3 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4 "Project-Id-Version: LuCI: travelmate\n"
5 "POT-Creation-Date: 2017-12-07 21:00+0300\n"
6 "PO-Revision-Date: 2018-01-26 18:04+0300\n"
7 "Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
11 "Last-Translator: Vladimir aka sunny <picfun@ya.ru>\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
13 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
15 "Project-Info: Это технический перевод, не дословный. Главное-удобный русский "
16 "интерфейс, все проверялось в графическом режиме, совместим с другими apps\n"
22 msgstr "Подключение к сети"
24 msgid "Add Wireless Uplink Configuration"
25 msgstr "Добавить настройку внешней беспроводной сети"
28 "Additional trigger delay in seconds before travelmate processing begins."
29 msgstr "Дополнительная задержка в секундах до запуска TravelMate."
32 msgstr "Дополнительно"
34 msgid "Authentication"
35 msgstr "Аутентификация"
38 msgstr "Автоматически"
43 msgid "Back to overview"
46 msgid "Captive Portal Detection"
50 "Check the internet availability, log captive portal redirections and keep "
51 "the uplink connection 'alive'."
55 msgstr "Алгоритм шифрования"
58 "Configuration of the travelmate package to to enable travel router "
60 msgstr "Настройка утилиты TravelMate - помощника путешественника. "
63 "Connect your Android or iOS devices to your router's WiFi using the shown QR "
67 msgid "Connection Limit"
68 msgstr "Ограничение соединений"
70 msgid "Create Uplink interface"
74 "Create a new wireless wan uplink interface, configure it to use dhcp and"
76 "Создать новый wwan интерфейс внешней беспроводной сети, настроить его на "
77 "использование с DHCP<br />и "
82 msgid "Delete this Uplink"
97 msgid "Edit Firewall Configuration"
98 msgstr "Настройка config файла firewall"
100 msgid "Edit Network Configuration"
101 msgstr "Настройка config файла network"
103 msgid "Edit Travelmate Configuration"
104 msgstr "Настройка config файла Travelmate"
106 msgid "Edit Wireless Configuration"
107 msgstr "Настройка config файл wireless"
109 msgid "Edit Wireless Uplink Configuration"
110 msgstr "Редактировать настройки беспроводной сети"
112 msgid "Edit this Uplink"
113 msgstr "Редактировать настройки сети"
115 msgid "Enable travelmate"
116 msgstr "Включить Travelmate"
118 msgid "Enable verbose debug logging"
119 msgstr "Включить подробное ведение журнала отладки"
124 msgid "Extra options"
125 msgstr "Дополнительные настройки"
127 msgid "Faulty Stations"
130 msgid "Find and join network on"
131 msgstr "Найти сеть для подключения используя"
134 "For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">see online "
137 "Для получения дополнительной информации <a href=\"%s\" target=\"_blank\"> "
138 "смотрите онлайн документацию</a>."
140 msgid "Force CCMP (AES)"
141 msgstr "Назначить CCMP (AES)"
144 msgstr "Назначить TKIP"
146 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
147 msgstr "Назначить TKIP и CCMP (AES)"
150 "Here you'll find the QR codes from all of your configured Access Points. It "
151 "allows you to connect your Android or iOS devices to your router's WiFi "
152 "using the QR code shown below."
156 "How long should travelmate wait for a successful wlan uplink connection."
160 msgstr "Идентификация EAP"
163 msgstr "Игнорировать BSSID"
165 msgid "Input file not found, please check your configuration."
166 msgstr "Config файл не найден, настройте config файл."
168 msgid "Interface Timeout"
169 msgstr "Временная задержка интерфейса"
171 msgid "Interface Wizard"
172 msgstr "Помощник настройки интерфейса"
181 "Minimum signal quality threshold as percent for conditional uplink (dis-) "
186 msgstr "Переместить вниз"
189 msgstr "Переместить вверх"
191 msgid "Name of the used uplink interface."
192 msgstr "Имя используемого интерфейса внешней сети."
198 "Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for you."
200 "Возможные варианты детальной настройки, если значения по умолчанию не "
203 msgid "Overall Timeout"
204 msgstr "Общее время ожидания"
206 msgid "Overall retry timeout in seconds."
210 msgstr "Главное меню"
213 msgstr "Парольная фраза"
218 msgid "Password of Private Key"
219 msgstr "Пароль к Приватному ключу"
221 msgid "Path to CA-Certificate"
222 msgstr "Путь к CA-Сертификату"
224 msgid "Path to Client-Certificate"
225 msgstr "Путь к Client-Сертификату"
227 msgid "Path to Private Key"
228 msgstr "Путь к Приватному ключу"
231 "Provides an overview of all configured uplinks for the travelmate interface "
232 "(%s). You can edit, delete or re-order existing uplinks or scan for a new "
233 "one. The currently used uplink is emphasized in blue, faulty stations in red."
239 msgid "Radio selection"
240 msgstr "Выбор Wi-Fi устройства"
243 msgstr "Повторить поиск"
248 msgid "Restart Travelmate"
251 msgid "Restrict travelmate to a dedicated radio, e.g. 'radio0'."
252 msgstr "Выделить TravelMate-у конкретное Wi-Fi устройство, например 'radio0'."
254 msgid "Retry limit to connect to an uplink."
257 msgid "Runtime Information"
258 msgstr "Информация о состоянии"
263 msgid "SSID (hidden)"
264 msgstr "SSID (скрытый)"
272 msgid "Signal Quality Threshold"
275 msgid "Signal strength"
276 msgstr "Мощность сигнала"
278 msgid "Station ID (RADIO/SSID/BSSID)"
281 msgid "Station Interface"
282 msgstr "Интерфейс клиента"
285 "The BSSID information '%s' is optional and only required for hidden networks"
288 msgid "The syslog output, pre-filtered for travelmate related messages only."
292 "This form allows you to modify the content of the main firewall "
293 "configuration file (/etc/config/firewall)."
295 "Страница настройки межсетевого экрана, изменение содержимого config файла "
296 "firewall настройки межсетевого экрана (/etc/config/firewall)."
299 "This form allows you to modify the content of the main network configuration "
300 "file (/etc/config/network)."
302 "Страница настройки сети, изменение содержимого config файла network "
303 "настройки сети (/etc/config/network)."
306 "This form allows you to modify the content of the main travelmate "
307 "configuration file (/etc/config/travelmate)."
309 "Страница настройки Travelmate, изменение содержимого config файла travelmate "
310 "настройки Travelmate (/etc/config/travelmate)."
313 "This form allows you to modify the content of the main wireless "
314 "configuration file (/etc/config/wireless)."
316 "Страница настройки беспроводных соединений, изменение содержимого config "
317 "файла wireless настройки беспроводных сетей (/etc/config/wireless)."
319 msgid "This step has only to be done once."
325 msgid "Travelmate Status (Quality)"
328 msgid "Travelmate Version"
329 msgstr "Версия TravelMate"
331 msgid "Trigger Delay"
340 msgid "Uplink / Trigger interface"
341 msgstr "Включить интерфейс<br />внешней сети"
344 msgstr "BSSID внешней сети"
347 msgstr "SSID внешней сети"
349 msgid "View AP QR-Codes"
353 msgstr "Показать системный журнал"
358 msgid "WEP-Passphrase"
364 msgid "WPA-Passphrase"
373 msgid "Wireless Scan"
374 msgstr "Найденные точки доступа Wi-Fi"
376 msgid "Wireless Stations"
377 msgstr "Клиенты беспроводной сети"
379 msgid "add it to the wan zone of the firewall."
385 #~ msgid "Last rundate"
386 #~ msgstr "Дата последнего запуска"
389 #~ "Provides an overview of all configured uplinks for the travelmate "
390 #~ "interface (%s). You can edit, delete or re-order existing uplinks or scan "
391 #~ "for a new one. The currently used uplink is emphasized in blue."
393 #~ "Общие сведения обо всех настроенных внешних сетевых соединениях "
394 #~ "интерфейса TravelMate (%s).<br />Вы можете редактировать, удалять или "
395 #~ "пере упорядочивать существующий список внешних сетей или выполнять их "
396 #~ "поиск.<br />Используемое сетевое соединение выделено синим цветом."
398 #~ msgid "Station ID (SSID/BSSID)"
399 #~ msgstr "ID (SSID/BSSID) клиента"
401 #~ msgid "Station Radio"
402 #~ msgstr "Wi-Fi устройство клиента"
405 #~ "This form shows the syslog output, pre-filtered for travelmate related "
408 #~ "Страница просмотра системного журнала, показаны только события связанные "
409 #~ "с работой утилиты TravelMate."
411 #~ msgid "Travelmate Logfile"
412 #~ msgstr "Системный журнал TravelMate"
415 #~ msgstr "нет данных"
420 #~ msgid "Add Interface"
421 #~ msgstr "Добавить интерфейс"
423 #~ msgid "Create Uplink Interface"
424 #~ msgstr "Создать интерфейс сети"
426 #~ msgid "Uplink interface"
427 #~ msgstr "Интерфейс внешней сети"
430 #~ "add it to the wan zone of the firewall. This step has only to be done "
433 #~ "добавить в wan зону межсетевого экрана. Можно сделать только один раз."
435 #~ msgid "Enable 'automatic' mode"
436 #~ msgstr "Включить режим 'автоматически'"
438 #~ msgid "Force a manual uplink rescan / reconnect in 'trigger' mode."
440 #~ "Принудительно выполнить повторное сканирование/повторное подключение "
441 #~ "внешних сетей в режиме 'ручной'."
444 #~ "Keep travelmate in an active state. Check every n seconds the connection "
445 #~ "status, i.e. the uplink availability."
447 #~ "Поддержка TravelMate в активном состоянии.<br />Проверка состояния "
448 #~ "соединения каждые n секунд, т.е. доступность внешней сети."
450 #~ msgid "Manual Rescan"
451 #~ msgstr "Поиск сети вручную"
454 #~ msgstr "Пересканировать"
456 #~ msgid "Timeout in seconds between retries in 'automatic' mode."
458 #~ "Время ожидания в секундах между повторными попытками соединения в режиме "
459 #~ "'автоматически'."
462 #~ "How long should travelmate wait for a successful wlan interface reload."
464 #~ "Временная задержка необходима TravelMate для полной перезагрузки wlan "
467 #~ msgid "How many times should travelmate try to connect to an Uplink."
468 #~ msgstr "Сколько раз TravelMate должен пытаться подключиться к сети. "
470 #~ msgid "To disable this feature set it to '0' which means unlimited retries."
472 #~ "<br />Чтобы отключить эту функцию, установите значение '0', что означает "
473 #~ "неограниченное количество попыток."
475 #~ msgid "Travelmate Status"
476 #~ msgstr "Состояние Travelmate"
478 #~ msgid "Trigger delay"
479 #~ msgstr "Задержка запуска"
482 #~ msgstr "подключен"
487 #~ msgid "not connected"
488 #~ msgstr "не подключено"