Translated using Weblate (Italian)
[project/luci.git] / applications / luci-app-travelmate / po / pt_BR / travelmate.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: \n"
4 "POT-Creation-Date: \n"
5 "PO-Revision-Date: 2021-09-06 16:34+0000\n"
6 "Last-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>\n"
7 "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
8 "openwrt/luciapplicationstravelmate/pt_BR/>\n"
9 "Language: pt_BR\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
14 "X-Generator: Weblate 4.8.1-dev\n"
15
16 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:76
17 msgid "-- AP Selection --"
18 msgstr "-- Seleção do AP --"
19
20 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:270
21 msgid "AP QR-Codes..."
22 msgstr "Códigos QR do AP..."
23
24 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1030
25 msgid "Add Uplink %q"
26 msgstr "Adicionar Enlace %q"
27
28 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:858
29 msgid "Add Uplink..."
30 msgstr "Adicionar o Enlace..."
31
32 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:296
33 msgid "Additional Settings"
34 msgstr "Configurações Adicionais"
35
36 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:345
37 msgid ""
38 "Additional trigger delay in seconds before travelmate processing begins."
39 msgstr "Atraso adicional em segundos antes do travelmate processe os gatilhos."
40
41 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:430
42 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:987
43 msgid "Anonymous Identity"
44 msgstr "Identidade Anônima"
45
46 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:411
47 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:970
48 msgid "Authentication"
49 msgstr "Autenticação"
50
51 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:530
52 msgid "Auto Added Open Uplink"
53 msgstr "O enlace aberto foi adicionado automaticamente"
54
55 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:609
56 msgid "Auto Login Script"
57 msgstr "Script de Login Automático"
58
59 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:332
60 msgid "AutoAdd Open Uplinks"
61 msgstr "Adicionar Automaticamente os Uplinks Abertos"
62
63 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:592
64 msgid ""
65 "Automatically (re-)enable the uplink after <em>n</em> minutes, e.g. after "
66 "failed login attempts.<br /> The default of '0' disables this feature."
67 msgstr ""
68 "Ative (re-)ative o enlace após <em>n</em> minutos, por exemplo, quando as "
69 "tentativas de login fracassarem. <br /> O valor predefinido '0' desativa "
70 "esse recurso."
71
72 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:332
73 msgid ""
74 "Automatically add open uplinks like hotel captive portals to your wireless "
75 "config."
76 msgstr ""
77 "Adicione automaticamente uplinks abertos, como os usados em portais cativos "
78 "de hotéis na sua configuração sem fio."
79
80 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:574
81 msgid ""
82 "Automatically disable the uplink after <em>n</em> minutes, e.g. for timed "
83 "connections.<br /> The default of '0' disables this feature."
84 msgstr ""
85 "Desative o enlace automaticamente depois de <em>n</em> minutos, por exemplo, "
86 "para conexões que forem cronometradas. <br /> A predefinição '0' desativa "
87 "esse recurso."
88
89 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:669
90 msgid ""
91 "Automatically handle VPN connections.<br /> Please note: This feature "
92 "requires the additional configuration of <em>Wireguard</em> or <em>OpenVPN</"
93 "em>."
94 msgstr ""
95 "Lida com as conexões VPN automaticamente.<br /> Observe que: Este recurso "
96 "requer a configuração adicional do <em>Wireguard</em> ou do <em>OpenVPN</em>."
97
98 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:294
99 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:497
100 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:749
101 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:921
102 msgid "BSSID"
103 msgstr "BSSID"
104
105 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:413
106 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:973
107 msgid "CHAP"
108 msgstr "CHAP"
109
110 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:315
111 msgid "Captive Portal Detection"
112 msgstr "Detecção de Portal de Autenticação"
113
114 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:375
115 msgid "Captive Portal URL"
116 msgstr "URL do Portal Cativo"
117
118 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:747
119 msgid "Channel"
120 msgstr "Canal"
121
122 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:315
123 msgid ""
124 "Check the internet availability, handle captive portal redirections and keep "
125 "the uplink connection 'alive'."
126 msgstr ""
127 "Verifique a disponibilidade da Internet, lide com os redirecionamentos "
128 "cativos do portal e mantenha a conexão do enlace 'viva'."
129
130 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:149
131 msgid ""
132 "Configuration of the travelmate package to enable travel router "
133 "functionality. For further information <a href=\"https://github.com/openwrt/"
134 "packages/blob/master/net/travelmate/files/README.md\" target=\"_blank\" rel="
135 "\"noreferrer noopener\" >check the online documentation</a>. <br /> "
136 "<em>Please note:</em> On first start please call the 'Interface Wizard' "
137 "once, to make the necessary network- and firewall settings."
138 msgstr ""
139 "A configuração do pacote travelmate para ativar a funcionalidade do roteador "
140 "de viagens. Para obter mais informações <a href=\"https://github.com/openwrt/"
141 "packages/blob/master/net/travelmate/files/README.md\" target=\"_blank\" rel="
142 "\"noreferrer noopener\" >, consulte a documentação online</a>. <br /> <em> "
143 "Nota:</em> Na primeira inicialização chame o 'Assistente da interface', para "
144 "fazer as configurações necessárias da rede e do firewall."
145
146 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:519
147 msgid "Connection End"
148 msgstr "Fim da conexão"
149
150 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:591
151 msgid "Connection End Expiry"
152 msgstr "Validade do fim da conexão"
153
154 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:350
155 msgid "Connection Limit"
156 msgstr "Limite de conexão"
157
158 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:508
159 msgid "Connection Start"
160 msgstr "Início da conexão"
161
162 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:573
163 msgid "Connection Start Expiry"
164 msgstr "Validade do inicio da conexão"
165
166 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:287
167 msgid "Device"
168 msgstr "Dispositivo"
169
170 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:894
171 msgid "Device Name"
172 msgstr "Nome do dispositivo"
173
174 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:439
175 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:996
176 msgid "Disabled"
177 msgstr "Desativado"
178
179 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:46
180 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:132
181 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:762
182 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1036
183 msgid "Dismiss"
184 msgstr "Dispensar"
185
186 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:252
187 msgid "Drag to reorder"
188 msgstr "Arraste para reordenar"
189
190 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:405
191 msgid "E-Mail Hook"
192 msgstr "Gancho do E-Mail"
193
194 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:423
195 msgid "E-Mail Profile"
196 msgstr "E-Mail do Perfil"
197
198 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:408
199 msgid "E-Mail Receiver Address"
200 msgstr "Endereço de E-Mail do Destinatário"
201
202 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:413
203 msgid "E-Mail Sender Address"
204 msgstr "Endereço de E-Mail do Remetente"
205
206 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:297
207 msgid "E-Mail Settings"
208 msgstr "Configurações do E-Mail"
209
210 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:418
211 msgid "E-Mail Topic"
212 msgstr "Assunto do E-Mail"
213
214 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:416
215 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:976
216 msgid "EAP-GTC"
217 msgstr "EAP-GTC"
218
219 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:417
220 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:977
221 msgid "EAP-MD5"
222 msgstr "EAP-MD5"
223
224 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:418
225 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:978
226 msgid "EAP-MSCHAPV2"
227 msgstr "EAP-MSCHAPV2"
228
229 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:402
230 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:962
231 msgid "EAP-Method"
232 msgstr "Método EAP"
233
234 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:419
235 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:979
236 msgid "EAP-TLS"
237 msgstr "EAP-TLS"
238
239 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:260
240 msgid "Edit"
241 msgstr "Editar"
242
243 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:258
244 msgid "Edit this network"
245 msgstr "Editar esta rede"
246
247 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:302
248 msgid "Enable the travelmate service."
249 msgstr "Ative o serviço travelmate."
250
251 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:305
252 msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing errors."
253 msgstr ""
254 "Ativa o registro de depuração detalhada nos casos de qualquer erro de "
255 "processamento."
256
257 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:263
258 msgid "Enable/Disable this network"
259 msgstr "Ative/Desative esta rede"
260
261 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:302
262 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:275
263 msgid "Enabled"
264 msgstr "Ativado"
265
266 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:298
267 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:750
268 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:927
269 msgid "Encryption"
270 msgstr "Criptografia"
271
272 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:251
273 msgid "Ext. Hooks"
274 msgstr "Ganchos Externos"
275
276 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:610
277 msgid ""
278 "External script reference which will be called for automated captive portal "
279 "logins."
280 msgstr "Script externo de referência que será usado para logins automatizados."
281
282 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:407
283 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:967
284 msgid "FAST"
285 msgstr "RÁPIDO"
286
287 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:295
288 msgid "General Settings"
289 msgstr "Configurações gerais"
290
291 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:328
292 msgid "Generate a random unicast MAC address for each uplink connection."
293 msgstr "Gere um endereço MAC unicast aleatório para cada enlace da conexão."
294
295 #: applications/luci-app-travelmate/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-travelmate.json:3
296 msgid "Grant access to LuCI app travelmate"
297 msgstr "Conceda ao aplicativo travelmate acesso ao LuCI"
298
299 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:360
300 msgid ""
301 "How long should travelmate wait for a successful wlan uplink connection."
302 msgstr ""
303 "Quanto tempo o travelmate irá esperar pelo sucesso da conexão sem fio "
304 "externa."
305
306 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:426
307 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:984
308 msgid "Identity"
309 msgstr "Identidade"
310
311 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:913
312 msgid "Ignore BSSID"
313 msgstr "Ignore o BSSID"
314
315 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:225
316 msgid "Information"
317 msgstr "Informações"
318
319 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:898
320 msgid "Interface Name"
321 msgstr "Nome da Interface"
322
323 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:360
324 msgid "Interface Timeout"
325 msgstr "Estouro de Tempo da Interface"
326
327 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:23
328 msgid "Interface Wizard"
329 msgstr "Assistente da Interface"
330
331 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:284
332 msgid "Interface Wizard..."
333 msgstr "Assistente da Interface..."
334
335 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:255
336 msgid "Last Run"
337 msgstr "Última Execução"
338
339 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:336
340 msgid "Limit AutoAdd"
341 msgstr "Limite o AutoAdd"
342
343 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:336
344 msgid ""
345 "Limit the maximum number of automatically added open uplinks. To disable "
346 "this limitation set it to '0'."
347 msgstr ""
348 "Limite a quantidade máxima de uplinks abertos automaticamente. Para "
349 "desativar esta limitação, defina-a como '0'."
350
351 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:370
352 msgid "Limit the nearby scan results to process only the strongest uplinks."
353 msgstr ""
354 "Limite os resultados da varredura apenas para os enlaces mais próximos e com "
355 "o sinal mais forte."
356
357 #: applications/luci-app-travelmate/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-travelmate.json:35
358 msgid "Log View"
359 msgstr "Exiba o registro log"
360
361 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:547
362 msgid "MAC Address"
363 msgstr "Endereço MAC"
364
365 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:414
366 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:974
367 msgid "MSCHAP"
368 msgstr "MSCHAP"
369
370 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:415
371 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:975
372 msgid "MSCHAPV2"
373 msgstr "MSCHAPV2"
374
375 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:434
376 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:991
377 msgid "Mgmt. Frame Protection"
378 msgstr "Geren. da proteção da moldura"
379
380 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:355
381 msgid ""
382 "Minimum signal quality threshold as percent for conditional uplink (dis-) "
383 "connections."
384 msgstr ""
385 "Limite percentual mínimo da qualidade do sinal para (des)conexões de enlaces "
386 "para fora."
387
388 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:319
389 msgid "Net Error Check"
390 msgstr "Verificação de Erros da Rede"
391
392 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/logread.js:22
393 msgid "No travelmate related logs yet!"
394 msgstr "Ainda não há registos log relacionados com o travelmate!"
395
396 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:318
397 msgid "OWE"
398 msgstr "OWE"
399
400 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:265
401 msgid "On/Off"
402 msgstr "Ligado/Desligado"
403
404 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:440
405 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:997
406 msgid "Optional"
407 msgstr "Opcional"
408
409 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:365
410 msgid "Overall Timeout"
411 msgstr "Estouro de Tempo Global"
412
413 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:365
414 msgid "Overall retry timeout in seconds."
415 msgstr "Estouro de tempo global em segundos."
416
417 #: applications/luci-app-travelmate/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-travelmate.json:19
418 msgid "Overview"
419 msgstr "Visão geral"
420
421 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:235
422 msgid ""
423 "Overview of all configured uplinks for travelmate. You can edit, remove or "
424 "prioritize existing uplinks by drag &#38; drop and scan for new ones.<br /> "
425 "The currently used uplink connection is emphasized in <span style=\"color:"
426 "rgb(51, 119, 204);font-weight:bold\">blue</span>, an encrypted VPN uplink "
427 "connection is emphasized in <span style=\"color:rgb(68, 170, 68);font-weight:"
428 "bold\">green</span>."
429 msgstr ""
430 "Uma visão geral de todos os enlaces configurados para o travelmate. Você "
431 "pode editar, remover ou priorizar os enlaces já existentes ao arrastar &#38; "
432 "soltar para novas digitalizações. <br /> O enlace da conexão usada "
433 "atualmente é enfatizada na cor <span style=\"color:rgb(51, 119, 204);font-"
434 "weight:bold\">azul</span>, uma conexão do enlace criptografado da VPN fica "
435 "destacada na cor <span style=\"color:rgb(68, 170, 68);font-weight:bold"
436 "\">verde</span>."
437
438 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:412
439 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:972
440 msgid "PAP"
441 msgstr "PAP"
442
443 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:406
444 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:966
445 msgid "PEAP"
446 msgstr "PEAP"
447
448 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:389
449 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:396
450 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:951
451 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:957
452 msgid "Password"
453 msgstr "Senha"
454
455 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:472
456 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1024
457 msgid "Password of Private Key"
458 msgstr "Senha da chave privada"
459
460 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:456
461 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1011
462 msgid "Path to CA-Certificate"
463 msgstr "Caminho para o certificado CA"
464
465 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:462
466 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1016
467 msgid "Path to Client-Certificate"
468 msgstr "Caminho para o certificado do cliente"
469
470 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:467
471 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1020
472 msgid "Path to Private Key"
473 msgstr "Caminho para a chave privada"
474
475 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:267
476 msgid "Please install the separate 'qrencode' package."
477 msgstr "Instale o pacote 'qrencode' separado."
478
479 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:297
480 msgid ""
481 "Please note: E-Mail notifications require the separate setup of the "
482 "<em>mstmp</em> package.<br /><p>&#xa0;</p>"
483 msgstr ""
484 "Observação: As notificações do e-mail requerem a configuração separada do "
485 "pacote <em>mstmp</em>.<br /><p>&#xa0;</p>"
486
487 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:324
488 msgid "ProActive Uplink Switch"
489 msgstr "ProActive Switch de Ligação Acendente (Uplink)"
490
491 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:324
492 msgid ""
493 "Proactively scan and switch to a higher prioritized uplink, despite of an "
494 "already existing connection."
495 msgstr ""
496 "Faça uma varredura de forma proativa e selecione um switch com prioridade "
497 "mais alta, mesmo que já exista uma conexão."
498
499 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:423
500 msgid "Profile used by 'msmtp' for travelmate notification E-Mails."
501 msgstr ""
502 "Perfil usado pelo 'msmtp' para a notificação dos E-mails do travelmate."
503
504 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:117
505 msgid "QR-Code Overview"
506 msgstr "Visão geral do código QR"
507
508 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:308
509 msgid "Radio Selection"
510 msgstr "Seleção do Rádio"
511
512 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:328
513 msgid "Randomize MAC Addresses"
514 msgstr "Randomize os endereços MAC"
515
516 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:408
517 msgid "Receiver address for travelmate notification E-Mails."
518 msgstr ""
519 "Endereço do E-Mail do destinatário para o recebimento das notificações do "
520 "travelmate."
521
522 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:270
523 msgid "Remove"
524 msgstr "Remover"
525
526 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:268
527 msgid "Remove this network"
528 msgstr "Remova esta rede"
529
530 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:118
531 msgid ""
532 "Render the QR-Code of the selected Access Point to comfortably transfer the "
533 "WLAN credentials to your mobile devices."
534 msgstr ""
535 "Renderize o código QR do Ponto de Acesso selecionado para transferir "
536 "confortavelmente as credenciais do WLAN para os seus dispositivos móveis."
537
538 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:767
539 msgid "Repeat Scan"
540 msgstr "Repetir a varredura"
541
542 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:441
543 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:998
544 msgid "Required"
545 msgstr "Necessário"
546
547 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:277
548 msgid "Restart Interface"
549 msgstr "Reinicie a interface"
550
551 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:308
552 msgid ""
553 "Restrict travelmate to a single radio or change the overall scanning order."
554 msgstr ""
555 "Restrinja o travelmate para um único rádio ou altere a ordem geral da "
556 "varredura."
557
558 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:350
559 msgid "Retry limit to connect to an uplink."
560 msgstr "Limite de novas tentativas de conexão com um enlace externo."
561
562 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:247
563 msgid "Run Flags"
564 msgstr "Executar Flags"
565
566 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:290
567 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:486
568 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:748
569 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:907
570 msgid "SSID"
571 msgstr "SSID"
572
573 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:903
574 msgid "SSID (hidden)"
575 msgstr "SSID (oculto)"
576
577 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:64
578 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1041
579 msgid "Save"
580 msgstr "Salvar"
581
582 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:370
583 msgid "Scan Limit"
584 msgstr "Limite da varredura"
585
586 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:732
587 msgid "Scan on"
588 msgstr "Varredura ligada"
589
590 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:648
591 msgid "Script Arguments"
592 msgstr "Argumentos do script"
593
594 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:413
595 msgid "Sender address for travelmate notification E-Mails."
596 msgstr "Endereço E-Mail do remetente para as notificações do travelmate."
597
598 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:405
599 msgid "Sends notification E-Mails after every succesful uplink connect."
600 msgstr "Envia e-mails de notificação após cada conexão bem-recebida do enlace."
601
602 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:393
603 msgid "Service Priority"
604 msgstr "Prioridade do serviço"
605
606 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:293
607 msgid "Settings"
608 msgstr "Configurações"
609
610 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:355
611 msgid "Signal Quality Threshold"
612 msgstr "Limite da Qualidade do Sinal"
613
614 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:649
615 msgid ""
616 "Space separated list of additional arguments passed to the Auto Login "
617 "Script, i.e. username and password"
618 msgstr ""
619 "Lista de argumentos adicionais separados por espaço que serão passados ao "
620 "Script de Login Automático, por exemplo, nome de usuário e senha"
621
622 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:754
623 msgid "Starting wireless scan on '"
624 msgstr "Iniciando a varredura sem fio em '"
625
626 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:231
627 msgid "Station ID"
628 msgstr "ID da estação"
629
630 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:239
631 msgid "Station Interface"
632 msgstr "Interface da Estação"
633
634 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:235
635 msgid "Station MAC"
636 msgstr "MAC da estação"
637
638 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:227
639 msgid "Status / Version"
640 msgstr "Condição Geral / Versão"
641
642 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:746
643 msgid "Strength"
644 msgstr "Força"
645
646 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:404
647 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:964
648 msgid "TLS"
649 msgstr "TLS"
650
651 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:405
652 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:965
653 msgid "TTLS"
654 msgstr "TTLS"
655
656 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:108
657 msgid "The QR-Code could not be generated!"
658 msgstr "O Código QR não pôde ser gerado!"
659
660 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:34
661 msgid "The firewall zone name"
662 msgstr "O nome da zona do firewall"
663
664 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:39
665 msgid "The interface metric"
666 msgstr "A métrica de interface"
667
668 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:701
669 msgid "The logical vpn network interface, e.g. 'wg0' or 'tun0'."
670 msgstr "A interface lógica da rede vpn, por exemplo, 'wg0' ou 'tun0'."
671
672 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:375
673 msgid ""
674 "The selected URL will be used for connectivity- and captive portal checks."
675 msgstr ""
676 "A URL selecionada será utilizada para as verificações do portal de "
677 "conectividade e do portal cativo."
678
679 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:393
680 msgid "The selected priority will be used for travelmate processes."
681 msgstr "A prioridade selecionada será usada pelos processos do travelmate."
682
683 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:384
684 msgid ""
685 "The selected user agent will be used for connectivity- and captive portal "
686 "checks."
687 msgstr ""
688 "O agente de usuário selecionado será utilizado para as verificações do "
689 "portal de conectividade e do portal cativo."
690
691 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/logread.js:29
692 msgid "The syslog output, pre-filtered for travelmate related messages only."
693 msgstr "Mensagens do syslog relacionadas ao travelmate."
694
695 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:59
696 msgid "The uplink interface has been updated."
697 msgstr "A interface do enlace foi atualizada."
698
699 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:29
700 msgid "The uplink interface name"
701 msgstr "O nome da interface do enlace"
702
703 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:531
704 msgid ""
705 "This option is selected by default if this uplink was added automatically "
706 "and counts as 'Open Uplink'."
707 msgstr ""
708 "Esta opção é selecionada por padrão se este enlace seja adicionado "
709 "automaticamente e conte como 'Uplink aberto'."
710
711 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:24
712 msgid ""
713 "To use Travelmate, you have to set up an uplink interface once. This wizard "
714 "creates an IPv4- and an IPv6 alias network interface with all required "
715 "network- and firewall settings."
716 msgstr ""
717 "Para usar o Travelmate, você tem que configurar uma vez uma interface "
718 "enlace. Este assistente cria uma interface de rede IPv4 e uma interface IPv6 "
719 "com todas as configurações necessárias da rede e do firewall."
720
721 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:418
722 msgid "Topic for travelmate notification E-Mails."
723 msgstr "O assunto do E-mail usado pela notificação do travelmate."
724
725 #: applications/luci-app-travelmate/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-travelmate.json:3
726 msgid "Travelmate"
727 msgstr "Travelmate"
728
729 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:245
730 msgid "Travelmate Settings"
731 msgstr "Configurações do Travelmate"
732
733 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:319
734 msgid "Treat missing internet availability as an error."
735 msgstr "Tratar a falta de disponibilidade da Internet como um erro."
736
737 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:345
738 msgid "Trigger Delay"
739 msgstr "Gatilho de Atraso"
740
741 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:449
742 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1005
743 msgid "Use system certificates"
744 msgstr "Utilize os certificados do sistema"
745
746 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:548
747 msgid "Use the specified MAC address for this uplink."
748 msgstr "Use o endereço MAC definido para este enlace."
749
750 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:384
751 msgid "User Agent"
752 msgstr "Agente do usuário"
753
754 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:669
755 msgid "VPN Hook"
756 msgstr "Gancho VPN"
757
758 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:701
759 msgid "VPN Interface"
760 msgstr "Interface da VPN"
761
762 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:686
763 msgid "VPN Service"
764 msgstr "Serviço VPN"
765
766 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:246
767 msgid "VPN Settings"
768 msgstr "Configurações da VPN"
769
770 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:449
771 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1005
772 msgid "Validate server certificate using built-in system CA bundle"
773 msgstr "Valide o certificado do servidor usando o pacote CA embutido do sistema"
774
775 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:305
776 msgid "Verbose Debug Logging"
777 msgstr "Registros Detalhados de Depuração"
778
779 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:314
780 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:943
781 msgid "WPA Ent. (CCMP)"
782 msgstr "WPA Ent. (CCMP)"
783
784 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:315
785 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:944
786 msgid "WPA Ent. (TKIP)"
787 msgstr "WPA Ent. (TKIP)"
788
789 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:243
790 msgid "WPA Flags"
791 msgstr "Sinalizadores do WPA"
792
793 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:304
794 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:933
795 msgid "WPA Pers."
796 msgstr "WPA Pers."
797
798 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:305
799 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:934
800 msgid "WPA Pers. (CCMP)"
801 msgstr "WPA Pers. (CCMP)"
802
803 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:306
804 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:935
805 msgid "WPA Pers. (TKIP)"
806 msgstr "WPA Pers. (TKIP)"
807
808 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:316
809 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:945
810 msgid "WPA/WPA2 Ent. (CCMP)"
811 msgstr "WPA/WPA2 Ent. (CCMP)"
812
813 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:317
814 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:946
815 msgid "WPA/WPA2 Ent. (TKIP)"
816 msgstr "WPA/WPA2 Ent. (TKIP)"
817
818 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:307
819 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:936
820 msgid "WPA/WPA2 Pers. (CCMP)"
821 msgstr "WPA/WPA2 Pers. (CCMP)"
822
823 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:308
824 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:937
825 msgid "WPA/WPA2 Pers. (TKIP)"
826 msgstr "WPA/WPA2 Pers. (TKIP)"
827
828 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:311
829 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:940
830 msgid "WPA2 Ent."
831 msgstr "WPA2 Ent."
832
833 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:312
834 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:941
835 msgid "WPA2 Ent. (CCMP)"
836 msgstr "WPA2 Ent. (CCMP)"
837
838 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:313
839 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:942
840 msgid "WPA2 Ent. (TKIP)"
841 msgstr "WPA2 Ent. (TKIP)"
842
843 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:301
844 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:930
845 msgid "WPA2 Pers."
846 msgstr "WPA2 Pers."
847
848 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:302
849 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:931
850 msgid "WPA2 Pers. (CCMP)"
851 msgstr "WPA2 Pers. (CCMP)"
852
853 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:303
854 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:932
855 msgid "WPA2 Pers. (TKIP)"
856 msgstr "WPA2 Pers. (TKIP)"
857
858 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:939
859 msgid "WPA2/WPA3 Ent."
860 msgstr "WPA2/WPA3 Ent."
861
862 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:310
863 msgid "WPA2/WPA3 Ent. (CCMP)"
864 msgstr "WPA2/WPA3 Ent. (CCMP)"
865
866 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:300
867 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:929
868 msgid "WPA2/WPA3 Pers. (CCMP)"
869 msgstr "WPA2/WPA3 Pers. (CCMP)"
870
871 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:938
872 msgid "WPA3 Ent."
873 msgstr "WPA3 Ent."
874
875 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:309
876 msgid "WPA3 Ent. (CCMP)"
877 msgstr "WPA3 Ent. (CCMP)"
878
879 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:947
880 msgid "WPA3 OWE (CCMP)"
881 msgstr "WPA3 OWE (CCMP)"
882
883 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:299
884 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:928
885 msgid "WPA3 Pers. (SAE)"
886 msgstr "WPA3 Pers. (SAE)"
887
888 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:756
889 msgid "Wireless Scan"
890 msgstr "Escaneamento da Rede Sem Fio"
891
892 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:244
893 msgid "Wireless Settings"
894 msgstr "Configurações da rede sem fio"
895
896 #: applications/luci-app-travelmate/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-travelmate.json:27
897 msgid "Wireless Stations"
898 msgstr "Estações Associadas"
899
900 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:421
901 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:981
902 msgid "auth=MSCHAPV2"
903 msgstr "auth=MSCHAPV2"
904
905 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:420
906 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:980
907 msgid "auth=PAP"
908 msgstr "auth=PAP"
909
910 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:319
911 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:948
912 msgid "none"
913 msgstr "nenhum"
914
915 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:311
916 msgid "use both radios, normal sort order (radio0 radio1)"
917 msgstr "use ambos os rádios, na ordem normal de ordenação (radio0 radio1)"
918
919 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:312
920 msgid "use both radios, reverse sort order (radio1 radio0)"
921 msgstr "use ambos os rádios, na ordem inversa da ordenação (radio1 radio0)"
922
923 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:309
924 msgid "use the first radio only (radio0)"
925 msgstr "use apenas o primeiro rádio (radio0)"
926
927 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:310
928 msgid "use the second radio only (radio1)"
929 msgstr "use apenas o segundo rádio (radio1)"
930
931 #~ msgid "Identify"
932 #~ msgstr "Identificar"
933
934 #~ msgid ""
935 #~ "Overview of all configured uplinks for travelmate.<br /> You can edit, "
936 #~ "remove or prioritize existing uplinks by drag &#38; drop and scan for new "
937 #~ "ones. The currently used uplink is emphasized in blue."
938 #~ msgstr ""
939 #~ "Visão geral de todos os enlaces configurados para o travelmate. <br /> "
940 #~ "Você pode editar, remover ou priorizar os enlaces já existentes ao "
941 #~ "arrastar &#38; soltar e fazer uma varredura para novos enlaces. O enlace "
942 #~ "atualmente utilizado está destacado em azul."
943
944 #~ msgid "Buffer size in bytes to prepare nearby scan results."
945 #~ msgstr ""
946 #~ "Tamanho do buffer em bytes para preparar os resultados de varredura mais "
947 #~ "próximos."
948
949 #~ msgid "Scan Buffer Size"
950 #~ msgstr "Tamanho do Buffer de Varredura"
951
952 #~ msgid "Automatically handle VPN (re-) connections."
953 #~ msgstr "Lide automaticamente com as (re-)conexões VPN."
954
955 #~ msgid "Del"
956 #~ msgstr "Excluir"
957
958 #~ msgid "Delete this network"
959 #~ msgstr "Apagar esta rede"
960
961 #~ msgid "LAN Device"
962 #~ msgstr "Dispositivo LAN"
963
964 #~ msgid ""
965 #~ "Please note: VPN connections require the separate setup of the "
966 #~ "<em>Wireguard</em> or <em>OpenVPN</em> package.<br /><p>&#xa0;</p>"
967 #~ msgstr ""
968 #~ "Observação: As conexões VPN requerem a configuração separada do pacote "
969 #~ "<em>Wireguard</em> ou o <em>OpenVPN</em>. <br /><p>&#xa0;</p>"
970
971 #~ msgid ""
972 #~ "Restrict travelmate to a single radio or change the overall scanning "
973 #~ "order (e.g. 'radio1 radio0')."
974 #~ msgstr ""
975 #~ "Restringir o travelmate para um único rádio ou alterar a ordem geral da "
976 #~ "varredura (por exemplo, 'radio1 radio0')."
977
978 #~ msgid "The lan network device, e.g. 'br-lan'."
979 #~ msgstr "O dispositivo lan da rede, por exemplo, 'br-lan'."
980
981 #~ msgid ""
982 #~ "Configuration of the travelmate package to to enable travel router "
983 #~ "functionality. For further information <a href=\"https://github.com/"
984 #~ "openwrt/packages/blob/master/net/travelmate/files/README.md\" target="
985 #~ "\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" >check the online documentation</"
986 #~ "a>. <br /> <em>Please note:</em> On first start please call the "
987 #~ "'Interface Wizard' once, to make the necessary network- and firewall "
988 #~ "settings."
989 #~ msgstr ""
990 #~ "Configuração do pacote travelmate para ativar a funcionalidade do "
991 #~ "roteador de viagem. Para mais informações <a href=\"https://github.com/"
992 #~ "openwrt/packages/blob/master/net/travelmate/files/README.md\" target="
993 #~ "\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" >, verifique a documentação on-"
994 #~ "line</a>. <br /> <em>Observação:</em> Ao iniciar pela primeira vez, "
995 #~ "acesse a 'Interface Wizard' uma vez, para fazer as configurações "
996 #~ "necessárias da rede e do firewall."
997
998 #~ msgid "WPA3 Pers."
999 #~ msgstr "WPA3 Pers."
1000
1001 #~ msgid "WPA3/WPA2 Ent."
1002 #~ msgstr "WPA3/WPA2 Ent."
1003
1004 #~ msgid "AP on"
1005 #~ msgstr "AP Ligado"
1006
1007 #~ msgid "Action"
1008 #~ msgstr "Ação"
1009
1010 #~ msgid "Add Open Uplinks"
1011 #~ msgstr "Adicionar Uplinks Abertos"
1012
1013 #~ msgid "Add Uplink"
1014 #~ msgstr "Adicionar Enlace para Fora"
1015
1016 #~ msgid "Add Wireless Uplink Configuration"
1017 #~ msgstr "Adicionar Configuração Sem Fio de Enlace para Fora"
1018
1019 #~ msgid "Advanced"
1020 #~ msgstr "Avançado"
1021
1022 #~ msgid "Automatic"
1023 #~ msgstr "Automático"
1024
1025 #~ msgid ""
1026 #~ "Automatically resets the 'Faulty Stations' list after n minutes. Default "
1027 #~ "is '0' which means no expiry."
1028 #~ msgstr ""
1029 #~ "Redefine automaticamente a lista de 'Estações que falharam' após x "
1030 #~ "minutos. O valor padrão é '0', o que significa que nunca expira."
1031
1032 #~ msgid "Back to overview"
1033 #~ msgstr "Voltar para visão geral"
1034
1035 #~ msgid ""
1036 #~ "Check the internet availability, log captive portal redirections and keep "
1037 #~ "the uplink connection 'alive'."
1038 #~ msgstr ""
1039 #~ "Verificar a disponibilidade de internet, registrar encaminhamentos de "
1040 #~ "portais de autenticação e manter a conexão para fora 'viva'."
1041
1042 #~ msgid "Cipher"
1043 #~ msgstr "Cifra"
1044
1045 #~ msgid ""
1046 #~ "Configuration of the travelmate package to to enable travel router "
1047 #~ "functionality."
1048 #~ msgstr ""
1049 #~ "Configuração do travelmate para habilitar a funcionalidade de roteador de "
1050 #~ "viagem."
1051
1052 #~ msgid "Create Uplink interface"
1053 #~ msgstr "Criar Interface de Saída"
1054
1055 #~ msgid ""
1056 #~ "Create a new wireless wan uplink interface, configure it to use dhcp and"
1057 #~ msgstr ""
1058 #~ "Criar uma nova interface WAN sem fio de saída, configure-a para usar DHCP "
1059 #~ "e"
1060
1061 #~ msgid "Down"
1062 #~ msgstr "Abaixo"
1063
1064 #~ msgid "Edit Firewall Configuration"
1065 #~ msgstr "Editar Configurações de Firewall"
1066
1067 #~ msgid "Edit Network Configuration"
1068 #~ msgstr "Editar Configurações de Rede"
1069
1070 #~ msgid "Edit Travelmate Configuration"
1071 #~ msgstr "Editar Configurações do Travelmate"
1072
1073 #~ msgid "Edit Wireless Configuration"
1074 #~ msgstr "Editar Configurações da Rede sem fio"
1075
1076 #~ msgid "Edit Wireless Uplink Configuration"
1077 #~ msgstr "Editar Configurações da Rede sem fio de saída"
1078
1079 #~ msgid "Edit this Uplink"
1080 #~ msgstr "Editar Configurações da Rede de saída"
1081
1082 #~ msgid "Enable Travelmate"
1083 #~ msgstr "Habilitar o Travelmate"
1084
1085 #~ msgid "Enable Verbose Debug Logging"
1086 #~ msgstr "Habilitar os registros de depuração detalhados"
1087
1088 #~ msgid "Extra Options"
1089 #~ msgstr "Opções Adicionais"
1090
1091 #~ msgid "Faulty Stations"
1092 #~ msgstr "Estações com Falhas"
1093
1094 #~ msgid "Find and join network on"
1095 #~ msgstr "Procurar e conectar à rede"
1096
1097 #~ msgid "For QR-Code support please install package 'qrencode'!"
1098 #~ msgstr "Para suporte a QR-Code, por favor instale o pacote 'qrencode'!"
1099
1100 #~ msgid ""
1101 #~ "For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">see online "
1102 #~ "documentation</a>"
1103 #~ msgstr ""
1104 #~ "Para mais informações <a href=\"%s\" target=\"_blank\">veja a "
1105 #~ "documentação externa</a>"
1106
1107 #~ msgid "Force CCMP (AES)"
1108 #~ msgstr "Impor CCMP (AES)"
1109
1110 #~ msgid "Force TKIP"
1111 #~ msgstr "Impor TKIP"
1112
1113 #~ msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
1114 #~ msgstr "Impor TKIP e CCMP (AES)"
1115
1116 #~ msgid "Grant UCI access for luci-app-travelmate"
1117 #~ msgstr "Conceda acesso UCI ao luci-app-travelmate"
1118
1119 #~ msgid "Input file not found, please check your configuration."
1120 #~ msgstr ""
1121 #~ "O arquivo de entrada não foi encontrado. Por favor, verifique a sua "
1122 #~ "configuração."
1123
1124 #~ msgid "List Auto Expiry"
1125 #~ msgstr "Lista de Auto Expiração"
1126
1127 #~ msgid "Loading"
1128 #~ msgstr "Carregando"
1129
1130 #~ msgid "Move down"
1131 #~ msgstr "Mover para baixo"
1132
1133 #~ msgid "Move up"
1134 #~ msgstr "Mover para cima"
1135
1136 #~ msgid "Name of the used uplink interface."
1137 #~ msgstr "Nome da interface usada para o enlace de saída."
1138
1139 #~ msgid "Optional Arguments"
1140 #~ msgstr "Argumentos Opcionais"
1141
1142 #~ msgid ""
1143 #~ "Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for "
1144 #~ "you."
1145 #~ msgstr ""
1146 #~ "Opções para aprimoramentos adicionais caso as predefinições não funcionem "
1147 #~ "com você."
1148
1149 #~ msgid "Passphrase"
1150 #~ msgstr "Senha"
1151
1152 #~ msgid ""
1153 #~ "Provides an overview of all configured uplinks for the travelmate "
1154 #~ "interface (%s). You can edit, remove or re-order/prioritize existing "
1155 #~ "uplinks or scan for new ones. The currently used uplink is emphasized in "
1156 #~ "blue, faulty stations in red."
1157 #~ msgstr ""
1158 #~ "Fornece uma visão geral de todos os uplinks configurados para a interface "
1159 #~ "travelmate (%s). Você pode editar, remover ou reordenar/priorizar uplinks "
1160 #~ "existentes ou fazer uma varredura por novos uplinks. O uplink usado "
1161 #~ "atualmente está marcado em azul, as estações defeituosas em vermelho."
1162
1163 #~ msgid "Radio Selection / Order"
1164 #~ msgstr "Seleção de Rádio / Ordem"
1165
1166 #~ msgid "Remove this Uplink"
1167 #~ msgstr "Remover este Uplink"
1168
1169 #~ msgid "Repeat scan"
1170 #~ msgstr "Repetir busca"
1171
1172 #~ msgid "Restart"
1173 #~ msgstr "Reiniciar"
1174
1175 #~ msgid "Restart Travelmate"
1176 #~ msgstr "Reiniciar o Travelmate"
1177
1178 #~ msgid ""
1179 #~ "Restrict travelmate to a single radio (e.g. 'radio1') or change the "
1180 #~ "overall scanning order (e.g. 'radio1 radio2 radio0')."
1181 #~ msgstr ""
1182 #~ "Restringir o travelmate em um único rádio (por exemplo, 'radio1') ou "
1183 #~ "alterar a ordem geral de varrimento (por exemplo, 'radio1 radio2 radio0')."
1184
1185 #~ msgid "Runtime Information"
1186 #~ msgstr "Informação de execução"
1187
1188 #~ msgid "Scan"
1189 #~ msgstr "Procurar"
1190
1191 #~ msgid "Show/Hide QR-Codes"
1192 #~ msgstr "Mostrar/Ocultar QR-Codes"
1193
1194 #~ msgid "Signal strength"
1195 #~ msgstr "For do Sinal"
1196
1197 #~ msgid "Station ID (RADIO/SSID/BSSID)"
1198 #~ msgstr "Identificador da Estação (RADIO/SSID/BSSID)"
1199
1200 #~ msgid ""
1201 #~ "The BSSID information '%s' is optional and only required for hidden "
1202 #~ "networks"
1203 #~ msgstr "O BSSID '%s' é opcional e somente necessário para redes ocultas"
1204
1205 #~ msgid ""
1206 #~ "This form allows you to modify the content of the main firewall "
1207 #~ "configuration file (/etc/config/firewall)."
1208 #~ msgstr ""
1209 #~ "Este formulário permite a modificação das configurações do firewall."
1210
1211 #~ msgid ""
1212 #~ "This form allows you to modify the content of the main network "
1213 #~ "configuration file (/etc/config/network)."
1214 #~ msgstr "Este formulário permite a modificação das configurações de rede."
1215
1216 #~ msgid ""
1217 #~ "This form allows you to modify the content of the main travelmate "
1218 #~ "configuration file (/etc/config/travelmate)."
1219 #~ msgstr ""
1220 #~ "Este formulário permite a modificação das configurações do travelmate."
1221
1222 #~ msgid ""
1223 #~ "This form allows you to modify the content of the main wireless "
1224 #~ "configuration file (/etc/config/wireless)."
1225 #~ msgstr ""
1226 #~ "Este formulário permite a modificação das configurações da rede sem fio."
1227
1228 #~ msgid "This step has only to be done once."
1229 #~ msgstr "Este passo precisa ser feito apenas uma vez."
1230
1231 #~ msgid "Travelmate Status (Quality)"
1232 #~ msgstr "Estado do Travelmate (Qualidade)"
1233
1234 #~ msgid "Travelmate Version"
1235 #~ msgstr "Versão do Travelmate"
1236
1237 #~ msgid "Up"
1238 #~ msgstr "Acima"
1239
1240 #~ msgid "Uplink / Trigger interface"
1241 #~ msgstr "Enlace externo"
1242
1243 #~ msgid "Uplink BSSID"
1244 #~ msgstr "BSSID do enlace Externo"
1245
1246 #~ msgid "Uplink SSID"
1247 #~ msgstr "SSID do enlace Externo"
1248
1249 #~ msgid "View AP QR-Codes"
1250 #~ msgstr "Ver os QR-Code do ponto de acesso"
1251
1252 #~ msgid "View Logfile"
1253 #~ msgstr "Visualizar o Arquivo de Registros (log)"
1254
1255 #~ msgid "WEP-Passphrase"
1256 #~ msgstr "WEP por Senha"
1257
1258 #~ msgid "WPA Capabilities"
1259 #~ msgstr "Recursos do WPA"
1260
1261 #~ msgid "WPA-Passphrase"
1262 #~ msgstr "WPA por Senha"
1263
1264 #~ msgid "add it to the wan zone of the firewall."
1265 #~ msgstr "adicionar à zona wan do firewall."
1266
1267 #~ msgid "hidden"
1268 #~ msgstr "oculto"
1269
1270 #~ msgid "with SSID"
1271 #~ msgstr "com SSID"
1272
1273 #~ msgid "Delete"
1274 #~ msgstr "Apagar"
1275
1276 #~ msgid "Delete this Uplink"
1277 #~ msgstr "Apagar este Enlace de Saída"
1278
1279 #~ msgid "Open"
1280 #~ msgstr "Abrir"
1281
1282 #~ msgid ""
1283 #~ "Provides an overview of all configured uplinks for the travelmate "
1284 #~ "interface (%s). You can edit, delete or re-order existing uplinks or scan "
1285 #~ "for a new one. The currently used uplink is emphasized in blue, faulty "
1286 #~ "stations in red."
1287 #~ msgstr ""
1288 #~ "Provê uma visão geral de todos os enlaces externos configurados para a "
1289 #~ "interface (%s). Você pode editar, apagar ou reordenar enlaces existentes "
1290 #~ "ou escanear por um novo. O enlace em uso está destacado em azul, enquanto "
1291 #~ "as estações com falha estão em vermelho."
1292
1293 #~ msgid "Unknown"
1294 #~ msgstr "Desconhecido"
1295
1296 #~ msgid "WEP"
1297 #~ msgstr "WEP"
1298
1299 #~ msgid "WPA"
1300 #~ msgstr "WPA"
1301
1302 #~ msgid "WPA/WPA2"
1303 #~ msgstr "WPA/WPA2"
1304
1305 #~ msgid "WPA2"
1306 #~ msgstr "WPA2"
1307
1308 #~ msgid ""
1309 #~ "Connect your Android or iOS devices to your router's WiFi using the shown "
1310 #~ "QR code."
1311 #~ msgstr ""
1312 #~ "Conecte seus dispositivos Android ou iOS na rede sem fio do roteador "
1313 #~ "usando o QR-code apresentado."
1314
1315 #~ msgid ""
1316 #~ "Here you'll find the QR codes from all of your configured Access Points. "
1317 #~ "It allows you to connect your Android or iOS devices to your router's "
1318 #~ "WiFi using the QR code shown below."
1319 #~ msgstr ""
1320 #~ "Aqui você encontrará os QR-code de todos os pontos de acesso "
1321 #~ "configurados. Ele permite que você conecte seu dispositivo Android ou iOS "
1322 #~ "ao seu roteador sem fio."
1323
1324 #~ msgid "QR-Codes"
1325 #~ msgstr "QR-Codes"
1326
1327 #~ msgid "Radio selection"
1328 #~ msgstr "Seleção de rádio"
1329
1330 #~ msgid "Restrict travelmate to a dedicated radio, e.g. 'radio0'."
1331 #~ msgstr "Restringir o travelmate a um rádio dedicado (ex: 'radio0')."