Merge pull request #6390 from jonathanunderwood/patch-1
[project/luci.git] / applications / luci-app-travelmate / po / pt / travelmate.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "PO-Revision-Date: 2022-11-01 16:34+0000\n"
4 "Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
5 "Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
6 "luciapplicationstravelmate/pt/>\n"
7 "Language: pt\n"
8 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
11 "X-Generator: Weblate 4.14.2-dev\n"
12
13 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:76
14 msgid "-- AP Selection --"
15 msgstr "-- Seleção do AP --"
16
17 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:269
18 msgid "AP QR-Codes..."
19 msgstr "Códigos QR do AP..."
20
21 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1030
22 msgid "Add Uplink %q"
23 msgstr "Adicionar ligação ascendente %q"
24
25 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:858
26 msgid "Add Uplink..."
27 msgstr "Adicionar ligação ascendente..."
28
29 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:295
30 msgid "Additional Settings"
31 msgstr "Configurações adicionais"
32
33 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:355
34 msgid ""
35 "Additional trigger delay in seconds before travelmate processing begins."
36 msgstr "Atraso adicional em segundos antes do travelmate processe os gatilhos."
37
38 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:430
39 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:987
40 msgid "Anonymous Identity"
41 msgstr "Identidade anônima"
42
43 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:411
44 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:970
45 msgid "Authentication"
46 msgstr "Autenticação"
47
48 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:530
49 msgid "Auto Added Open Uplink"
50 msgstr "Ligação ascendente aberta adicionada automaticamente"
51
52 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:609
53 msgid "Auto Login Script"
54 msgstr "Script de Login Automático"
55
56 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:342
57 msgid "AutoAdd Open Uplinks"
58 msgstr "Adicionar ligações ascendentes abertos automaticamente"
59
60 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:592
61 msgid ""
62 "Automatically (re-)enable the uplink after <em>n</em> minutes, e.g. after "
63 "failed login attempts.<br /> The default of '0' disables this feature."
64 msgstr ""
65 "Ative ou reative a ligação ascendente automáticamente após <em>n</em> "
66 "minutos, por exemplo, quando as tentativas de login fracassarem. <br /> O "
67 "valor predefinido '0' desativa esse recurso."
68
69 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:342
70 msgid ""
71 "Automatically add open uplinks like hotel captive portals to your wireless "
72 "config."
73 msgstr ""
74 "Adicionar ligações ascendentes abertas automaticamente, como portais cativos "
75 "de hotéis, à sua configuração wireless."
76
77 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:574
78 msgid ""
79 "Automatically disable the uplink after <em>n</em> minutes, e.g. for timed "
80 "connections.<br /> The default of '0' disables this feature."
81 msgstr ""
82 "Desative o ligação ascendente automaticamente depois de <em>n</em> minutos, "
83 "por exemplo, para conexões que forem cronometradas. <br /> A predefinição "
84 "'0' desativa esse recurso."
85
86 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:669
87 msgid ""
88 "Automatically handle VPN connections.<br /> Please note: This feature "
89 "requires the additional configuration of <em>Wireguard</em> or <em>OpenVPN</"
90 "em>."
91 msgstr ""
92 "Lidar com as conexões de VPN automaticamente.<br /> Por favor, note: este "
93 "recurso adicionalmente requer a configuração de <em>Wireguard</em> ou "
94 "<em>OpenVPN</em>."
95
96 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:294
97 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:497
98 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:749
99 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:921
100 msgid "BSSID"
101 msgstr "BSSID"
102
103 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:413
104 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:973
105 msgid "CHAP"
106 msgstr "CHAP"
107
108 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:314
109 msgid "Captive Portal Detection"
110 msgstr "Detecção de Portal de Autenticação"
111
112 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:385
113 msgid "Captive Portal URL"
114 msgstr "URL do portal cativo"
115
116 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:747
117 msgid "Channel"
118 msgstr "Canal"
119
120 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:314
121 msgid ""
122 "Check the internet availability, handle captive portal redirections and keep "
123 "the uplink connection 'alive'."
124 msgstr ""
125 "Verifique o acesso à Internet, lide com os redirecionamentos cativos do "
126 "portal e mantenha a ligação ascendente 'viva'."
127
128 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:148
129 msgid ""
130 "Configuration of the travelmate package to enable travel router "
131 "functionality. For further information <a href=\"https://github.com/openwrt/"
132 "packages/blob/master/net/travelmate/files/README.md\" target=\"_blank\" "
133 "rel=\"noreferrer noopener\" >check the online documentation</a>. <br /> "
134 "<em>Please note:</em> On first start please call the 'Interface Wizard' "
135 "once, to make the necessary network- and firewall settings."
136 msgstr ""
137 "A configuração do pacote travelmate para ativar a funcionalidade do roteador "
138 "de viagens. Para obter mais informações <a href=\"https://github.com/openwrt/"
139 "packages/blob/master/net/travelmate/files/README.md\" target=\"_blank\" "
140 "rel=\"noreferrer noopener\" >, consulte a documentação online</a>. <br /> "
141 "<em> Nota:</em> Na primeira inicialização chame o 'Assistente da interface', "
142 "para fazer as configurações necessárias da rede e do firewall."
143
144 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:519
145 msgid "Connection End"
146 msgstr "Fim da conexão"
147
148 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:591
149 msgid "Connection End Expiry"
150 msgstr "Validade do fim da conexão"
151
152 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:360
153 msgid "Connection Limit"
154 msgstr "Limite de conexão"
155
156 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:508
157 msgid "Connection Start"
158 msgstr "Início da conexão"
159
160 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:573
161 msgid "Connection Start Expiry"
162 msgstr "Validade do inicio da conexão"
163
164 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:287
165 msgid "Device"
166 msgstr "Aparelho"
167
168 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:894
169 msgid "Device Name"
170 msgstr "Nome do aparelho"
171
172 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:439
173 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:996
174 msgid "Disabled"
175 msgstr "Desativado"
176
177 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:46
178 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:131
179 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:762
180 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1036
181 msgid "Dismiss"
182 msgstr "Dispensar"
183
184 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:252
185 msgid "Drag to reorder"
186 msgstr "Arraste para reordenar"
187
188 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:415
189 msgid "E-Mail Hook"
190 msgstr "Gancho do e-mail"
191
192 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:433
193 msgid "E-Mail Profile"
194 msgstr "Perfil de e-mail"
195
196 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:418
197 msgid "E-Mail Receiver Address"
198 msgstr "Endereço de e-mail do destinatário"
199
200 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:423
201 msgid "E-Mail Sender Address"
202 msgstr "Endereço de e-mail do remetente"
203
204 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:296
205 msgid "E-Mail Settings"
206 msgstr "Configurações do e-mail"
207
208 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:428
209 msgid "E-Mail Topic"
210 msgstr "Assunto do e-mail"
211
212 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:416
213 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:976
214 msgid "EAP-GTC"
215 msgstr "EAP-GTC"
216
217 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:417
218 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:977
219 msgid "EAP-MD5"
220 msgstr "EAP-MD5"
221
222 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:418
223 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:978
224 msgid "EAP-MSCHAPV2"
225 msgstr "EAP-MSCHAPV2"
226
227 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:402
228 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:962
229 msgid "EAP-Method"
230 msgstr "Método EAP"
231
232 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:419
233 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:979
234 msgid "EAP-TLS"
235 msgstr "EAP-TLS"
236
237 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:260
238 msgid "Edit"
239 msgstr "Editar"
240
241 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:258
242 msgid "Edit this network"
243 msgstr "Editar esta rede"
244
245 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:301
246 msgid "Enable the travelmate service."
247 msgstr "Ative o serviço travelmate."
248
249 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:304
250 msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing errors."
251 msgstr ""
252 "Ativa o registo de depuração detalhado para casos de todos os erros de "
253 "processamento."
254
255 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:263
256 msgid "Enable/Disable this network"
257 msgstr "Ativar/Desativar esta rede"
258
259 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:301
260 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:275
261 msgid "Enabled"
262 msgstr "Ativado"
263
264 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:298
265 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:750
266 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:927
267 msgid "Encryption"
268 msgstr "Encriptação"
269
270 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:250
271 msgid "Ext. Hooks"
272 msgstr "Ganchos externos"
273
274 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:610
275 msgid ""
276 "External script reference which will be called for automated captive portal "
277 "logins."
278 msgstr ""
279 "Referência de script externo que será chamado para logins automatizados de "
280 "portal cativo."
281
282 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:407
283 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:967
284 msgid "FAST"
285 msgstr "RÁPIDO"
286
287 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:294
288 msgid "General Settings"
289 msgstr "Configurações gerais"
290
291 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:338
292 msgid "Generate a random unicast MAC address for each uplink connection."
293 msgstr ""
294 "Gerar um endereço MAC unicast aleatório para cada ligação ascendente da "
295 "conexão."
296
297 #: applications/luci-app-travelmate/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-travelmate.json:3
298 msgid "Grant access to LuCI app travelmate"
299 msgstr "Conceder acesso ao LuCI ao app travelmate"
300
301 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:370
302 msgid ""
303 "How long should travelmate wait for a successful wlan uplink connection."
304 msgstr ""
305 "Quanto tempo o travelmate irá esperar pelo sucesso da ligação ascendente sem "
306 "fio."
307
308 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:426
309 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:984
310 msgid "Identity"
311 msgstr "Identidade"
312
313 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:913
314 msgid "Ignore BSSID"
315 msgstr "Ignore o BSSID"
316
317 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:224
318 msgid "Information"
319 msgstr "Informação"
320
321 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:898
322 msgid "Interface Name"
323 msgstr "Nome da interface"
324
325 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:370
326 msgid "Interface Timeout"
327 msgstr "Estouro de Tempo da Interface"
328
329 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:23
330 msgid "Interface Wizard"
331 msgstr "Assistente da Interface"
332
333 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:283
334 msgid "Interface Wizard..."
335 msgstr "Assistente da interface..."
336
337 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:254
338 msgid "Last Run"
339 msgstr "Última Execução"
340
341 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:346
342 msgid "Limit AutoAdd"
343 msgstr "Limitar o AutoAdd"
344
345 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:322
346 msgid "Limit VPN processing"
347 msgstr "Limitar o processamento de VPN"
348
349 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:322
350 msgid "Limit VPN processing to certain interfaces."
351 msgstr "Limita o processamento da VPN em interfaces determinadas."
352
353 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:346
354 msgid ""
355 "Limit the maximum number of automatically added open uplinks. To disable "
356 "this limitation set it to '0'."
357 msgstr ""
358 "Limitar a quantidade máxima de ligações ascendentes abertas automaticamente. "
359 "Para desativar esta limitação, defina-a como '0'."
360
361 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:380
362 msgid "Limit the nearby scan results to process only the strongest uplinks."
363 msgstr ""
364 "Limitar os resultados da varredura às ligações ascendentes mais próximas e "
365 "com o sinal mais forte."
366
367 #: applications/luci-app-travelmate/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-travelmate.json:35
368 msgid "Log View"
369 msgstr "Vista do registo log"
370
371 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:547
372 msgid "MAC Address"
373 msgstr "Endereço MAC"
374
375 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:414
376 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:974
377 msgid "MSCHAP"
378 msgstr "MSCHAP"
379
380 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:415
381 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:975
382 msgid "MSCHAPV2"
383 msgstr "MSCHAPV2"
384
385 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:434
386 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:991
387 msgid "Mgmt. Frame Protection"
388 msgstr "Gestão de proteção de datagrama"
389
390 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:365
391 msgid ""
392 "Minimum signal quality threshold as percent for conditional uplink (dis-) "
393 "connections."
394 msgstr ""
395 "Limite percentual mínimo da qualidade do sinal para (des)conexões de ligação "
396 "ascendente."
397
398 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:329
399 msgid "Net Error Check"
400 msgstr "Verificação de Erros de Rede"
401
402 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/logread.js:22
403 msgid "No travelmate related logs yet!"
404 msgstr "Ainda não há registos log relacionados com o travelmate!"
405
406 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:318
407 msgid "OWE"
408 msgstr "OWE"
409
410 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:265
411 msgid "On/Off"
412 msgstr "Ligado/Desligado"
413
414 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:440
415 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:997
416 msgid "Optional"
417 msgstr "Opcional"
418
419 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:375
420 msgid "Overall Timeout"
421 msgstr "Estouro de Tempo Global"
422
423 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:375
424 msgid "Overall retry timeout in seconds."
425 msgstr "Estouro de tempo global em segundos."
426
427 #: applications/luci-app-travelmate/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-travelmate.json:19
428 msgid "Overview"
429 msgstr "Visão Geral"
430
431 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:235
432 msgid ""
433 "Overview of all configured uplinks for travelmate. You can edit, remove or "
434 "prioritize existing uplinks by drag &#38; drop and scan for new ones.<br /> "
435 "The currently used uplink connection is emphasized in <span style=\"color:"
436 "rgb(51, 119, 204);font-weight:bold\">blue</span>, an encrypted VPN uplink "
437 "connection is emphasized in <span style=\"color:rgb(68, 170, 68);font-weight:"
438 "bold\">green</span>."
439 msgstr ""
440 "Uma visão geral de todas as ligações ascendentes configuradas para o "
441 "travelmate. Pode editar, remover ou priorizar as ligações ascendentes já "
442 "existentes ao arrastar &#38; soltar para novas ligações. <br /> A ligação "
443 "ascendente atualmente usada é destacada na cor <span style=\"color:rgb(51, "
444 "119, 204);font-weight:bold\">azul</span>, uma conexão da ligação ascendente "
445 "de VPN criptografada fica destacada na cor <span style=\"color:rgb(68, 170, "
446 "68);font-weight:bold\">verde</span>."
447
448 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:412
449 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:972
450 msgid "PAP"
451 msgstr "PAP"
452
453 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:406
454 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:966
455 msgid "PEAP"
456 msgstr "PEAP"
457
458 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:389
459 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:396
460 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:951
461 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:957
462 msgid "Password"
463 msgstr "Palavra-passe"
464
465 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:472
466 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1024
467 msgid "Password of Private Key"
468 msgstr "Palavra-passe da Chave Privada"
469
470 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:456
471 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1011
472 msgid "Path to CA-Certificate"
473 msgstr "Caminho para o certificado da AC"
474
475 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:462
476 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1016
477 msgid "Path to Client-Certificate"
478 msgstr "Caminho para o Certificado do Cliente"
479
480 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:467
481 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1020
482 msgid "Path to Private Key"
483 msgstr "Caminho para a Chave Privada"
484
485 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:266
486 msgid "Please install the separate 'qrencode' package."
487 msgstr "Instale o pacote separado 'qrencode'."
488
489 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:296
490 msgid ""
491 "Please note: E-Mail notifications require the separate setup of the "
492 "<em>mstmp</em> package.<br /><p>&#xa0;</p>"
493 msgstr ""
494 "Observação: as notificações do e-mail requerem a configuração separada do "
495 "pacote <em>mstmp</em>.<br /><p>&#xa0;</p>"
496
497 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:334
498 msgid "ProActive Uplink Switch"
499 msgstr "Comutador de ligação ascendente ProActive"
500
501 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:334
502 msgid ""
503 "Proactively scan and switch to a higher prioritized uplink, despite of an "
504 "already existing connection."
505 msgstr ""
506 "Analise e mude proativamente para uma ligação ascendente priorizado mais "
507 "alto, apesar de uma conexão já existente."
508
509 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:433
510 msgid "Profile used by 'msmtp' for travelmate notification E-Mails."
511 msgstr ""
512 "Perfil usado pelo 'msmtp' para a notificação dos e-mails do travelmate."
513
514 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:116
515 msgid "QR-Code Overview"
516 msgstr "Visão geral do código QR"
517
518 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:307
519 msgid "Radio Selection"
520 msgstr "Seleção do rádio"
521
522 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:338
523 msgid "Randomize MAC Addresses"
524 msgstr "Randomizar os endereços MAC"
525
526 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:418
527 msgid "Receiver address for travelmate notification E-Mails."
528 msgstr ""
529 "Endereço do e-mail do destinatário para o recebimento das notificações do "
530 "travelmate."
531
532 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:270
533 msgid "Remove"
534 msgstr "Remover"
535
536 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:268
537 msgid "Remove this network"
538 msgstr "Remover esta rede"
539
540 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:117
541 msgid ""
542 "Render the QR-Code of the selected Access Point to comfortably transfer the "
543 "WLAN credentials to your mobile devices."
544 msgstr ""
545 "Renderize o código QR do ponto de acesso selecionado para transferir "
546 "confortavelmente as credenciais do WLAN para os seus aparelhos móveis."
547
548 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:767
549 msgid "Repeat Scan"
550 msgstr "Repetir a varredura"
551
552 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:441
553 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:998
554 msgid "Required"
555 msgstr "Necessário"
556
557 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:276
558 msgid "Restart Interface"
559 msgstr "Reiniciar interface"
560
561 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:307
562 msgid ""
563 "Restrict travelmate to a single radio or change the overall scanning order."
564 msgstr ""
565 "Restringir o travelmate a um único rádio ou alterar a ordem geral de "
566 "varredura."
567
568 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:360
569 msgid "Retry limit to connect to an uplink."
570 msgstr "Limite de retentiva de conexão com uma ligação ascendente."
571
572 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:246
573 msgid "Run Flags"
574 msgstr "Flags de Execução"
575
576 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:290
577 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:486
578 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:748
579 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:907
580 msgid "SSID"
581 msgstr "SSID"
582
583 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:903
584 msgid "SSID (hidden)"
585 msgstr "SSID (oculto)"
586
587 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:64
588 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1041
589 msgid "Save"
590 msgstr "Guardar"
591
592 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:380
593 msgid "Scan Limit"
594 msgstr "Limite de varredura"
595
596 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:732
597 msgid "Scan on"
598 msgstr "Varredura ligada"
599
600 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:648
601 msgid "Script Arguments"
602 msgstr "Argumentos do script"
603
604 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:423
605 msgid "Sender address for travelmate notification E-Mails."
606 msgstr "Endereço e-mail do remetente para as notificações do travelmate."
607
608 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:415
609 msgid "Sends notification E-Mails after every succesful uplink connect."
610 msgstr ""
611 "Envia e-mails de notificação após cada conexão bem-recebida da ligação "
612 "ascendente."
613
614 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:403
615 msgid "Service Priority"
616 msgstr "Prioridade do serviço"
617
618 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:292
619 msgid "Settings"
620 msgstr "Configurações"
621
622 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:365
623 msgid "Signal Quality Threshold"
624 msgstr "Limite da Qualidade do Sinal"
625
626 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:649
627 msgid ""
628 "Space separated list of additional arguments passed to the Auto Login "
629 "Script, i.e. username and password"
630 msgstr ""
631 "Lista separada por espaços de argumentos adicionais passados ao Script de "
632 "Login Automático, ou seja, nome de utilizador e palavra-passe"
633
634 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:754
635 msgid "Starting wireless scan on '"
636 msgstr "A iniciar a varredura sem fio em '"
637
638 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:230
639 msgid "Station ID"
640 msgstr "ID da estação"
641
642 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:238
643 msgid "Station Interfaces"
644 msgstr "Interfaces de estações"
645
646 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:234
647 msgid "Station MAC"
648 msgstr "MAC da estação"
649
650 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:226
651 msgid "Status / Version"
652 msgstr "Condição geral / versão"
653
654 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:746
655 msgid "Strength"
656 msgstr "Força"
657
658 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:404
659 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:964
660 msgid "TLS"
661 msgstr "TLS"
662
663 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:405
664 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:965
665 msgid "TTLS"
666 msgstr "TTLS"
667
668 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:107
669 msgid "The QR-Code could not be generated!"
670 msgstr "O código QR não pôde ser gerado!"
671
672 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:34
673 msgid "The firewall zone name"
674 msgstr "O nome da zona do firewall"
675
676 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:39
677 msgid "The interface metric"
678 msgstr "A métrica de interface"
679
680 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:701
681 msgid "The logical vpn network interface like 'wg0'."
682 msgstr "A interface lógica de rede vpn como 'wg0'."
683
684 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:385
685 msgid ""
686 "The selected URL will be used for connectivity- and captive portal checks."
687 msgstr ""
688 "A URL selecionada será utilizada para as verificações do portal de "
689 "conectividade e do portal cativo."
690
691 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:403
692 msgid "The selected priority will be used for travelmate processes."
693 msgstr "A prioridade selecionada será usada pelos processos do travelmate."
694
695 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:394
696 msgid ""
697 "The selected user agent will be used for connectivity- and captive portal "
698 "checks."
699 msgstr ""
700 "O agente de utilizador selecionado será utilizado para as verificações do "
701 "portal de conectividade e do portal cativo."
702
703 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/logread.js:29
704 msgid "The syslog output, pre-filtered for travelmate related messages only."
705 msgstr "Mensagens do syslog relacionadas ao travelmate."
706
707 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:59
708 msgid "The uplink interface has been updated."
709 msgstr "A interface da ligação ascendente foi atualizada."
710
711 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:29
712 msgid "The uplink interface name"
713 msgstr "O nome da interface da ligação ascendente"
714
715 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:531
716 msgid ""
717 "This option is selected by default if this uplink was added automatically "
718 "and counts as 'Open Uplink'."
719 msgstr ""
720 "Esta opção é selecionada por predefinição se esta ligação ascendente foi "
721 "adicionada automaticamente e conta como 'Ligação ascendente aberta'."
722
723 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:24
724 msgid ""
725 "To use Travelmate, you have to set up an uplink interface once. This wizard "
726 "creates an IPv4- and an IPv6 alias network interface with all required "
727 "network- and firewall settings."
728 msgstr ""
729 "Para usar o Travelmate, tem que configurar uma ligação ascendente uma vez. "
730 "Este assistente cria uma interface pseudónima de rede IPv4 e de IPv6 com "
731 "todas as configurações necessárias da rede e do firewall."
732
733 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:428
734 msgid "Topic for travelmate notification E-Mails."
735 msgstr "O assunto do e-mail usado pela notificação do travelmate."
736
737 #: applications/luci-app-travelmate/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-travelmate.json:3
738 msgid "Travelmate"
739 msgstr "Travelmate"
740
741 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:245
742 msgid "Travelmate Settings"
743 msgstr "Configurações do Travelmate"
744
745 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:329
746 msgid "Treat missing internet availability as an error."
747 msgstr "Tratar a falta de disponibilidade da Internet como um erro."
748
749 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:355
750 msgid "Trigger Delay"
751 msgstr "Atraso do Gatilho"
752
753 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:449
754 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1005
755 msgid "Use system certificates"
756 msgstr "Usar certificados de sistema"
757
758 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:548
759 msgid "Use the specified MAC address for this uplink."
760 msgstr "Usar o endereço MAC especificado para esta ligação ascendente."
761
762 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:394
763 msgid "User Agent"
764 msgstr "Agente do utilizador"
765
766 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:669
767 msgid "VPN Hook"
768 msgstr "Gancho de VPN"
769
770 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:701
771 msgid "VPN Interface"
772 msgstr "Interface da VPN"
773
774 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:686
775 msgid "VPN Service"
776 msgstr "Serviço de VPN"
777
778 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:246
779 msgid "VPN Settings"
780 msgstr "Configurações da VPN"
781
782 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:318
783 msgid "VPN connections will be managed by travelmate."
784 msgstr "As conexões VPN serão geridas pelo travelmate."
785
786 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:318
787 msgid "VPN processing"
788 msgstr "Processamento de VPN"
789
790 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:449
791 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1005
792 msgid "Validate server certificate using built-in system CA bundle"
793 msgstr ""
794 "Validar o certificado do servidor por usar o pacote CA do sistema incorporado"
795
796 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:304
797 msgid "Verbose Debug Logging"
798 msgstr "Registos detalhados de depuração"
799
800 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:314
801 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:943
802 msgid "WPA Ent. (CCMP)"
803 msgstr "WPA Ent. (CCMP)"
804
805 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:315
806 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:944
807 msgid "WPA Ent. (TKIP)"
808 msgstr "WPA Ent. (TKIP)"
809
810 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:242
811 msgid "WPA Flags"
812 msgstr "Sinalizadores do WPA"
813
814 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:304
815 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:933
816 msgid "WPA Pers."
817 msgstr "WPA Pers."
818
819 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:305
820 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:934
821 msgid "WPA Pers. (CCMP)"
822 msgstr "WPA Pers. (CCMP)"
823
824 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:306
825 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:935
826 msgid "WPA Pers. (TKIP)"
827 msgstr "WPA Pers. (TKIP)"
828
829 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:316
830 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:945
831 msgid "WPA/WPA2 Ent. (CCMP)"
832 msgstr "WPA/WPA2 Ent. (CCMP)"
833
834 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:317
835 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:946
836 msgid "WPA/WPA2 Ent. (TKIP)"
837 msgstr "WPA/WPA2 Ent. (TKIP)"
838
839 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:307
840 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:936
841 msgid "WPA/WPA2 Pers. (CCMP)"
842 msgstr "WPA/WPA2 Pers. (CCMP)"
843
844 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:308
845 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:937
846 msgid "WPA/WPA2 Pers. (TKIP)"
847 msgstr "WPA/WPA2 Pers. (TKIP)"
848
849 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:311
850 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:940
851 msgid "WPA2 Ent."
852 msgstr "WPA2 Ent."
853
854 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:312
855 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:941
856 msgid "WPA2 Ent. (CCMP)"
857 msgstr "WPA2 Ent. (CCMP)"
858
859 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:313
860 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:942
861 msgid "WPA2 Ent. (TKIP)"
862 msgstr "WPA2 Ent. (TKIP)"
863
864 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:301
865 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:930
866 msgid "WPA2 Pers."
867 msgstr "WPA2 Pers."
868
869 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:302
870 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:931
871 msgid "WPA2 Pers. (CCMP)"
872 msgstr "WPA2 Pers. (CCMP)"
873
874 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:303
875 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:932
876 msgid "WPA2 Pers. (TKIP)"
877 msgstr "WPA2 Pers. (TKIP)"
878
879 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:939
880 msgid "WPA2/WPA3 Ent."
881 msgstr "WPA2/WPA3 Ent."
882
883 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:310
884 msgid "WPA2/WPA3 Ent. (CCMP)"
885 msgstr "WPA2/WPA3 Ent. (CCMP)"
886
887 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:300
888 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:929
889 msgid "WPA2/WPA3 Pers. (CCMP)"
890 msgstr "WPA2/WPA3 Pers. (CCMP)"
891
892 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:938
893 msgid "WPA3 Ent."
894 msgstr "WPA3 Ent."
895
896 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:309
897 msgid "WPA3 Ent. (CCMP)"
898 msgstr "WPA3 Ent. (CCMP)"
899
900 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:947
901 msgid "WPA3 OWE (CCMP)"
902 msgstr "WPA3 OWE (CCMP)"
903
904 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:299
905 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:928
906 msgid "WPA3 Pers. (SAE)"
907 msgstr "WPA3 Pers. (SAE)"
908
909 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:756
910 msgid "Wireless Scan"
911 msgstr "Escaneamento da Rede Sem Fio"
912
913 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:244
914 msgid "Wireless Settings"
915 msgstr "Configurações da rede sem fio"
916
917 #: applications/luci-app-travelmate/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-travelmate.json:27
918 msgid "Wireless Stations"
919 msgstr "Estações Associadas"
920
921 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:421
922 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:981
923 msgid "auth=MSCHAPV2"
924 msgstr "auth=MSCHAPV2"
925
926 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:420
927 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:980
928 msgid "auth=PAP"
929 msgstr "auth=PAP"
930
931 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:319
932 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:948
933 msgid "none"
934 msgstr "nenhum"
935
936 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:310
937 msgid "use both radios, normal sort order (radio0 radio1)"
938 msgstr "usar ambos os rádios, ordem normal de ordenação (radio0 radio1)"
939
940 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:311
941 msgid "use both radios, reverse sort order (radio1 radio0)"
942 msgstr "usar ambos os rádios, ordem inversa de ordenação (radio1 radio0)"
943
944 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:308
945 msgid "use the first radio only (radio0)"
946 msgstr "usar apenas o primeiro rádio (radio0)"
947
948 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:309
949 msgid "use the second radio only (radio1)"
950 msgstr "usar apenas o segundo rádio (radio1)"
951
952 #~ msgid "Station Interface"
953 #~ msgstr "Interface da Estação"
954
955 #~ msgid "The logical vpn network interface, e.g. 'wg0' or 'tun0'."
956 #~ msgstr "A interface lógica da rede de vpn, por exemplo, 'wg0' ou 'tun0'."
957
958 #~ msgid "Identify"
959 #~ msgstr "Identificar"
960
961 #~ msgid ""
962 #~ "Overview of all configured uplinks for travelmate.<br /> You can edit, "
963 #~ "remove or prioritize existing uplinks by drag &#38; drop and scan for new "
964 #~ "ones. The currently used uplink is emphasized in blue."
965 #~ msgstr ""
966 #~ "Visão geral de todos as ligações ascendentes configuradas para o "
967 #~ "travelmate. <br /> Pode editar, remover ou priorizar as ligações "
968 #~ "ascendentes já existentes ao arrastar &#38; soltar e fazer uma varredura "
969 #~ "para novas ligações ascendentes. A ligação ascendente atualmente "
970 #~ "utilizada está destacada em azul."
971
972 #~ msgid "Buffer size in bytes to prepare nearby scan results."
973 #~ msgstr ""
974 #~ "Tamanho do buffer em bytes para preparar resultados de varreduras "
975 #~ "próximas."
976
977 #~ msgid "Scan Buffer Size"
978 #~ msgstr "Tamanho do Buffer de Varredura"
979
980 #~ msgid "Automatically handle VPN (re-) connections."
981 #~ msgstr "Lidar com (re-)conexões do VPN automaticamente."
982
983 #~ msgid "Del"
984 #~ msgstr "Excluir"
985
986 #~ msgid "Delete this network"
987 #~ msgstr "Apagar esta rede"
988
989 #~ msgid "LAN Device"
990 #~ msgstr "Aparelho LAN"
991
992 #~ msgid ""
993 #~ "Please note: VPN connections require the separate setup of the "
994 #~ "<em>Wireguard</em> or <em>OpenVPN</em> package.<br /><p>&#xa0;</p>"
995 #~ msgstr ""
996 #~ "Observação: as conexões de VPN requerem a configuração separada do pacote "
997 #~ "<em>Wireguard</em> ou do <em>OpenVPN</em>. <br /><p>&#xa0;</p>"
998
999 #~ msgid ""
1000 #~ "Restrict travelmate to a single radio or change the overall scanning "
1001 #~ "order (e.g. 'radio1 radio0')."
1002 #~ msgstr ""
1003 #~ "Restringir o travelmate para um único rádio ou alterar a ordem geral da "
1004 #~ "varredura (por exemplo, 'radio1 radio0')."
1005
1006 #~ msgid "The lan network device, e.g. 'br-lan'."
1007 #~ msgstr "O aparelho lan da rede, por exemplo, 'br-lan'."
1008
1009 #~ msgid ""
1010 #~ "Configuration of the travelmate package to to enable travel router "
1011 #~ "functionality. For further information <a href=\"https://github.com/"
1012 #~ "openwrt/packages/blob/master/net/travelmate/files/README.md\" "
1013 #~ "target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" >check the online "
1014 #~ "documentation</a>. <br /> <em>Please note:</em> On first start please "
1015 #~ "call the 'Interface Wizard' once, to make the necessary network- and "
1016 #~ "firewall settings."
1017 #~ msgstr ""
1018 #~ "Configuração do pacote travelmate para ativar a funcionalidade do "
1019 #~ "roteador de viagem. Para mais informações <a href=\"https://github.com/"
1020 #~ "openwrt/packages/blob/master/net/travelmate/files/README.md\" "
1021 #~ "target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" >, verifique a documentação "
1022 #~ "on-line</a>. <br /> <em>Observação:</em> ao iniciar pela primeira vez, "
1023 #~ "acesse a 'Interface Wizard' uma vez para fazer as configurações "
1024 #~ "necessárias da rede e do firewall."
1025
1026 #~ msgid "AP on"
1027 #~ msgstr "PA ligado"
1028
1029 #~ msgid "Action"
1030 #~ msgstr "Ação"
1031
1032 #~ msgid "Add Open Uplinks"
1033 #~ msgstr "Adicionar Uplinks Abertos"
1034
1035 #~ msgid "Add Uplink"
1036 #~ msgstr "Adicionar Enlace para Fora"
1037
1038 #~ msgid "Add Wireless Uplink Configuration"
1039 #~ msgstr "Adicionar Configuração Sem Fio de Enlace para Fora"
1040
1041 #~ msgid "Advanced"
1042 #~ msgstr "Avançado"
1043
1044 #~ msgid "Automatic"
1045 #~ msgstr "Automático"
1046
1047 #~ msgid ""
1048 #~ "Automatically resets the 'Faulty Stations' list after n minutes. Default "
1049 #~ "is '0' which means no expiry."
1050 #~ msgstr ""
1051 #~ "Redefine automaticamente a lista 'Estações Defeituosas' após n minutos. O "
1052 #~ "valor por defeito é \"0\", o que significa que não há expiração."
1053
1054 #~ msgid "Back to overview"
1055 #~ msgstr "Voltar para visão geral"
1056
1057 #~ msgid ""
1058 #~ "Check the internet availability, log captive portal redirections and keep "
1059 #~ "the uplink connection 'alive'."
1060 #~ msgstr ""
1061 #~ "Verificar a disponibilidade de internet, registrar encaminhamentos de "
1062 #~ "portais de autenticação e manter a conexão para fora 'viva'."
1063
1064 #~ msgid "Cipher"
1065 #~ msgstr "Cifra"
1066
1067 #~ msgid ""
1068 #~ "Configuration of the travelmate package to to enable travel router "
1069 #~ "functionality."
1070 #~ msgstr ""
1071 #~ "Configuração do travelmate para ativar a funcionalidade de roteador de "
1072 #~ "viagem."
1073
1074 #~ msgid "Create Uplink interface"
1075 #~ msgstr "Criar Interface de Saída"
1076
1077 #~ msgid ""
1078 #~ "Create a new wireless wan uplink interface, configure it to use dhcp and"
1079 #~ msgstr ""
1080 #~ "Criar uma nova interface WAN sem fio de saída, configure-a para usar DHCP "
1081 #~ "e"
1082
1083 #~ msgid "Down"
1084 #~ msgstr "Abaixo"
1085
1086 #~ msgid "Edit Firewall Configuration"
1087 #~ msgstr "Editar Configurações de Firewall"
1088
1089 #~ msgid "Edit Network Configuration"
1090 #~ msgstr "Editar Configurações de Rede"
1091
1092 #~ msgid "Edit Travelmate Configuration"
1093 #~ msgstr "Editar Configurações do Travelmate"
1094
1095 #~ msgid "Edit Wireless Configuration"
1096 #~ msgstr "Editar Configurações da Rede sem fio"
1097
1098 #~ msgid "Edit Wireless Uplink Configuration"
1099 #~ msgstr "Editar Configurações da Rede sem fio de saída"
1100
1101 #~ msgid "Edit this Uplink"
1102 #~ msgstr "Editar Configurações da Rede de saída"
1103
1104 #~ msgid "Enable Travelmate"
1105 #~ msgstr "Ativar o Travelmate"
1106
1107 #~ msgid "Enable Verbose Debug Logging"
1108 #~ msgstr "Ativar os registros de depuração detalhados"
1109
1110 #~ msgid "Extra Options"
1111 #~ msgstr "Opções Adicionais"
1112
1113 #~ msgid "Faulty Stations"
1114 #~ msgstr "Estações Falhadas"
1115
1116 #~ msgid "Find and join network on"
1117 #~ msgstr "Procurar e conectar à rede"
1118
1119 #~ msgid "For QR-Code support please install package 'qrencode'!"
1120 #~ msgstr "Para suporte de QR-Code, por favor instale o pacote 'qrencode'!"
1121
1122 #~ msgid ""
1123 #~ "For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">see online "
1124 #~ "documentation</a>"
1125 #~ msgstr ""
1126 #~ "Para mais informações <a href=\"%s\" target=\"_blank\">veja a "
1127 #~ "documentação externa</a>"
1128
1129 #~ msgid "Force CCMP (AES)"
1130 #~ msgstr "Forçar CCMP (AES)"
1131
1132 #~ msgid "Force TKIP"
1133 #~ msgstr "Forçar TKIP"
1134
1135 #~ msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
1136 #~ msgstr "Forçar TKIP e CCMP (AES)"
1137
1138 #~ msgid "Grant UCI access for luci-app-travelmate"
1139 #~ msgstr "Conceder acesso UCI ao luci-app-travelmate"
1140
1141 #~ msgid "Input file not found, please check your configuration."
1142 #~ msgstr ""
1143 #~ "Ficheiro de entrada não encontrado, por favor verifique a sua "
1144 #~ "configuração."
1145
1146 #~ msgid "List Auto Expiry"
1147 #~ msgstr "Expiração Automática da Lista"
1148
1149 #~ msgid "Loading"
1150 #~ msgstr "A carregar"
1151
1152 #~ msgid "Move down"
1153 #~ msgstr "Mover para baixo"
1154
1155 #~ msgid "Move up"
1156 #~ msgstr "Mover para cima"
1157
1158 #~ msgid "Name of the used uplink interface."
1159 #~ msgstr "Nome do interface para o uplink de saída."
1160
1161 #~ msgid "Optional Arguments"
1162 #~ msgstr "Argumentos Opcionais"
1163
1164 #~ msgid ""
1165 #~ "Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for "
1166 #~ "you."
1167 #~ msgstr ""
1168 #~ "Opções para ajustes adicionais, caso as predefinições não sejam adequadas "
1169 #~ "para si."
1170
1171 #~ msgid "Passphrase"
1172 #~ msgstr "Palavra-Passe"
1173
1174 #~ msgid ""
1175 #~ "Provides an overview of all configured uplinks for the travelmate "
1176 #~ "interface (%s). You can edit, remove or re-order/prioritize existing "
1177 #~ "uplinks or scan for new ones. The currently used uplink is emphasized in "
1178 #~ "blue, faulty stations in red."
1179 #~ msgstr ""
1180 #~ "Fornece uma visão geral de todos os uplinks configurados para a interface "
1181 #~ "travelmate (%s). Você pode editar, remover ou reordenar/priorizar uplinks "
1182 #~ "existentes, ou procurar por novos uplinks. O uplink atualmente usado é "
1183 #~ "enfatizado em azul, estações defeituosas em vermelho."
1184
1185 #~ msgid "Radio Selection / Order"
1186 #~ msgstr "Seleção / Ordem de Rádio"
1187
1188 #~ msgid "Remove this Uplink"
1189 #~ msgstr "Remover este Uplink"
1190
1191 #~ msgid "Repeat scan"
1192 #~ msgstr "Repetir busca"
1193
1194 #~ msgid "Restart"
1195 #~ msgstr "Reiniciar"
1196
1197 #~ msgid "Restart Travelmate"
1198 #~ msgstr "Reiniciar o Travelmate"
1199
1200 #~ msgid ""
1201 #~ "Restrict travelmate to a single radio (e.g. 'radio1') or change the "
1202 #~ "overall scanning order (e.g. 'radio1 radio2 radio0')."
1203 #~ msgstr ""
1204 #~ "Restringir o travelmate a um único rádio (por exemplo, \"rádio1\") ou "
1205 #~ "alterar a ordem geral de varrimento (por exemplo, \"rádio1 rádio2 "
1206 #~ "rádio0\")."
1207
1208 #~ msgid "Runtime Information"
1209 #~ msgstr "Informação sobre a Execução"
1210
1211 #~ msgid "Scan"
1212 #~ msgstr "Procurar"
1213
1214 #~ msgid "Show/Hide QR-Codes"
1215 #~ msgstr "Mostrar/Ocultar Códigos QR"
1216
1217 #~ msgid "Signal strength"
1218 #~ msgstr "For do Sinal"
1219
1220 #~ msgid "Station ID (RADIO/SSID/BSSID)"
1221 #~ msgstr "Identificador da Estação (RADIO/SSID/BSSID)"
1222
1223 #~ msgid ""
1224 #~ "The BSSID information '%s' is optional and only required for hidden "
1225 #~ "networks"
1226 #~ msgstr "O BSSID '%s' é opcional e somente necessário para redes ocultas"
1227
1228 #~ msgid ""
1229 #~ "This form allows you to modify the content of the main firewall "
1230 #~ "configuration file (/etc/config/firewall)."
1231 #~ msgstr ""
1232 #~ "Este formulário permite a modificação das configurações do firewall."
1233
1234 #~ msgid ""
1235 #~ "This form allows you to modify the content of the main network "
1236 #~ "configuration file (/etc/config/network)."
1237 #~ msgstr "Este formulário permite a modificação das configurações de rede."
1238
1239 #~ msgid ""
1240 #~ "This form allows you to modify the content of the main travelmate "
1241 #~ "configuration file (/etc/config/travelmate)."
1242 #~ msgstr ""
1243 #~ "Este formulário permite a modificação das configurações do travelmate."
1244
1245 #~ msgid ""
1246 #~ "This form allows you to modify the content of the main wireless "
1247 #~ "configuration file (/etc/config/wireless)."
1248 #~ msgstr ""
1249 #~ "Este formulário permite a modificação das configurações da rede sem fio."
1250
1251 #~ msgid "This step has only to be done once."
1252 #~ msgstr "Este passo precisa ser feito apenas uma vez."
1253
1254 #~ msgid "Travelmate Status (Quality)"
1255 #~ msgstr "Estado do Travelmate (Qualidade)"
1256
1257 #~ msgid "Travelmate Version"
1258 #~ msgstr "Versão do Travelmate"
1259
1260 #~ msgid "Up"
1261 #~ msgstr "Acima"
1262
1263 #~ msgid "Uplink / Trigger interface"
1264 #~ msgstr "Enlace externo"
1265
1266 #~ msgid "Uplink BSSID"
1267 #~ msgstr "BSSID do enlace Externo"
1268
1269 #~ msgid "Uplink SSID"
1270 #~ msgstr "SSID do enlace Externo"
1271
1272 #~ msgid "View AP QR-Codes"
1273 #~ msgstr "Ver os QR-Code do ponto de acesso"
1274
1275 #~ msgid "View Logfile"
1276 #~ msgstr "Ver Ficheiro de Registo"
1277
1278 #~ msgid "WEP-Passphrase"
1279 #~ msgstr "Palavra-passe WEP"
1280
1281 #~ msgid "WPA Capabilities"
1282 #~ msgstr "Capacidades WPA"
1283
1284 #~ msgid "WPA-Passphrase"
1285 #~ msgstr "Palavra-passe WPA"
1286
1287 #~ msgid "add it to the wan zone of the firewall."
1288 #~ msgstr "adicionar à zona wan do firewall."
1289
1290 #~ msgid "hidden"
1291 #~ msgstr "escondido"
1292
1293 #~ msgid "with SSID"
1294 #~ msgstr "com SSID"
1295
1296 #~ msgid "Delete"
1297 #~ msgstr "Apagar"