0f01e2e30f3d192ae28fb0703bd5c690fba7b3e0
[project/luci.git] / applications / luci-app-travelmate / po / ru / travelmate.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4 "Project-Id-Version: LuCI: travelmate\n"
5 "POT-Creation-Date: 2017-12-07 21:00+0300\n"
6 "PO-Revision-Date: 2018-01-26 18:04+0300\n"
7 "Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
8 "MIME-Version: 1.0\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
11 "Last-Translator: Vladimir aka sunny <picfun@ya.ru>\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
13 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
14 "Language: ru\n"
15 "Project-Info: Это технический перевод, не дословный. Главное-удобный русский "
16 "интерфейс, все проверялось в графическом режиме, совместим с другими apps\n"
17
18 msgid "AP on"
19 msgstr ""
20
21 msgid "Action"
22 msgstr ""
23
24 msgid "Add Uplink"
25 msgstr "Подключение к сети"
26
27 msgid "Add Wireless Uplink Configuration"
28 msgstr "Добавить настройку внешней беспроводной сети"
29
30 msgid ""
31 "Additional trigger delay in seconds before travelmate processing begins."
32 msgstr "Дополнительная задержка в секундах до запуска TravelMate."
33
34 msgid "Advanced"
35 msgstr "Дополнительно"
36
37 msgid "Authentication"
38 msgstr "Аутентификация"
39
40 msgid "Automatic"
41 msgstr "Автоматически"
42
43 msgid "BSSID"
44 msgstr "BSSID"
45
46 msgid "Back to overview"
47 msgstr "Назад в меню"
48
49 msgid "Captive Portal Detection"
50 msgstr ""
51
52 msgid ""
53 "Check the internet availability, log captive portal redirections and keep "
54 "the uplink connection 'alive'."
55 msgstr ""
56
57 msgid "Cipher"
58 msgstr "Алгоритм шифрования"
59
60 msgid ""
61 "Configuration of the travelmate package to to enable travel router "
62 "functionality."
63 msgstr "Настройка утилиты TravelMate - помощника путешественника. "
64
65 msgid "Connection Limit"
66 msgstr "Ограничение соединений"
67
68 msgid "Create Uplink interface"
69 msgstr ""
70
71 msgid ""
72 "Create a new wireless wan uplink interface, configure it to use dhcp and"
73 msgstr ""
74 "Создать новый wwan интерфейс внешней беспроводной сети, настроить его на "
75 "использование с DHCP<br />и "
76
77 msgid "Delete"
78 msgstr "Удалить"
79
80 msgid "Delete this Uplink"
81 msgstr "Удалить сеть"
82
83 msgid "Device"
84 msgstr "Устройство"
85
86 msgid "Down"
87 msgstr ""
88
89 msgid "EAP-Method"
90 msgstr "Метод EAP"
91
92 msgid "Edit"
93 msgstr "Изменить"
94
95 msgid "Edit Firewall Configuration"
96 msgstr "Настройка config файла firewall"
97
98 msgid "Edit Network Configuration"
99 msgstr "Настройка config файла network"
100
101 msgid "Edit Travelmate Configuration"
102 msgstr "Настройка config файла Travelmate"
103
104 msgid "Edit Wireless Configuration"
105 msgstr "Настройка config файл wireless"
106
107 msgid "Edit Wireless Uplink Configuration"
108 msgstr "Редактировать настройки беспроводной сети"
109
110 msgid "Edit this Uplink"
111 msgstr "Редактировать настройки сети"
112
113 msgid "Enable Travelmate"
114 msgstr "Включить Travelmate"
115
116 msgid "Enable Verbose Debug Logging"
117 msgstr "Включить подробное ведение журнала отладки"
118
119 msgid "Encryption"
120 msgstr "Шифрование"
121
122 msgid "Extra Options"
123 msgstr "Дополнительные настройки"
124
125 msgid "Faulty Stations"
126 msgstr ""
127
128 msgid "Find and join network on"
129 msgstr "Найти сеть для подключения используя"
130
131 msgid "For QR-Code support please install package 'qrencode'!"
132 msgstr ""
133
134 msgid ""
135 "For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">see online "
136 "documentation</a>"
137 msgstr ""
138 "Для получения дополнительной информации <a href=\"%s\" target=\"_blank\"> "
139 "смотрите онлайн документацию</a>."
140
141 msgid "Force CCMP (AES)"
142 msgstr "Назначить CCMP (AES)"
143
144 msgid "Force TKIP"
145 msgstr "Назначить TKIP"
146
147 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
148 msgstr "Назначить TKIP и CCMP (AES)"
149
150 msgid ""
151 "How long should travelmate wait for a successful wlan uplink connection."
152 msgstr ""
153
154 msgid "Identity"
155 msgstr "Идентификация EAP"
156
157 msgid "Ignore BSSID"
158 msgstr "Игнорировать BSSID"
159
160 msgid "Input file not found, please check your configuration."
161 msgstr "Config файл не найден, настройте config файл."
162
163 msgid "Interface Timeout"
164 msgstr "Временная задержка интерфейса"
165
166 msgid "Interface Wizard"
167 msgstr "Помощник настройки интерфейса"
168
169 msgid "Last Run"
170 msgstr ""
171
172 msgid "Loading"
173 msgstr ""
174
175 msgid ""
176 "Minimum signal quality threshold as percent for conditional uplink (dis-) "
177 "connections."
178 msgstr ""
179
180 msgid "Move down"
181 msgstr "Переместить вниз"
182
183 msgid "Move up"
184 msgstr "Переместить вверх"
185
186 msgid "Name of the used uplink interface."
187 msgstr "Имя используемого интерфейса внешней сети."
188
189 msgid "Open"
190 msgstr "Открыть"
191
192 msgid ""
193 "Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for you."
194 msgstr ""
195 "Возможные варианты детальной настройки, если значения по умолчанию не "
196 "подходят для вас."
197
198 msgid "Overall Timeout"
199 msgstr "Общее время ожидания"
200
201 msgid "Overall retry timeout in seconds."
202 msgstr ""
203
204 msgid "Overview"
205 msgstr "Главное меню"
206
207 msgid "Passphrase"
208 msgstr "Парольная фраза"
209
210 msgid "Password"
211 msgstr "Пароль"
212
213 msgid "Password of Private Key"
214 msgstr "Пароль к Приватному ключу"
215
216 msgid "Path to CA-Certificate"
217 msgstr "Путь к CA-Сертификату"
218
219 msgid "Path to Client-Certificate"
220 msgstr "Путь к Client-Сертификату"
221
222 msgid "Path to Private Key"
223 msgstr "Путь к Приватному ключу"
224
225 msgid "ProActive Uplink Switch"
226 msgstr ""
227
228 msgid ""
229 "Proactively scan and switch to a higher prioritized uplink, despite of an "
230 "already existing connection."
231 msgstr ""
232
233 msgid ""
234 "Provides an overview of all configured uplinks for the travelmate interface "
235 "(%s). You can edit, delete or re-order existing uplinks or scan for a new "
236 "one. The currently used uplink is emphasized in blue, faulty stations in red."
237 msgstr ""
238
239 msgid "Radio Selection / Order"
240 msgstr ""
241
242 msgid "Repeat scan"
243 msgstr "Повторить поиск"
244
245 msgid "Restart"
246 msgstr ""
247
248 msgid "Restart Travelmate"
249 msgstr ""
250
251 msgid ""
252 "Restrict travelmate to a single radio (e.g. 'radio1') or change the overall "
253 "scanning order (e.g. 'radio1 radio2 radio0')."
254 msgstr ""
255
256 msgid "Retry limit to connect to an uplink."
257 msgstr ""
258
259 msgid "Runtime Information"
260 msgstr "Информация о состоянии"
261
262 msgid "SSID"
263 msgstr "SSID"
264
265 msgid "SSID (hidden)"
266 msgstr "SSID (скрытый)"
267
268 msgid "Save"
269 msgstr "Сохранить"
270
271 msgid "Scan"
272 msgstr "Поиск"
273
274 msgid "Show/Hide QR-Codes"
275 msgstr ""
276
277 msgid "Signal Quality Threshold"
278 msgstr ""
279
280 msgid "Signal strength"
281 msgstr "Мощность сигнала"
282
283 msgid "Station ID (RADIO/SSID/BSSID)"
284 msgstr ""
285
286 msgid "Station Interface"
287 msgstr "Интерфейс клиента"
288
289 msgid ""
290 "The BSSID information '%s' is optional and only required for hidden networks"
291 msgstr ""
292
293 msgid "The syslog output, pre-filtered for travelmate related messages only."
294 msgstr ""
295
296 msgid ""
297 "This form allows you to modify the content of the main firewall "
298 "configuration file (/etc/config/firewall)."
299 msgstr ""
300 "Страница настройки межсетевого экрана, изменение содержимого config файла "
301 "firewall настройки межсетевого экрана (/etc/config/firewall)."
302
303 msgid ""
304 "This form allows you to modify the content of the main network configuration "
305 "file (/etc/config/network)."
306 msgstr ""
307 "Страница настройки сети, изменение содержимого config файла network "
308 "настройки сети (/etc/config/network)."
309
310 msgid ""
311 "This form allows you to modify the content of the main travelmate "
312 "configuration file (/etc/config/travelmate)."
313 msgstr ""
314 "Страница настройки Travelmate, изменение содержимого config файла travelmate "
315 "настройки Travelmate (/etc/config/travelmate)."
316
317 msgid ""
318 "This form allows you to modify the content of the main wireless "
319 "configuration file (/etc/config/wireless)."
320 msgstr ""
321 "Страница настройки беспроводных соединений, изменение содержимого config "
322 "файла wireless настройки беспроводных сетей (/etc/config/wireless)."
323
324 msgid "This step has only to be done once."
325 msgstr ""
326
327 msgid "Travelmate"
328 msgstr "TravelMate"
329
330 msgid "Travelmate Status (Quality)"
331 msgstr ""
332
333 msgid "Travelmate Version"
334 msgstr "Версия TravelMate"
335
336 msgid "Trigger Delay"
337 msgstr ""
338
339 msgid "Unknown"
340 msgstr "Неизвестно"
341
342 msgid "Up"
343 msgstr ""
344
345 msgid "Uplink / Trigger interface"
346 msgstr "Включить интерфейс<br />внешней сети"
347
348 msgid "Uplink BSSID"
349 msgstr "BSSID внешней сети"
350
351 msgid "Uplink SSID"
352 msgstr "SSID внешней сети"
353
354 msgid "View AP QR-Codes"
355 msgstr ""
356
357 msgid "View Logfile"
358 msgstr "Показать системный журнал"
359
360 msgid "WEP"
361 msgstr "WEP"
362
363 msgid "WEP-Passphrase"
364 msgstr "Пароль WEP"
365
366 msgid "WPA"
367 msgstr "WPA"
368
369 msgid "WPA-Passphrase"
370 msgstr "Пароль WPA"
371
372 msgid "WPA/WPA2"
373 msgstr "WPA/WPA2"
374
375 msgid "WPA2"
376 msgstr "WPA2"
377
378 msgid "Wireless Scan"
379 msgstr "Найденные точки доступа Wi-Fi"
380
381 msgid "Wireless Stations"
382 msgstr "Клиенты беспроводной сети"
383
384 msgid "add it to the wan zone of the firewall."
385 msgstr ""
386
387 msgid "hidden"
388 msgstr "скрытый"
389
390 msgid "with SSID"
391 msgstr ""
392
393 #~ msgid "Radio selection"
394 #~ msgstr "Выбор Wi-Fi устройства"
395
396 #~ msgid "Restrict travelmate to a dedicated radio, e.g. 'radio0'."
397 #~ msgstr ""
398 #~ "Выделить TravelMate-у конкретное Wi-Fi устройство, например 'radio0'."
399
400 #~ msgid "Last rundate"
401 #~ msgstr "Дата последнего запуска"
402
403 #~ msgid ""
404 #~ "Provides an overview of all configured uplinks for the travelmate "
405 #~ "interface (%s). You can edit, delete or re-order existing uplinks or scan "
406 #~ "for a new one. The currently used uplink is emphasized in blue."
407 #~ msgstr ""
408 #~ "Общие сведения обо всех настроенных внешних сетевых соединениях "
409 #~ "интерфейса TravelMate (%s).<br />Вы можете редактировать, удалять или "
410 #~ "пере упорядочивать существующий список внешних сетей или выполнять их "
411 #~ "поиск.<br />Используемое сетевое соединение выделено синим цветом."
412
413 #~ msgid "Station ID (SSID/BSSID)"
414 #~ msgstr "ID (SSID/BSSID) клиента"
415
416 #~ msgid "Station Radio"
417 #~ msgstr "Wi-Fi устройство клиента"
418
419 #~ msgid ""
420 #~ "This form shows the syslog output, pre-filtered for travelmate related "
421 #~ "messages only."
422 #~ msgstr ""
423 #~ "Страница просмотра системного журнала, показаны только события связанные "
424 #~ "с работой утилиты TravelMate."
425
426 #~ msgid "Travelmate Logfile"
427 #~ msgstr "Системный журнал TravelMate"
428
429 #~ msgid "n/a"
430 #~ msgstr "нет данных"
431
432 #~ msgid "Actions"
433 #~ msgstr "Действия"
434
435 #~ msgid "Add Interface"
436 #~ msgstr "Добавить интерфейс"
437
438 #~ msgid "Create Uplink Interface"
439 #~ msgstr "Создать интерфейс сети"
440
441 #~ msgid "Uplink interface"
442 #~ msgstr "Интерфейс внешней сети"
443
444 #~ msgid ""
445 #~ "add it to the wan zone of the firewall. This step has only to be done "
446 #~ "once."
447 #~ msgstr ""
448 #~ "добавить в wan зону межсетевого экрана. Можно сделать только один раз."
449
450 #~ msgid "Enable 'automatic' mode"
451 #~ msgstr "Включить режим 'автоматически'"
452
453 #~ msgid "Force a manual uplink rescan / reconnect in 'trigger' mode."
454 #~ msgstr ""
455 #~ "Принудительно выполнить повторное сканирование/повторное подключение "
456 #~ "внешних сетей в режиме 'ручной'."
457
458 #~ msgid ""
459 #~ "Keep travelmate in an active state. Check every n seconds the connection "
460 #~ "status, i.e. the uplink availability."
461 #~ msgstr ""
462 #~ "Поддержка TravelMate в активном состоянии.<br />Проверка состояния "
463 #~ "соединения каждые n секунд, т.е. доступность внешней сети."
464
465 #~ msgid "Manual Rescan"
466 #~ msgstr "Поиск сети вручную"
467
468 #~ msgid "Rescan"
469 #~ msgstr "Пересканировать"
470
471 #~ msgid "Timeout in seconds between retries in 'automatic' mode."
472 #~ msgstr ""
473 #~ "Время ожидания в секундах между повторными попытками соединения в режиме "
474 #~ "'автоматически'."
475
476 #~ msgid ""
477 #~ "How long should travelmate wait for a successful wlan interface reload."
478 #~ msgstr ""
479 #~ "Временная задержка необходима TravelMate для полной перезагрузки wlan "
480 #~ "интерфейса."
481
482 #~ msgid "How many times should travelmate try to connect to an Uplink."
483 #~ msgstr "Сколько раз TravelMate должен пытаться подключиться к сети. "
484
485 #~ msgid "To disable this feature set it to '0' which means unlimited retries."
486 #~ msgstr ""
487 #~ "<br />Чтобы отключить эту функцию, установите значение '0', что означает "
488 #~ "неограниченное количество попыток."
489
490 #~ msgid "Travelmate Status"
491 #~ msgstr "Состояние Travelmate"
492
493 #~ msgid "Trigger delay"
494 #~ msgstr "Задержка запуска"
495
496 #~ msgid "connected"
497 #~ msgstr "подключен"
498
499 #~ msgid "error"
500 #~ msgstr "ошибка"
501
502 #~ msgid "not connected"
503 #~ msgstr "не подключено"
504
505 #~ msgid "running"
506 #~ msgstr "работает"