Merge pull request #4499 from Ansuel/clicklease
[project/luci.git] / applications / luci-app-travelmate / po / pt_BR / travelmate.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: \n"
4 "POT-Creation-Date: \n"
5 "PO-Revision-Date: 2020-09-29 14:41+0000\n"
6 "Last-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>\n"
7 "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
8 "openwrt/luciapplicationstravelmate/pt_BR/>\n"
9 "Language: pt_BR\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
14 "X-Generator: Weblate 4.3-dev\n"
15
16 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:73
17 msgid "-- AP Selection --"
18 msgstr "-- Seleção do AP --"
19
20 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:261
21 msgid "AP QR-Codes..."
22 msgstr "Códigos QR do AP..."
23
24 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:823
25 msgid "Add Uplink %q"
26 msgstr "Adicionar Enlace %q"
27
28 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:679
29 msgid "Add Uplink..."
30 msgstr "Adicionar o Enlace..."
31
32 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:280
33 msgid "Additional Settings"
34 msgstr "Configurações Adicionais"
35
36 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:321
37 msgid ""
38 "Additional trigger delay in seconds before travelmate processing begins."
39 msgstr "Atraso adicional em segundos antes do travelmate processe os gatilhos."
40
41 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:360
42 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:787
43 msgid "Authentication"
44 msgstr "Autenticação"
45
46 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:484
47 msgid "Auto Login Script"
48 msgstr "Script de Login Automático"
49
50 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:310
51 msgid "AutoAdd Open Uplinks"
52 msgstr "Adicionar Automaticamente os Uplinks Abertos"
53
54 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:467
55 msgid ""
56 "Automatically (re-)enable the uplink after <em>n</em> minutes, e.g. after "
57 "failed login attempts.<br /> The default of '0' disables this feature."
58 msgstr ""
59 "Ative (re-)ative o enlace após <em>n</em> minutos, por exemplo, quando as "
60 "tentativas de login fracassarem. <br /> O valor predefinido '0' desativa "
61 "esse recurso."
62
63 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:310
64 msgid ""
65 "Automatically add open uplinks like hotel captive portals to your wireless "
66 "config."
67 msgstr ""
68 "Adicione automaticamente uplinks abertos, como os usados em portais cativos "
69 "de hotéis na sua configuração sem fio."
70
71 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:449
72 msgid ""
73 "Automatically disable the uplink after <em>n</em> minutes, e.g. for timed "
74 "connections.<br /> The default of '0' disables this feature."
75 msgstr ""
76 "Desative o enlace automaticamente depois de <em>n</em> minutos, por exemplo, "
77 "para conexões que forem cronometradas. <br /> A predefinição '0' desativa "
78 "esse recurso."
79
80 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:380
81 msgid "Automatically handle VPN (re-) connections."
82 msgstr "Lide automaticamente com as (re-)conexões VPN."
83
84 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:252
85 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:415
86 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:574
87 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:743
88 msgid "BSSID"
89 msgstr "BSSID"
90
91 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:346
92 msgid "Buffer size in bytes to prepare nearby scan results."
93 msgstr ""
94 "Tamanho do buffer em bytes para preparar os resultados de varredura mais "
95 "próximos."
96
97 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:362
98 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:790
99 msgid "CHAP"
100 msgstr "CHAP"
101
102 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:297
103 msgid "Captive Portal Detection"
104 msgstr "Detecção de Portal de Autenticação"
105
106 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:351
107 msgid "Captive Portal URL"
108 msgstr "URL do Portal Cativo"
109
110 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:572
111 msgid "Channel"
112 msgstr "Canal"
113
114 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:297
115 msgid ""
116 "Check the internet availability, handle captive portal redirections and keep "
117 "the uplink connection 'alive'."
118 msgstr ""
119 "Verifique a disponibilidade da Internet, lide com os redirecionamentos "
120 "cativos do portal e mantenha a conexão do enlace 'viva'."
121
122 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:147
123 msgid ""
124 "Configuration of the travelmate package to to enable travel router "
125 "functionality. For further information <a href=\"https://github.com/openwrt/"
126 "packages/blob/master/net/travelmate/files/README.md\" target=\"_blank\" rel="
127 "\"noreferrer noopener\" >check the online documentation</a>. <br /> "
128 "<em>Please note:</em> On first start please call the 'Interface Wizard' "
129 "once, to make the necessary network- and firewall settings."
130 msgstr ""
131 "Configuração do pacote travelmate para ativar a funcionalidade do roteador "
132 "de viagem. Para mais informações <a href=\"https://github.com/openwrt/"
133 "packages/blob/master/net/travelmate/files/README.md\" target=\"_blank\" rel="
134 "\"noreferrer noopener\" >, verifique a documentação on-line</a>. <br /> "
135 "<em>Observação:</em> Ao iniciar pela primeira vez, acesse a 'Interface "
136 "Wizard' uma vez, para fazer as configurações necessárias da rede e do "
137 "firewall."
138
139 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:437
140 msgid "Connection End"
141 msgstr "Fim da conexão"
142
143 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:466
144 msgid "Connection End Expiry"
145 msgstr "Validade do fim da conexão"
146
147 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:326
148 msgid "Connection Limit"
149 msgstr "Limite de conexão"
150
151 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:426
152 msgid "Connection Start"
153 msgstr "Início da conexão"
154
155 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:448
156 msgid "Connection Start Expiry"
157 msgstr "Validade do inicio da conexão"
158
159 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:228
160 msgid "Del"
161 msgstr "Excluir"
162
163 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:226
164 msgid "Delete this network"
165 msgstr "Apagar esta rede"
166
167 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:245
168 msgid "Device"
169 msgstr "Dispositivo"
170
171 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:716
172 msgid "Device Name"
173 msgstr "Nome do dispositivo"
174
175 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:43
176 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:129
177 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:587
178 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:829
179 msgid "Dismiss"
180 msgstr "Dispensar"
181
182 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:215
183 msgid "Drag to reorder"
184 msgstr "Arraste para reordenar"
185
186 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:404
187 msgid "E-Mail Hook"
188 msgstr "Gancho do E-Mail"
189
190 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:422
191 msgid "E-Mail Profile"
192 msgstr "E-Mail do Perfil"
193
194 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:407
195 msgid "E-Mail Receiver Address"
196 msgstr "Endereço de E-Mail do Destinatário"
197
198 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:412
199 msgid "E-Mail Sender Address"
200 msgstr "Endereço de E-Mail do Remetente"
201
202 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:282
203 msgid "E-Mail Settings"
204 msgstr "Configurações do E-Mail"
205
206 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:417
207 msgid "E-Mail Topic"
208 msgstr "Assunto do E-Mail"
209
210 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:365
211 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:793
212 msgid "EAP-GTC"
213 msgstr "EAP-GTC"
214
215 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:366
216 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:794
217 msgid "EAP-MD5"
218 msgstr "EAP-MD5"
219
220 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:367
221 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:795
222 msgid "EAP-MSCHAPV2"
223 msgstr "EAP-MSCHAPV2"
224
225 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:351
226 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:779
227 msgid "EAP-Method"
228 msgstr "Método EAP"
229
230 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:368
231 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:796
232 msgid "EAP-TLS"
233 msgstr "EAP-TLS"
234
235 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:223
236 msgid "Edit"
237 msgstr "Editar"
238
239 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:221
240 msgid "Edit this network"
241 msgstr "Editar esta rede"
242
243 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:287
244 msgid "Enable the travelmate service."
245 msgstr "Ative o serviço travelmate."
246
247 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:290
248 msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing errors."
249 msgstr ""
250 "Ativa o registro de depuração detalhada nos casos de qualquer erro de "
251 "processamento."
252
253 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:287
254 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:233
255 msgid "Enabled"
256 msgstr "Ativado"
257
258 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:256
259 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:575
260 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:749
261 msgid "Encryption"
262 msgstr "Criptografia"
263
264 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:244
265 msgid "Ext. Hooks"
266 msgstr "Ganchos Externos"
267
268 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:485
269 msgid ""
270 "External script reference which will be called for automated captive portal "
271 "logins."
272 msgstr "Script externo de referência que será usado para logins automatizados."
273
274 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:355
275 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:784
276 msgid "FAST"
277 msgstr "RÁPIDO"
278
279 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:279
280 msgid "General Settings"
281 msgstr "Configurações Gerais"
282
283 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:314
284 msgid "Generate a random unicast MAC address for each uplink connection."
285 msgstr "Gere um endereço MAC unicast aleatório para cada enlace da conexão."
286
287 #: applications/luci-app-travelmate/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-travelmate.json:3
288 msgid "Grant access to LuCI app travelmate"
289 msgstr "Conceda ao aplicativo travelmate acesso ao LuCI"
290
291 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:336
292 msgid ""
293 "How long should travelmate wait for a successful wlan uplink connection."
294 msgstr ""
295 "Quanto tempo o travelmate irá esperar pelo sucesso da conexão sem fio "
296 "externa."
297
298 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:375
299 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:801
300 msgid "Identify"
301 msgstr "Identificar"
302
303 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:735
304 msgid "Ignore BSSID"
305 msgstr "Ignore o BSSID"
306
307 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:224
308 msgid "Information"
309 msgstr "Informações"
310
311 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:720
312 msgid "Interface Name"
313 msgstr "Nome da Interface"
314
315 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:336
316 msgid "Interface Timeout"
317 msgstr "Estouro de Tempo da Interface"
318
319 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:19
320 msgid "Interface Wizard"
321 msgstr "Assistente da Interface"
322
323 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:268
324 msgid "Interface Wizard..."
325 msgstr "Assistente da Interface..."
326
327 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:395
328 msgid "LAN Device"
329 msgstr "Dispositivo LAN"
330
331 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:247
332 msgid "Last Run"
333 msgstr "Última Execução"
334
335 #: applications/luci-app-travelmate/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-travelmate.json:35
336 msgid "Log View"
337 msgstr "Exibir o Registro Log"
338
339 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:363
340 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:791
341 msgid "MSCHAP"
342 msgstr "MSCHAP"
343
344 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:364
345 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:792
346 msgid "MSCHAPV2"
347 msgstr "MSCHAPV2"
348
349 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:331
350 msgid ""
351 "Minimum signal quality threshold as percent for conditional uplink (dis-) "
352 "connections."
353 msgstr ""
354 "Limite percentual mínimo da qualidade do sinal para (des)conexões de enlaces "
355 "para fora."
356
357 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:301
358 msgid "Net Error Check"
359 msgstr "Verificação de Erros da Rede"
360
361 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/logread.js:22
362 msgid "No travelmate related logs yet!"
363 msgstr "Ainda não há registos log relacionados com o travelmate!"
364
365 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:275
366 msgid "OWE"
367 msgstr "OWE"
368
369 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:341
370 msgid "Overall Timeout"
371 msgstr "Estouro de Tempo Global"
372
373 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:341
374 msgid "Overall retry timeout in seconds."
375 msgstr "Estouro de tempo global em segundos."
376
377 #: applications/luci-app-travelmate/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-travelmate.json:19
378 msgid "Overview"
379 msgstr "Visão Geral"
380
381 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:201
382 msgid ""
383 "Overview of all configured uplinks for travelmate.<br /> You can edit, "
384 "remove or prioritize existing uplinks by drag &#38; drop and scan for new "
385 "ones. The currently used uplink is emphasized in blue."
386 msgstr ""
387 "Visão geral de todos os enlaces configurados para o travelmate. <br /> Você "
388 "pode editar, remover ou priorizar os enlaces já existentes ao arrastar &#38; "
389 "soltar e fazer uma varredura para novos enlaces. O enlace atualmente "
390 "utilizado está destacado em azul."
391
392 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:361
393 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:789
394 msgid "PAP"
395 msgstr "PAP"
396
397 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:354
398 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:783
399 msgid "PEAP"
400 msgstr "PEAP"
401
402 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:343
403 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:772
404 msgid "Password"
405 msgstr "Senha"
406
407 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:394
408 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:816
409 msgid "Password of Private Key"
410 msgstr "Senha da Chave Privada"
411
412 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:379
413 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:804
414 msgid "Path to CA-Certificate"
415 msgstr "Caminho para o Certificado da AC"
416
417 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:384
418 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:808
419 msgid "Path to Client-Certificate"
420 msgstr "Caminho para o Certificado do Cliente"
421
422 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:389
423 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:812
424 msgid "Path to Private Key"
425 msgstr "Caminho para a Chave Privada"
426
427 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:258
428 msgid "Please install the separate 'qrencode' package."
429 msgstr "Instale o pacote 'qrencode' separado."
430
431 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:282
432 msgid ""
433 "Please note: E-Mail notifications require the separate setup of the "
434 "<em>mstmp</em> package.<br /><p>&#xa0;</p>"
435 msgstr ""
436 "Observação: As notificações do e-mail requerem a configuração separada do "
437 "pacote <em>mstmp</em>.<br /><p>&#xa0;</p>"
438
439 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:281
440 msgid ""
441 "Please note: VPN connections require the separate setup of the "
442 "<em>Wireguard</em> or <em>OpenVPN</em> package.<br /><p>&#xa0;</p>"
443 msgstr ""
444 "Observação: As conexões VPN requerem a configuração separada do pacote "
445 "<em>Wireguard</em> ou o <em>OpenVPN</em>. <br /><p>&#xa0;</p>"
446
447 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:306
448 msgid "ProActive Uplink Switch"
449 msgstr "ProActive Switch de Ligação Acendente (Uplink)"
450
451 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:306
452 msgid ""
453 "Proactively scan and switch to a higher prioritized uplink, despite of an "
454 "already existing connection."
455 msgstr ""
456 "Faça uma varredura de forma proativa e selecione um switch com prioridade "
457 "mais alta, mesmo que já exista uma conexão."
458
459 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:422
460 msgid "Profile used by 'msmtp' for travelmate notification E-Mails."
461 msgstr ""
462 "Perfil usado pelo 'msmtp' para a notificação dos E-mails do travelmate."
463
464 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:114
465 msgid "QR-Code Overview"
466 msgstr "Visão geral do código QR"
467
468 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:293
469 msgid "Radio Selection"
470 msgstr "Seleção do Rádio"
471
472 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:314
473 msgid "Randomize MAC Addresses"
474 msgstr "Randomize os endereços MAC"
475
476 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:407
477 msgid "Receiver address for travelmate notification E-Mails."
478 msgstr ""
479 "Endereço do E-Mail do destinatário para o recebimento das notificações do "
480 "travelmate."
481
482 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:115
483 msgid ""
484 "Render the QR-Code of the selected Access Point to comfortably transfer the "
485 "WLAN credentials to your mobile devices."
486 msgstr ""
487 "Renderize o código QR do Ponto de Acesso selecionado para transferir "
488 "confortavelmente as credenciais do WLAN para os seus dispositivos móveis."
489
490 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:592
491 msgid "Repeat Scan"
492 msgstr "Repetir a varredura"
493
494 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:293
495 msgid ""
496 "Restrict travelmate to a single radio or change the overall scanning order "
497 "(e.g. 'radio1 radio0')."
498 msgstr ""
499 "Restringir o travelmate para um único rádio ou alterar a ordem geral da "
500 "varredura (por exemplo, 'radio1 radio0')."
501
502 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:326
503 msgid "Retry limit to connect to an uplink."
504 msgstr "Limite de novas tentativas de conexão com um enlace externo."
505
506 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:241
507 msgid "Run Flags"
508 msgstr "Executar Flags"
509
510 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:248
511 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:404
512 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:573
513 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:729
514 msgid "SSID"
515 msgstr "SSID"
516
517 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:725
518 msgid "SSID (hidden)"
519 msgstr "SSID (oculto)"
520
521 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:61
522 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:834
523 msgid "Save"
524 msgstr "Salvar"
525
526 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:346
527 msgid "Scan Buffer Size"
528 msgstr "Tamanho do Buffer de Varredura"
529
530 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:557
531 msgid "Scan on"
532 msgstr "Varredura ligada"
533
534 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:523
535 msgid "Script Arguments"
536 msgstr "Argumentos do script"
537
538 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:412
539 msgid "Sender address for travelmate notification E-Mails."
540 msgstr "Endereço E-Mail do remetente para as notificações do travelmate."
541
542 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:404
543 msgid "Sends notification E-Mails after every succesful uplink connect."
544 msgstr "Envia e-mails de notificação após cada conexão bem-recebida do enlace."
545
546 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:368
547 msgid "Service Priority"
548 msgstr "Prioridade do serviço"
549
550 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:277
551 msgid "Settings"
552 msgstr "Configurações"
553
554 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:331
555 msgid "Signal Quality Threshold"
556 msgstr "Limite da Qualidade do Sinal"
557
558 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:524
559 msgid ""
560 "Space separated list of additional arguments passed to the Auto Login "
561 "Script, i.e. username and password"
562 msgstr ""
563 "Lista de argumentos adicionais separados por espaço que serão passados ao "
564 "Script de Login Automático, por exemplo, nome de usuário e senha"
565
566 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:579
567 msgid "Starting wireless scan on '"
568 msgstr "Iniciando a varredura sem fio em '"
569
570 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:229
571 msgid "Station ID"
572 msgstr "ID da estação"
573
574 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:235
575 msgid "Station Interface"
576 msgstr "Interface da Estação"
577
578 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:232
579 msgid "Station MAC"
580 msgstr "MAC da estação"
581
582 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:226
583 msgid "Status / Version"
584 msgstr "Condição Geral / Versão"
585
586 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:571
587 msgid "Strength"
588 msgstr "Força"
589
590 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:352
591 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:781
592 msgid "TLS"
593 msgstr "TLS"
594
595 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:353
596 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:782
597 msgid "TTLS"
598 msgstr "TTLS"
599
600 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:105
601 msgid "The QR-Code could not be generated!"
602 msgstr "O Código QR não pôde ser gerado!"
603
604 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:31
605 msgid "The firewall zone name"
606 msgstr "O nome da zona do firewall"
607
608 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:36
609 msgid "The interface metric"
610 msgstr "A métrica de interface"
611
612 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:395
613 msgid "The lan network device, e.g. 'br-lan'."
614 msgstr "O dispositivo lan da rede, por exemplo, 'br-lan'."
615
616 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:389
617 msgid "The logical vpn network interface, e.g. 'wg0' or 'tun0'."
618 msgstr "A interface lógica da rede vpn, por exemplo, 'wg0' ou 'tun0'."
619
620 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:351
621 msgid ""
622 "The selected URL will be used for connectivity- and captive portal checks."
623 msgstr ""
624 "A URL selecionada será utilizada para as verificações do portal de "
625 "conectividade e do portal cativo."
626
627 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:368
628 msgid "The selected priority will be used for travelmate processes."
629 msgstr "A prioridade selecionada será usada pelos processos do travelmate."
630
631 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:359
632 msgid ""
633 "The selected user agent will be used for connectivity- and captive portal "
634 "checks."
635 msgstr ""
636 "O agente de usuário selecionado será utilizado para as verificações do "
637 "portal de conectividade e do portal cativo."
638
639 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/logread.js:29
640 msgid "The syslog output, pre-filtered for travelmate related messages only."
641 msgstr "Mensagens do syslog relacionadas ao travelmate."
642
643 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:56
644 msgid "The uplink interface has been updated."
645 msgstr "A interface do enlace foi atualizada."
646
647 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:26
648 msgid "The uplink interface name"
649 msgstr "O nome da interface do enlace"
650
651 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:20
652 msgid ""
653 "To use Travelmate, you have to set up an uplink interface once. This wizard "
654 "creates an IPv4- and an IPv6 alias network interface with all required "
655 "network- and firewall settings."
656 msgstr ""
657 "Para usar o Travelmate, você tem que configurar uma vez uma interface "
658 "enlace. Este assistente cria uma interface de rede IPv4 e uma interface IPv6 "
659 "com todas as configurações necessárias da rede e do firewall."
660
661 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:417
662 msgid "Topic for travelmate notification E-Mails."
663 msgstr "O assunto do E-mail usado pela notificação do travelmate."
664
665 #: applications/luci-app-travelmate/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-travelmate.json:3
666 msgid "Travelmate"
667 msgstr "Travelmate"
668
669 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:209
670 msgid "Travelmate Settings"
671 msgstr "Configurações do Travelmate"
672
673 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:301
674 msgid "Treat missing internet availability as an error."
675 msgstr "Tratar a falta de disponibilidade da Internet como um erro."
676
677 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:321
678 msgid "Trigger Delay"
679 msgstr "Gatilho de Atraso"
680
681 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:359
682 msgid "User Agent"
683 msgstr "Agente do usuário"
684
685 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:380
686 msgid "VPN Hook"
687 msgstr "Gancho VPN"
688
689 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:389
690 msgid "VPN Interface"
691 msgstr "Interface da VPN"
692
693 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:383
694 msgid "VPN Service"
695 msgstr "Serviço VPN"
696
697 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:281
698 msgid "VPN Settings"
699 msgstr "Configurações da VPN"
700
701 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:290
702 msgid "Verbose Debug Logging"
703 msgstr "Registros Detalhados de Depuração"
704
705 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:271
706 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:764
707 msgid "WPA Ent. (CCMP)"
708 msgstr "WPA Ent. (CCMP)"
709
710 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:272
711 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:765
712 msgid "WPA Ent. (TKIP)"
713 msgstr "WPA Ent. (TKIP)"
714
715 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:238
716 msgid "WPA Flags"
717 msgstr "Sinalizadores do WPA"
718
719 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:262
720 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:755
721 msgid "WPA Pers."
722 msgstr "WPA Pers."
723
724 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:263
725 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:756
726 msgid "WPA Pers. (CCMP)"
727 msgstr "WPA Pers. (CCMP)"
728
729 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:264
730 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:757
731 msgid "WPA Pers. (TKIP)"
732 msgstr "WPA Pers. (TKIP)"
733
734 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:273
735 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:766
736 msgid "WPA/WPA2 Ent. (CCMP)"
737 msgstr "WPA/WPA2 Ent. (CCMP)"
738
739 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:274
740 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:767
741 msgid "WPA/WPA2 Ent. (TKIP)"
742 msgstr "WPA/WPA2 Ent. (TKIP)"
743
744 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:265
745 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:758
746 msgid "WPA/WPA2 Pers. (CCMP)"
747 msgstr "WPA/WPA2 Pers. (CCMP)"
748
749 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:266
750 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:759
751 msgid "WPA/WPA2 Pers. (TKIP)"
752 msgstr "WPA/WPA2 Pers. (TKIP)"
753
754 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:269
755 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:762
756 msgid "WPA2 Ent. (CCMP)"
757 msgstr "WPA2 Ent. (CCMP)"
758
759 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:270
760 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:763
761 msgid "WPA2 Ent. (TKIP)"
762 msgstr "WPA2 Ent. (TKIP)"
763
764 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:259
765 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:752
766 msgid "WPA2 Pers."
767 msgstr "WPA2 Pers."
768
769 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:260
770 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:753
771 msgid "WPA2 Pers. (CCMP)"
772 msgstr "WPA2 Pers. (CCMP)"
773
774 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:261
775 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:754
776 msgid "WPA2 Pers. (TKIP)"
777 msgstr "WPA2 Pers. (TKIP)"
778
779 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:761
780 msgid "WPA2/WPA3 Ent."
781 msgstr "WPA2/WPA3 Ent."
782
783 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:268
784 msgid "WPA2/WPA3 Ent. (CCMP)"
785 msgstr "WPA2/WPA3 Ent. (CCMP)"
786
787 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:258
788 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:751
789 msgid "WPA2/WPA3 Pers. (CCMP)"
790 msgstr "WPA2/WPA3 Pers. (CCMP)"
791
792 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:760
793 msgid "WPA3 Ent."
794 msgstr "WPA3 Ent."
795
796 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:267
797 msgid "WPA3 Ent. (CCMP)"
798 msgstr "WPA3 Ent. (CCMP)"
799
800 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:768
801 msgid "WPA3 OWE (CCMP)"
802 msgstr "WPA3 OWE (CCMP)"
803
804 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:257
805 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:750
806 msgid "WPA3 Pers. (SAE)"
807 msgstr "WPA3 Pers. (SAE)"
808
809 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:581
810 msgid "Wireless Scan"
811 msgstr "Escaneamento da Rede Sem Fio"
812
813 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:208
814 msgid "Wireless Settings"
815 msgstr "Configurações da rede sem fio"
816
817 #: applications/luci-app-travelmate/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-travelmate.json:27
818 msgid "Wireless Stations"
819 msgstr "Estações Associadas"
820
821 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:370
822 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:798
823 msgid "auth=MSCHAPV2"
824 msgstr "auth=MSCHAPV2"
825
826 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:369
827 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:797
828 msgid "auth=PAP"
829 msgstr "auth=PAP"
830
831 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:276
832 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:769
833 msgid "none"
834 msgstr "nenhum"
835
836 #~ msgid "WPA3 Pers."
837 #~ msgstr "WPA3 Pers."
838
839 #~ msgid "WPA3/WPA2 Ent."
840 #~ msgstr "WPA3/WPA2 Ent."
841
842 #~ msgid "AP on"
843 #~ msgstr "AP Ligado"
844
845 #~ msgid "Action"
846 #~ msgstr "Ação"
847
848 #~ msgid "Add Open Uplinks"
849 #~ msgstr "Adicionar Uplinks Abertos"
850
851 #~ msgid "Add Uplink"
852 #~ msgstr "Adicionar Enlace para Fora"
853
854 #~ msgid "Add Wireless Uplink Configuration"
855 #~ msgstr "Adicionar Configuração Sem Fio de Enlace para Fora"
856
857 #~ msgid "Advanced"
858 #~ msgstr "Avançado"
859
860 #~ msgid "Automatic"
861 #~ msgstr "Automático"
862
863 #~ msgid ""
864 #~ "Automatically resets the 'Faulty Stations' list after n minutes. Default "
865 #~ "is '0' which means no expiry."
866 #~ msgstr ""
867 #~ "Redefine automaticamente a lista de 'Estações que falharam' após x "
868 #~ "minutos. O valor padrão é '0', o que significa que nunca expira."
869
870 #~ msgid "Back to overview"
871 #~ msgstr "Voltar para visão geral"
872
873 #~ msgid ""
874 #~ "Check the internet availability, log captive portal redirections and keep "
875 #~ "the uplink connection 'alive'."
876 #~ msgstr ""
877 #~ "Verificar a disponibilidade de internet, registrar encaminhamentos de "
878 #~ "portais de autenticação e manter a conexão para fora 'viva'."
879
880 #~ msgid "Cipher"
881 #~ msgstr "Cifra"
882
883 #~ msgid ""
884 #~ "Configuration of the travelmate package to to enable travel router "
885 #~ "functionality."
886 #~ msgstr ""
887 #~ "Configuração do travelmate para habilitar a funcionalidade de roteador de "
888 #~ "viagem."
889
890 #~ msgid "Create Uplink interface"
891 #~ msgstr "Criar Interface de Saída"
892
893 #~ msgid ""
894 #~ "Create a new wireless wan uplink interface, configure it to use dhcp and"
895 #~ msgstr ""
896 #~ "Criar uma nova interface WAN sem fio de saída, configure-a para usar DHCP "
897 #~ "e"
898
899 #~ msgid "Down"
900 #~ msgstr "Abaixo"
901
902 #~ msgid "Edit Firewall Configuration"
903 #~ msgstr "Editar Configurações de Firewall"
904
905 #~ msgid "Edit Network Configuration"
906 #~ msgstr "Editar Configurações de Rede"
907
908 #~ msgid "Edit Travelmate Configuration"
909 #~ msgstr "Editar Configurações do Travelmate"
910
911 #~ msgid "Edit Wireless Configuration"
912 #~ msgstr "Editar Configurações da Rede sem fio"
913
914 #~ msgid "Edit Wireless Uplink Configuration"
915 #~ msgstr "Editar Configurações da Rede sem fio de saída"
916
917 #~ msgid "Edit this Uplink"
918 #~ msgstr "Editar Configurações da Rede de saída"
919
920 #~ msgid "Enable Travelmate"
921 #~ msgstr "Habilitar o Travelmate"
922
923 #~ msgid "Enable Verbose Debug Logging"
924 #~ msgstr "Habilitar os registros de depuração detalhados"
925
926 #~ msgid "Extra Options"
927 #~ msgstr "Opções Adicionais"
928
929 #~ msgid "Faulty Stations"
930 #~ msgstr "Estações com Falhas"
931
932 #~ msgid "Find and join network on"
933 #~ msgstr "Procurar e conectar à rede"
934
935 #~ msgid "For QR-Code support please install package 'qrencode'!"
936 #~ msgstr "Para suporte a QR-Code, por favor instale o pacote 'qrencode'!"
937
938 #~ msgid ""
939 #~ "For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">see online "
940 #~ "documentation</a>"
941 #~ msgstr ""
942 #~ "Para mais informações <a href=\"%s\" target=\"_blank\">veja a "
943 #~ "documentação externa</a>"
944
945 #~ msgid "Force CCMP (AES)"
946 #~ msgstr "Impor CCMP (AES)"
947
948 #~ msgid "Force TKIP"
949 #~ msgstr "Impor TKIP"
950
951 #~ msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
952 #~ msgstr "Impor TKIP e CCMP (AES)"
953
954 #~ msgid "Grant UCI access for luci-app-travelmate"
955 #~ msgstr "Conceda acesso UCI ao luci-app-travelmate"
956
957 #~ msgid "Identity"
958 #~ msgstr "Identidade"
959
960 #~ msgid "Input file not found, please check your configuration."
961 #~ msgstr ""
962 #~ "O arquivo de entrada não foi encontrado. Por favor, verifique a sua "
963 #~ "configuração."
964
965 #~ msgid "List Auto Expiry"
966 #~ msgstr "Lista de Auto Expiração"
967
968 #~ msgid "Loading"
969 #~ msgstr "Carregando"
970
971 #~ msgid "Move down"
972 #~ msgstr "Mover para baixo"
973
974 #~ msgid "Move up"
975 #~ msgstr "Mover para cima"
976
977 #~ msgid "Name of the used uplink interface."
978 #~ msgstr "Nome da interface usada para o enlace de saída."
979
980 #~ msgid "Optional Arguments"
981 #~ msgstr "Argumentos Opcionais"
982
983 #~ msgid ""
984 #~ "Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for "
985 #~ "you."
986 #~ msgstr ""
987 #~ "Opções para aprimoramentos adicionais caso as predefinições não funcionem "
988 #~ "com você."
989
990 #~ msgid "Passphrase"
991 #~ msgstr "Senha"
992
993 #~ msgid ""
994 #~ "Provides an overview of all configured uplinks for the travelmate "
995 #~ "interface (%s). You can edit, remove or re-order/prioritize existing "
996 #~ "uplinks or scan for new ones. The currently used uplink is emphasized in "
997 #~ "blue, faulty stations in red."
998 #~ msgstr ""
999 #~ "Fornece uma visão geral de todos os uplinks configurados para a interface "
1000 #~ "travelmate (%s). Você pode editar, remover ou reordenar/priorizar uplinks "
1001 #~ "existentes ou fazer uma varredura por novos uplinks. O uplink usado "
1002 #~ "atualmente está marcado em azul, as estações defeituosas em vermelho."
1003
1004 #~ msgid "Radio Selection / Order"
1005 #~ msgstr "Seleção de Rádio / Ordem"
1006
1007 #~ msgid "Remove"
1008 #~ msgstr "Remover"
1009
1010 #~ msgid "Remove this Uplink"
1011 #~ msgstr "Remover este Uplink"
1012
1013 #~ msgid "Repeat scan"
1014 #~ msgstr "Repetir busca"
1015
1016 #~ msgid "Restart"
1017 #~ msgstr "Reiniciar"
1018
1019 #~ msgid "Restart Travelmate"
1020 #~ msgstr "Reiniciar o Travelmate"
1021
1022 #~ msgid ""
1023 #~ "Restrict travelmate to a single radio (e.g. 'radio1') or change the "
1024 #~ "overall scanning order (e.g. 'radio1 radio2 radio0')."
1025 #~ msgstr ""
1026 #~ "Restringir o travelmate em um único rádio (por exemplo, 'radio1') ou "
1027 #~ "alterar a ordem geral de varrimento (por exemplo, 'radio1 radio2 radio0')."
1028
1029 #~ msgid "Runtime Information"
1030 #~ msgstr "Informação de execução"
1031
1032 #~ msgid "Scan"
1033 #~ msgstr "Procurar"
1034
1035 #~ msgid "Show/Hide QR-Codes"
1036 #~ msgstr "Mostrar/Ocultar QR-Codes"
1037
1038 #~ msgid "Signal strength"
1039 #~ msgstr "For do Sinal"
1040
1041 #~ msgid "Station ID (RADIO/SSID/BSSID)"
1042 #~ msgstr "Identificador da Estação (RADIO/SSID/BSSID)"
1043
1044 #~ msgid ""
1045 #~ "The BSSID information '%s' is optional and only required for hidden "
1046 #~ "networks"
1047 #~ msgstr "O BSSID '%s' é opcional e somente necessário para redes ocultas"
1048
1049 #~ msgid ""
1050 #~ "This form allows you to modify the content of the main firewall "
1051 #~ "configuration file (/etc/config/firewall)."
1052 #~ msgstr ""
1053 #~ "Este formulário permite a modificação das configurações do firewall."
1054
1055 #~ msgid ""
1056 #~ "This form allows you to modify the content of the main network "
1057 #~ "configuration file (/etc/config/network)."
1058 #~ msgstr "Este formulário permite a modificação das configurações de rede."
1059
1060 #~ msgid ""
1061 #~ "This form allows you to modify the content of the main travelmate "
1062 #~ "configuration file (/etc/config/travelmate)."
1063 #~ msgstr ""
1064 #~ "Este formulário permite a modificação das configurações do travelmate."
1065
1066 #~ msgid ""
1067 #~ "This form allows you to modify the content of the main wireless "
1068 #~ "configuration file (/etc/config/wireless)."
1069 #~ msgstr ""
1070 #~ "Este formulário permite a modificação das configurações da rede sem fio."
1071
1072 #~ msgid "This step has only to be done once."
1073 #~ msgstr "Este passo precisa ser feito apenas uma vez."
1074
1075 #~ msgid "Travelmate Status (Quality)"
1076 #~ msgstr "Estado do Travelmate (Qualidade)"
1077
1078 #~ msgid "Travelmate Version"
1079 #~ msgstr "Versão do Travelmate"
1080
1081 #~ msgid "Up"
1082 #~ msgstr "Acima"
1083
1084 #~ msgid "Uplink / Trigger interface"
1085 #~ msgstr "Enlace externo"
1086
1087 #~ msgid "Uplink BSSID"
1088 #~ msgstr "BSSID do enlace Externo"
1089
1090 #~ msgid "Uplink SSID"
1091 #~ msgstr "SSID do enlace Externo"
1092
1093 #~ msgid "View AP QR-Codes"
1094 #~ msgstr "Ver os QR-Code do ponto de acesso"
1095
1096 #~ msgid "View Logfile"
1097 #~ msgstr "Visualizar o Arquivo de Registros (log)"
1098
1099 #~ msgid "WEP-Passphrase"
1100 #~ msgstr "WEP por Senha"
1101
1102 #~ msgid "WPA Capabilities"
1103 #~ msgstr "Recursos do WPA"
1104
1105 #~ msgid "WPA-Passphrase"
1106 #~ msgstr "WPA por Senha"
1107
1108 #~ msgid "add it to the wan zone of the firewall."
1109 #~ msgstr "adicionar à zona wan do firewall."
1110
1111 #~ msgid "hidden"
1112 #~ msgstr "oculto"
1113
1114 #~ msgid "with SSID"
1115 #~ msgstr "com SSID"
1116
1117 #~ msgid "Delete"
1118 #~ msgstr "Apagar"
1119
1120 #~ msgid "Delete this Uplink"
1121 #~ msgstr "Apagar este Enlace de Saída"
1122
1123 #~ msgid "Open"
1124 #~ msgstr "Abrir"
1125
1126 #~ msgid ""
1127 #~ "Provides an overview of all configured uplinks for the travelmate "
1128 #~ "interface (%s). You can edit, delete or re-order existing uplinks or scan "
1129 #~ "for a new one. The currently used uplink is emphasized in blue, faulty "
1130 #~ "stations in red."
1131 #~ msgstr ""
1132 #~ "Provê uma visão geral de todos os enlaces externos configurados para a "
1133 #~ "interface (%s). Você pode editar, apagar ou reordenar enlaces existentes "
1134 #~ "ou escanear por um novo. O enlace em uso está destacado em azul, enquanto "
1135 #~ "as estações com falha estão em vermelho."
1136
1137 #~ msgid "Unknown"
1138 #~ msgstr "Desconhecido"
1139
1140 #~ msgid "WEP"
1141 #~ msgstr "WEP"
1142
1143 #~ msgid "WPA"
1144 #~ msgstr "WPA"
1145
1146 #~ msgid "WPA/WPA2"
1147 #~ msgstr "WPA/WPA2"
1148
1149 #~ msgid "WPA2"
1150 #~ msgstr "WPA2"
1151
1152 #~ msgid ""
1153 #~ "Connect your Android or iOS devices to your router's WiFi using the shown "
1154 #~ "QR code."
1155 #~ msgstr ""
1156 #~ "Conecte seus dispositivos Android ou iOS na rede sem fio do roteador "
1157 #~ "usando o QR-code apresentado."
1158
1159 #~ msgid ""
1160 #~ "Here you'll find the QR codes from all of your configured Access Points. "
1161 #~ "It allows you to connect your Android or iOS devices to your router's "
1162 #~ "WiFi using the QR code shown below."
1163 #~ msgstr ""
1164 #~ "Aqui você encontrará os QR-code de todos os pontos de acesso "
1165 #~ "configurados. Ele permite que você conecte seu dispositivo Android ou iOS "
1166 #~ "ao seu roteador sem fio."
1167
1168 #~ msgid "QR-Codes"
1169 #~ msgstr "QR-Codes"
1170
1171 #~ msgid "Radio selection"
1172 #~ msgstr "Seleção de rádio"
1173
1174 #~ msgid "Restrict travelmate to a dedicated radio, e.g. 'radio0'."
1175 #~ msgstr "Restringir o travelmate a um rádio dedicado (ex: 'radio0')."