~ "travelmate. <br /> Pode editar, remover ou priorizar as ligações "
900 #~ "ascendentes já existentes ao arrastar &#38; soltar e fazer uma varredura "
901 #~ "para novas ligações ascendentes. A ligação ascendente atualmente "
902 #~ "utilizada está destacada em azul."
903
904 #~ msgid "Buffer size in bytes to prepare nearby scan results."
905 #~ msgstr ""
906 #~ "Tamanho do buffer em bytes para preparar resultados de varreduras "
907 #~ "próximas."
908
909 #~ msgid "Scan Buffer Size"
910 #~ msgstr "Tamanho do Buffer de Varredura"
911
912 #~ msgid "Automatically handle VPN (re-) connections."
913 #~ msgstr "Lidar com (re-)conexões do VPN automaticamente."
914
915 #~ msgid "Del"
916 #~ msgstr "Excluir"
917
918 #~ msgid "Delete this network"
919 #~ msgstr "Apagar esta rede"
920
921 #~ msgid "LAN Device"
922 #~ msgstr "Aparelho LAN"
923
924 #~ msgid ""
925 #~ "Please note: VPN connections require the separate setup of the "
926 #~ "<em>Wireguard</em> or <em>OpenVPN</em> package.<br /><p>&#xa0;</p>"
927 #~ msgstr ""
928 #~ "Observação: as conexões de VPN requerem a configuração separada do pacote "
929 #~ "<em>Wireguard</em> ou do <em>OpenVPN</em>. <br /><p>&#xa0;</p>"
930
931 #~ msgid ""
932 #~ "Restrict travelmate to a single radio or change the overall scanning "
933 #~ "order (e.g. 'radio1 radio0')."
934 #~ msgstr ""
935 #~ "Restringir o travelmate para um único rádio ou alterar a ordem geral da "
936 #~ "varredura (por exemplo, 'radio1 radio0')."
937
938 #~ msgid "The lan network device, e.g. 'br-lan'."
939 #~ msgstr "O aparelho lan da rede, por exemplo, 'br-lan'."
940
941 #~ msgid ""
942 #~ "Configuration of the travelmate package to to enable travel router "
943 #~ "functionality. For further information <a href=\"https://github.com/"
944 #~ "openwrt/packages/blob/master/net/travelmate/files/README.md\" target="
945 #~ "\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" >check the online documentation</"
946 #~ "a>. <br /> <em>Please note:</em> On first start please call the "
947 #~ "'Interface Wizard' once, to make the necessary network- and firewall "
948 #~ "settings."
949 #~ msgstr ""
950 #~ "Configuração do pacote travelmate para ativar a funcionalidade do "
951 #~ "roteador de viagem. Para mais informações <a href=\"https://github.com/"
952 #~ "openwrt/packages/blob/master/net/travelmate/files/README.md\" target="
953 #~ "\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" >, verifique a documentação on-"
954 #~ "line</a>. <br /> <em>Observação:</em> ao iniciar pela primeira vez, "
955 #~ "acesse a 'Interface Wizard' uma vez para fazer as configurações "
956 #~ "necessárias da rede e do firewall."
957
958 #~ msgid "AP on"
959 #~ msgstr "PA ligado"
960
961 #~ msgid "Action"
962 #~ msgstr "Ação"
963
964 #~ msgid "Add Open Uplinks"
965 #~ msgstr "Adicionar Uplinks Abertos"
966
967 #~ msgid "Add Uplink"
968 #~ msgstr "Adicionar Enlace para Fora"
969
970 #~ msgid "Add Wireless Uplink Configuration"
971 #~ msgstr "Adicionar Configuração Sem Fio de Enlace para Fora"
972
973 #~ msgid "Advanced"
974 #~ msgstr "Avançado"
975
976 #~ msgid "Automatic"
977 #~ msgstr "Automático"
978
979 #~ msgid ""
980 #~ "Automatically resets the 'Faulty Stations' list after n minutes. Default "
981 #~ "is '0' which means no expiry."
982 #~ msgstr ""
983 #~ "Redefine automaticamente a lista 'Estações Defeituosas' após n minutos. O "
984 #~ "valor por defeito é \"0\", o que significa que não há expiração."
985
986 #~ msgid "Back to overview"
987 #~ msgstr "Voltar para visão geral"
988
989 #~ msgid ""
990 #~ "Check the internet availability, log captive portal redirections and keep "
991 #~ "the uplink connection 'alive'."
992 #~ msgstr ""
993 #~ "Verificar a disponibilidade de internet, registrar encaminhamentos de "
994 #~ "portais de autenticação e manter a conexão para fora 'viva'."
995
996 #~ msgid "Cipher"
997 #~ msgstr "Cifra"
998
999 #~ msgid ""
1000 #~ "Configuration of the travelmate package to to enable travel router "
1001 #~ "functionality."
1002 #~ msgstr ""
1003 #~ "Configuração do travelmate para ativar a funcionalidade de roteador de "
1004 #~ "viagem."
1005
1006 #~ msgid "Create Uplink interface"
1007 #~ msgstr "Criar Interface de Saída"
1008
1009 #~ msgid ""
1010 #~ "Create a new wireless wan uplink interface, configure it to use dhcp and"
1011 #~ msgstr ""
1012 #~ "Criar uma nova interface WAN sem fio de saída, configure-a para usar DHCP "
1013 #~ "e"
1014
1015 #~ msgid "Down"
1016 #~ msgstr "Abaixo"
1017
1018 #~ msgid "Edit Firewall Configuration"
1019 #~ msgstr "Editar Configurações de Firewall"
1020
1021 #~ msgid "Edit Network Configuration"
1022 #~ msgstr "Editar Configurações de Rede"
1023
1024 #~ msgid "Edit Travelmate Configuration"
1025 #~ msgstr "Editar Configurações do Travelmate"
1026
1027 #~ msgid "Edit Wireless Configuration"
1028 #~ msgstr "Editar Configurações da Rede sem fio"
1029
1030 #~ msgid "Edit Wireless Uplink Configuration"
1031 #~ msgstr "Editar Configurações da Rede sem fio de saída"
1032
1033 #~ msgid "Edit this Uplink"
1034 #~ msgstr "Editar Configurações da Rede de saída"
1035
1036 #~ msgid "Enable Travelmate"
1037 #~ msgstr "Ativar o Travelmate"
1038
1039 #~ msgid "Enable Verbose Debug Logging"
1040 #~ msgstr "Ativar os registros de depuração detalhados"
1041
1042 #~ msgid "Extra Options"
1043 #~ msgstr "Opções Adicionais"
1044
1045 #~ msgid "Faulty Stations"
1046 #~ msgstr "Estações Falhadas"
1047
1048 #~ msgid "Find and join network on"
1049 #~ msgstr "Procurar e conectar à rede"
1050
1051 #~ msgid "For QR-Code support please install package 'qrencode'!"
1052 #~ msgstr "Para suporte de QR-Code, por favor instale o pacote 'qrencode'!"
1053
1054 #~ msgid ""
1055 #~ "For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">see online "
1056 #~ "documentation</a>"
1057 #~ msgstr ""
1058 #~ "Para mais informações <a href=\"%s\" target=\"_blank\">veja a "
1059 #~ "documentação externa</a>"
1060
1061 #~ msgid "Force CCMP (AES)"
1062 #~ msgstr "Forçar CCMP (AES)"
1063
1064 #~ msgid "Force TKIP"
1065 #~ msgstr "Forçar TKIP"
1066
1067 #~ msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
1068 #~ msgstr "Forçar TKIP e CCMP (AES)"
1069
1070 #~ msgid "Grant UCI access for luci-app-travelmate"
1071 #~ msgstr "Conceder acesso UCI ao luci-app-travelmate"
1072
1073 #~ msgid "Identity"
1074 #~ msgstr "Identidade"
1075
1076 #~ msgid "Input file not found, please check your configuration."
1077 #~ msgstr ""
1078 #~ "Ficheiro de entrada não encontrado, por favor verifique a sua "
1079 #~ "configuração."
1080
1081 #~ msgid "List Auto Expiry"
1082 #~ msgstr "Expiração Automática da Lista"
1083
1084 #~ msgid "Loading"
1085 #~ msgstr "A carregar"
1086
1087 #~ msgid "Move down"
1088 #~ msgstr "Mover para baixo"
1089
1090 #~ msgid "Move up"
1091 #~ msgstr "Mover para cima"
1092
1093 #~ msgid "Name of the used uplink interface."
1094 #~ msgstr "Nome do interface para o uplink de saída."
1095
1096 #~ msgid "Optional Arguments"
1097 #~ msgstr "Argumentos Opcionais"
1098
1099 #~ msgid ""
1100 #~ "Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for "
1101 #~ "you."
1102 #~ msgstr ""
1103 #~ "Opções para ajustes adicionais, caso as predefinições não sejam adequadas "
1104 #~ "para si."
1105
1106 #~ msgid "Passphrase"
1107 #~ msgstr "Palavra-Passe"
1108
1109 #~ msgid ""
1110 #~ "Provides an overview of all configured uplinks for the travelmate "
1111 #~ "interface (%s). You can edit, remove or re-order/prioritize existing "
1112 #~ "uplinks or scan for new ones. The currently used uplink is emphasized in "
1113 #~ "blue, faulty stations in red."
1114 #~ msgstr ""
1115 #~ "Fornece uma visão geral de todos os uplinks configurados para a interface "
1116 #~ "travelmate (%s). Você pode editar, remover ou reordenar/priorizar uplinks "
1117 #~ "existentes, ou procurar por novos uplinks. O uplink atualmente usado é "
1118 #~ "enfatizado em azul, estações defeituosas em vermelho."
1119
1120 #~ msgid "Radio Selection / Order"
1121 #~ msgstr "Seleção / Ordem de Rádio"
1122
1123 #~ msgid "Remove this Uplink"
1124 #~ msgstr "Remover este Uplink"
1125
1126 #~ msgid "Repeat scan"
1127 #~ msgstr "Repetir busca"
1128
1129 #~ msgid "Restart"
1130 #~ msgstr "Reiniciar"
1131
1132 #~ msgid "Restart Travelmate"
1133 #~ msgstr "Reiniciar o Travelmate"
1134
1135 #~ msgid ""
1136 #~ "Restrict travelmate to a single radio (e.g. 'radio1') or change the "
1137 #~ "overall scanning order (e.g. 'radio1 radio2 radio0')."
1138 #~ msgstr ""
1139 #~ "Restringir o travelmate a um único rádio (por exemplo, \"rádio1\") ou "
1140 #~ "alterar a ordem geral de varrimento (por exemplo, \"rádio1 rádio2 "
1141 #~ "rádio0\")."
1142
1143 #~ msgid "Runtime Information"
1144 #~ msgstr "Informação sobre a Execução"
1145
1146 #~ msgid "Scan"
1147 #~ msgstr "Procurar"
1148
1149 #~ msgid "Show/Hide QR-Codes"
1150 #~ msgstr "Mostrar/Ocultar Códigos QR"
1151
1152 #~ msgid "Signal strength"
1153 #~ msgstr "For do Sinal"
1154
1155 #~ msgid "Station ID (RADIO/SSID/BSSID)"
1156 #~ msgstr "Identificador da Estação (RADIO/SSID/BSSID)"
1157
1158 #~ msgid ""
1159 #~ "The BSSID information '%s' is optional and only required for hidden "
1160 #~ "networks"
1161 #~ msgstr "O BSSID '%s' é opcional e somente necessário para redes ocultas"
1162
1163 #~ msgid ""
1164 #~ "This form allows you to modify the content of the main firewall "
1165 #~ "configuration file (/etc/config/firewall)."
1166 #~ msgstr ""
1167 #~ "Este formulário permite a modificação das configurações do firewall."
1168
1169 #~ msgid ""
1170 #~ "This form allows you to modify the content of the main network "
1171 #~ "configuration file (/etc/config/network)."
1172 #~ msgstr "Este formulário permite a modificação das configurações de rede."
1173
1174 #~ msgid ""
1175 #~ "This form allows you to modify the content of the main travelmate "
1176 #~ "configuration file (/etc/config/travelmate)."
1177 #~ msgstr ""
1178 #~ "Este formulário permite a modificação das configurações do travelmate."
1179
1180 #~ msgid ""
1181 #~ "This form allows you to modify the content of the main wireless "
1182 #~ "configuration file (/etc/config/wireless)."
1183 #~ msgstr ""
1184 #~ "Este formulário permite a modificação das configurações da rede sem fio."
1185
1186 #~ msgid "This step has only to be done once."
1187 #~ msgstr "Este passo precisa ser feito apenas uma vez."
1188
1189 #~ msgid "Travelmate Status (Quality)"
1190 #~ msgstr "Estado do Travelmate (Qualidade)"
1191
1192 #~ msgid "Travelmate Version"
1193 #~ msgstr "Versão do Travelmate"
1194
1195 #~ msgid "Up"
1196 #~ msgstr "Acima"
1197
1198 #~ msgid "Uplink / Trigger interface"
1199 #~ msgstr "Enlace externo"
1200
1201 #~ msgid "Uplink BSSID"
1202 #~ msgstr "BSSID do enlace Externo"
1203
1204 #~ msgid "Uplink SSID"
1205 #~ msgstr "SSID do enlace Externo"
1206
1207 #~ msgid "View AP QR-Codes"
1208 #~ msgstr "Ver os QR-Code do ponto de acesso"
1209
1210 #~ msgid "View Logfile"
1211 #~ msgstr "Ver Ficheiro de Registo"
1212
1213 #~ msgid "WEP-Passphrase"
1214 #~ msgstr "Palavra-passe WEP"
1215
1216 #~ msgid "WPA Capabilities"
1217 #~ msgstr "Capacidades WPA"
1218
1219 #~ msgid "WPA-Passphrase"
1220 #~ msgstr "Palavra-passe WPA"
1221
1222 #~ msgid "add it to the wan zone of the firewall."
1223 #~ msgstr "adicionar à zona wan do firewall."
1224
1225 #~ msgid "hidden"
1226 #~ msgstr "escondido"
1227
1228 #~ msgid "with SSID"
1229 #~ msgstr "com SSID"
1230
1231 #~ msgid "Delete"
1232 #~ msgstr "Apagar"