luci-app-udpxy: disambiguate strings
[project/luci.git] / applications / luci-app-travelmate / po / zh_Hans / travelmate.po
1 #
2 # Yangfl <mmyangfl@gmail.com>, 2018-2019.
3 #
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: \n"
7 "POT-Creation-Date: \n"
8 "PO-Revision-Date: 2024-04-10 09:38+0000\n"
9 "Last-Translator: MkQtS <MkQtS@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
10 "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
11 "openwrt/luciapplicationstravelmate/zh_Hans/>\n"
12 "Language: zh_Hans\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
17 "X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
18
19 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:76
20 msgid "-- AP Selection --"
21 msgstr "-- 选择 AP --"
22
23 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:269
24 msgid "AP QR-Codes..."
25 msgstr "AP 二维码..."
26
27 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1037
28 msgid "Add Uplink %q"
29 msgstr "添加上行链路%q"
30
31 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:868
32 msgid "Add Uplink..."
33 msgstr "添加上行链路..."
34
35 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:295
36 msgid "Additional Settings"
37 msgstr "额外设置"
38
39 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:365
40 msgid ""
41 "Additional trigger delay in seconds before travelmate processing begins."
42 msgstr "在 travelmate 处理开始前的额外触发延迟(秒)。"
43
44 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:439
45 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:994
46 msgid "Anonymous Identity"
47 msgstr "匿名身份"
48
49 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:420
50 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:977
51 msgid "Authentication"
52 msgstr "身份验证"
53
54 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:539
55 msgid "Auto Added Open Uplink"
56 msgstr "自动添加开放上行链路"
57
58 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:617
59 msgid "Auto Login Script"
60 msgstr "自动登录脚本"
61
62 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:352
63 msgid "AutoAdd Open Uplinks"
64 msgstr "自动添加开放的上行链路"
65
66 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:600
67 msgid ""
68 "Automatically (re-)enable the uplink after <em>n</em> minutes, e.g. after "
69 "failed login attempts.<br /> The default of '0' disables this feature."
70 msgstr ""
71 "在登录失败等情况下,等待<em>n</em>分钟后(重新)启用上行链路。<br />默认数"
72 "值“0”将禁用此功能。"
73
74 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:352
75 msgid ""
76 "Automatically add open uplinks like hotel captive portals to your wireless "
77 "config."
78 msgstr "自动将开放的上行链路(例如酒店的强制登录门户)添加到您的无线配置中。"
79
80 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:582
81 msgid ""
82 "Automatically disable the uplink after <em>n</em> minutes, e.g. for timed "
83 "connections.<br /> The default of '0' disables this feature."
84 msgstr ""
85 "在连接超时等情况下,等待<em>n</em>分钟后自动禁用上行链路。<br />默认数值“0”将"
86 "禁用此功能。"
87
88 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:677
89 msgid ""
90 "Automatically handle VPN connections.<br /> Please note: This feature "
91 "requires the additional configuration of <em>Wireguard</em> or <em>OpenVPN</"
92 "em>."
93 msgstr ""
94 "自动处理 VPN 连接。<br />请注意:此功能需要额外配置 <em>Wireguard</em>或"
95 "<em>OpenVPN</em>。"
96
97 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:303
98 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:506
99 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:757
100 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:928
101 msgid "BSSID"
102 msgstr "BSSID"
103
104 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:422
105 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:980
106 msgid "CHAP"
107 msgstr "CHAP"
108
109 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:314
110 msgid "Captive Portal Detection"
111 msgstr "强制登录门户检测"
112
113 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:390
114 msgid "Captive Portal URL"
115 msgstr "强制登录门户网址"
116
117 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:755
118 msgid "Channel"
119 msgstr "信道"
120
121 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:314
122 msgid ""
123 "Check the internet availability, handle captive portal redirections and keep "
124 "the uplink connection 'alive'."
125 msgstr ""
126 "检查网络可连接性,处理强制登录门户重定向的同时保持上行链路处于活动状态。"
127
128 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:148
129 msgid ""
130 "Configuration of the travelmate package to enable travel router "
131 "functionality. For further information <a href=\"https://github.com/openwrt/"
132 "packages/blob/master/net/travelmate/files/README.md\" target=\"_blank\" "
133 "rel=\"noreferrer noopener\" >check the online documentation</a>. <br /> "
134 "<em>Please note:</em> On first start please call the 'Interface Wizard' "
135 "once, to make the necessary network- and firewall settings."
136 msgstr ""
137 "travelmate 包的配置以启用旅行路由器功能。了解更多信息 <a href=\"https://"
138 "github.com/openwrt/packages/blob/master/net/travelmate/files/README.md\" "
139 "target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" > 查看在线文档 </a>。<br /><em>"
140 "请注意:</em>第一次启动时,请调用“接口向导”一次,以进行必要的网络和防火墙设"
141 "置。"
142
143 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:528
144 msgid "Connection End"
145 msgstr "连接终止"
146
147 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:599
148 msgid "Connection End Expiry"
149 msgstr "连接终止超时"
150
151 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:370
152 msgid "Connection Limit"
153 msgstr "连接限制"
154
155 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:517
156 msgid "Connection Start"
157 msgstr "连接启动"
158
159 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:581
160 msgid "Connection Start Expiry"
161 msgstr "连接启动超时"
162
163 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:296
164 msgid "Device"
165 msgstr "设备"
166
167 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:901
168 msgid "Device Name"
169 msgstr "设备名称"
170
171 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:448
172 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1003
173 msgid "Disabled"
174 msgstr "已禁用"
175
176 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:46
177 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:131
178 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:770
179 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1043
180 msgid "Dismiss"
181 msgstr "关闭"
182
183 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:261
184 msgid "Drag to reorder"
185 msgstr "拖动以重排"
186
187 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:420
188 msgid "E-Mail Hook"
189 msgstr "电子邮件接口"
190
191 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:438
192 msgid "E-Mail Profile"
193 msgstr "电子邮件概要"
194
195 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:423
196 msgid "E-Mail Receiver Address"
197 msgstr "电子邮件收件人地址"
198
199 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:428
200 msgid "E-Mail Sender Address"
201 msgstr "电子邮件发件人地址"
202
203 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:296
204 msgid "E-Mail Settings"
205 msgstr "电子邮件设置"
206
207 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:433
208 msgid "E-Mail Topic"
209 msgstr "电子邮件主题"
210
211 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:425
212 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:983
213 msgid "EAP-GTC"
214 msgstr "EAP-GTC"
215
216 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:426
217 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:984
218 msgid "EAP-MD5"
219 msgstr "EAP-MD5"
220
221 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:427
222 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:985
223 msgid "EAP-MSCHAPV2"
224 msgstr "EAP-MSCHAPV2"
225
226 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:411
227 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:969
228 msgid "EAP-Method"
229 msgstr "EAP 类型"
230
231 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:428
232 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:986
233 msgid "EAP-TLS"
234 msgstr "EAP-TLS"
235
236 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:269
237 msgid "Edit"
238 msgstr "编辑"
239
240 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:267
241 msgid "Edit this network"
242 msgstr "编辑此网络"
243
244 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:301
245 msgid "Enable the travelmate service."
246 msgstr "启用travelmate服务。"
247
248 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:304
249 msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing errors."
250 msgstr "在出现任何处理错误时启用详细的调试日志。"
251
252 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:272
253 msgid "Enable/Disable this network"
254 msgstr "启用/禁用此网络"
255
256 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:301
257 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:284
258 msgid "Enabled"
259 msgstr "已启用"
260
261 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:307
262 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:758
263 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:934
264 msgid "Encryption"
265 msgstr "加密"
266
267 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:250
268 msgid "Ext. Hooks"
269 msgstr "外部接口"
270
271 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:618
272 msgid ""
273 "External script reference which will be called for automated captive portal "
274 "logins."
275 msgstr "引用外部脚本,将用于强制登录门户的登录。"
276
277 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:416
278 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:974
279 msgid "FAST"
280 msgstr "FAST"
281
282 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:294
283 msgid "General Settings"
284 msgstr "常规设置"
285
286 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:348
287 msgid "Generate a random unicast MAC address for each uplink connection."
288 msgstr "为每个上行链路生成一个随机的unicast MAC地址。"
289
290 #: applications/luci-app-travelmate/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-travelmate.json:3
291 msgid "Grant access to LuCI app travelmate"
292 msgstr "授予访问 LuCI 应用 travelmate 的权限"
293
294 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:380
295 msgid ""
296 "How long should travelmate wait for a successful wlan uplink connection."
297 msgstr "travelmate 等待 wlan 上行链路连接成功的最长时间。"
298
299 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:435
300 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:991
301 msgid "Identity"
302 msgstr "鉴权"
303
304 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:920
305 msgid "Ignore BSSID"
306 msgstr "忽略 BSSID"
307
308 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:224
309 msgid "Information"
310 msgstr "信息"
311
312 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:905
313 msgid "Interface Name"
314 msgstr "接口名称"
315
316 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:380
317 msgid "Interface Timeout"
318 msgstr "接口超时"
319
320 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:23
321 msgid "Interface Wizard"
322 msgstr "接口向导"
323
324 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:283
325 msgid "Interface Wizard..."
326 msgstr "接口向导..."
327
328 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:254
329 msgid "Last Run"
330 msgstr "最后运行"
331
332 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:356
333 msgid "Limit AutoAdd"
334 msgstr "限制自动添加"
335
336 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:322
337 msgid "Limit VPN processing"
338 msgstr "限制 VPN 处理"
339
340 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:322
341 msgid "Limit VPN processing to certain interfaces."
342 msgstr "将 VPN 处理限制到某些接口。"
343
344 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:356
345 msgid ""
346 "Limit the maximum number of automatically added open uplinks. To disable "
347 "this limitation set it to '0'."
348 msgstr "限制自动添加的开放上行链路的最大数量。 要禁用此限制,请将其设置为“0”。"
349
350 #: applications/luci-app-travelmate/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-travelmate.json:35
351 msgid "Log View"
352 msgstr "日志视图"
353
354 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:556
355 msgid "MAC Address"
356 msgstr "MAC 地址"
357
358 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:423
359 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:981
360 msgid "MSCHAP"
361 msgstr "MSCHAP"
362
363 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:424
364 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:982
365 msgid "MSCHAPV2"
366 msgstr "MSCHAPV2"
367
368 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:443
369 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:998
370 msgid "Mgmt. Frame Protection"
371 msgstr "管理帧保护"
372
373 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:375
374 msgid ""
375 "Minimum signal quality threshold as percent for conditional uplink (dis-) "
376 "connections."
377 msgstr "最小信号质量阈值(百分比),作为连接(断开)上行链路的条件。"
378
379 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:339
380 msgid "Net Error Check"
381 msgstr "网络错误检查"
382
383 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:327
384 msgid "OWE"
385 msgstr "OWE"
386
387 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:274
388 msgid "On/Off"
389 msgstr "开/关"
390
391 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:449
392 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1004
393 msgid "Optional"
394 msgstr "可选"
395
396 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:385
397 msgid "Overall Timeout"
398 msgstr "总体超时"
399
400 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:385
401 msgid "Overall retry timeout in seconds."
402 msgstr "总体重试超时(秒)。"
403
404 #: applications/luci-app-travelmate/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-travelmate.json:19
405 msgid "Overview"
406 msgstr "概览"
407
408 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:244
409 msgid ""
410 "Overview of all configured uplinks for travelmate. You can edit, remove or "
411 "prioritize existing uplinks by drag &#38; drop and scan for new ones.<br /> "
412 "The currently used uplink connection is emphasized in <span style=\"color:"
413 "rgb(51, 119, 204);font-weight:bold\">blue</span>, an encrypted VPN uplink "
414 "connection is emphasized in <span style=\"color:rgb(68, 170, 68);font-weight:"
415 "bold\">green</span>."
416 msgstr ""
417 "travelmate 所有已配置上行链路的概览。你可以编辑、删除或对现有上行链路进行优先"
418 "级设置,方法是拖 &#38; 放并扫描新上行链路。<br />当前使用的上行连接以<span "
419 "style=\"color:rgb(51, 119, 204);font-weight:bold\">蓝色</span>表示,加密的 "
420 "VPN 上行连接以<span style=\"color:rgb(68, 170, 68);font-weight:bold\">绿色</"
421 "span>表示。"
422
423 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:421
424 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:979
425 msgid "PAP"
426 msgstr "PAP"
427
428 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:415
429 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:973
430 msgid "PEAP"
431 msgstr "PEAP"
432
433 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:398
434 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:405
435 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:958
436 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:964
437 msgid "Password"
438 msgstr "密码"
439
440 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:481
441 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1031
442 msgid "Password of Private Key"
443 msgstr "私钥密码"
444
445 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:465
446 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1018
447 msgid "Path to CA-Certificate"
448 msgstr "CA 证书路径"
449
450 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:471
451 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1023
452 msgid "Path to Client-Certificate"
453 msgstr "客户端证书路径"
454
455 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:476
456 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1027
457 msgid "Path to Private Key"
458 msgstr "私钥路径"
459
460 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:266
461 msgid "Please install the separate 'qrencode' package."
462 msgstr "请安装“qrencode”软件包。"
463
464 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:296
465 msgid ""
466 "Please note: E-Mail notifications require the separate setup of the "
467 "<em>mstmp</em> package.<br /><p>&#xa0;</p>"
468 msgstr "请注意:电子邮件通知需要安装<em>mstmp</em>软件包<br /><p>&#xa0;</p>"
469
470 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:344
471 msgid "ProActive Uplink Switch"
472 msgstr "ProActive 上行链路切换器"
473
474 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:344
475 msgid ""
476 "Proactively scan and switch to a higher prioritized uplink, despite of an "
477 "already existing connection."
478 msgstr "不管已经存在的连接,主动扫描并切换到更高优先级的上行链路。"
479
480 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:438
481 msgid "Profile used by 'msmtp' for travelmate notification E-Mails."
482 msgstr "用于travelmate电子邮件提醒的“msmtp”资料。"
483
484 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:116
485 msgid "QR-Code Overview"
486 msgstr "二维码概览"
487
488 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:307
489 msgid "Radio Selection"
490 msgstr "发射天线选择"
491
492 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:348
493 msgid "Randomize MAC Addresses"
494 msgstr "随机MAC地址"
495
496 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:423
497 msgid "Receiver address for travelmate notification E-Mails."
498 msgstr "travelmate电子邮件提醒的收件人地址。"
499
500 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:279
501 msgid "Remove"
502 msgstr "移除"
503
504 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:277
505 msgid "Remove this network"
506 msgstr "删除此网络"
507
508 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:117
509 msgid ""
510 "Render the QR-Code of the selected Access Point to comfortably transfer the "
511 "WLAN credentials to your mobile devices."
512 msgstr "为选中的AP生成二维码来便利的传输登录信息至移动设备。"
513
514 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:775
515 msgid "Repeat Scan"
516 msgstr "重复扫描"
517
518 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:450
519 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1005
520 msgid "Required"
521 msgstr "必需的"
522
523 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:276
524 msgid "Restart Interface"
525 msgstr "重启实例"
526
527 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:307
528 msgid ""
529 "Restrict travelmate to a single radio or change the overall scanning order."
530 msgstr "将 travelmate 限制为单一 radio 或更改整体扫描顺序。"
531
532 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:370
533 msgid "Retry limit to connect to an uplink."
534 msgstr "连接到上行链路的重试次数限制。"
535
536 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:246
537 msgid "Run Flags"
538 msgstr "运行标记"
539
540 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:299
541 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:495
542 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:756
543 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:914
544 msgid "SSID"
545 msgstr "SSID"
546
547 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:910
548 msgid "SSID (hidden)"
549 msgstr "SSID(隐藏)"
550
551 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:64
552 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1048
553 msgid "Save"
554 msgstr "保存"
555
556 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:739
557 msgid "Scan on"
558 msgstr "在此扫描"
559
560 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:656
561 msgid "Script Arguments"
562 msgstr "脚本参数"
563
564 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:428
565 msgid "Sender address for travelmate notification E-Mails."
566 msgstr "travelmate电子邮件提醒的发件人地址。"
567
568 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:420
569 msgid "Sends notification E-Mails after every succesful uplink connect."
570 msgstr "在每次上行链路连接成功后都发送电子邮件提醒。"
571
572 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:408
573 msgid "Service Priority"
574 msgstr "服务优先级"
575
576 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:292
577 msgid "Settings"
578 msgstr "设置"
579
580 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:375
581 msgid "Signal Quality Threshold"
582 msgstr "信号质量阈值"
583
584 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:657
585 msgid ""
586 "Space separated list of additional arguments passed to the Auto Login "
587 "Script, i.e. username and password"
588 msgstr "分隔传递给自动登录脚本的其他可选参数的列表,比如用户名和密码"
589
590 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:328
591 msgid "Standard VPN Service"
592 msgstr "标准 VPN 服务"
593
594 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:334
595 msgid "Standard VPN interface"
596 msgstr "标准 VPN 接口"
597
598 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:334
599 msgid ""
600 "Standard VPN interface which will be automatically added to new STA profiles."
601 msgstr "会被自动添加到新 STA 配置的标准 VPN 接口。"
602
603 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:328
604 msgid ""
605 "Standard VPN service which will be automatically added to new STA profiles."
606 msgstr "会被自动添加到新 STA 配置的标准 VPN 服务。"
607
608 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:762
609 msgid "Starting wireless scan on '"
610 msgstr "在此开始无线扫描"
611
612 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:230
613 msgid "Station ID"
614 msgstr "站点ID"
615
616 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:238
617 msgid "Station Interfaces"
618 msgstr "站接口"
619
620 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:234
621 msgid "Station MAC"
622 msgstr "站点MAC"
623
624 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:226
625 msgid "Status / Version"
626 msgstr "状态 / 版本"
627
628 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:754
629 msgid "Strength"
630 msgstr "强度"
631
632 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:413
633 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:971
634 msgid "TLS"
635 msgstr "TLS"
636
637 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:414
638 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:972
639 msgid "TTLS"
640 msgstr "TTLS"
641
642 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:107
643 msgid "The QR-Code could not be generated!"
644 msgstr "无法生成二维码!"
645
646 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:34
647 msgid "The firewall zone name"
648 msgstr "防火墙区域名称"
649
650 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:39
651 msgid "The interface metric"
652 msgstr "接口跃点"
653
654 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:709
655 msgid "The logical vpn network interface like 'wg0'."
656 msgstr "逻辑 vpn 网络接口,如“wg0”。"
657
658 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:390
659 msgid ""
660 "The selected URL will be used for connectivity- and captive portal checks."
661 msgstr "选中的网址将用于网络可连接性和强制登录门户检查。"
662
663 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:408
664 msgid "The selected priority will be used for travelmate processes."
665 msgstr "travelmate进程的优先级。"
666
667 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:399
668 msgid ""
669 "The selected user agent will be used for connectivity- and captive portal "
670 "checks."
671 msgstr "选中的用户将用于网络可连接性和强制登录门户检查。"
672
673 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:59
674 msgid "The uplink interface has been updated."
675 msgstr "上行链路接口已被更新。"
676
677 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:29
678 msgid "The uplink interface name"
679 msgstr "上行链路接口名称"
680
681 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:540
682 msgid ""
683 "This option is selected by default if this uplink was added automatically "
684 "and counts as 'Open Uplink'."
685 msgstr "如果此上行链路是自动添加的并被算作“开放的上行链路”,则默认选中此选项。"
686
687 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:24
688 msgid ""
689 "To use Travelmate, you have to set up an uplink interface once. This wizard "
690 "creates an IPv4- and an IPv6 alias network interface with all required "
691 "network- and firewall settings."
692 msgstr ""
693 "为了使用travelmate,你需要设置一次上行链路接口。此向导将生成IPv4和IPv6的相关"
694 "网络接口及其相关的防火墙和网络设置。"
695
696 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:433
697 msgid "Topic for travelmate notification E-Mails."
698 msgstr "travelmate电子邮件提醒的标题。"
699
700 #: applications/luci-app-travelmate/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-travelmate.json:3
701 msgid "Travelmate"
702 msgstr "Travelmate"
703
704 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:254
705 msgid "Travelmate Settings"
706 msgstr "Travelmate设置"
707
708 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:339
709 msgid "Treat missing internet availability as an error."
710 msgstr "将无法连接互联网视为错误。"
711
712 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:365
713 msgid "Trigger Delay"
714 msgstr "触发延时"
715
716 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:458
717 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1012
718 msgid "Use system certificates"
719 msgstr "使用系统证书"
720
721 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:557
722 msgid "Use the specified MAC address for this uplink."
723 msgstr "为此上行链路使用指定的 MAC 地址。"
724
725 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:399
726 msgid "User Agent"
727 msgstr "User Agent"
728
729 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:677
730 msgid "VPN Hook"
731 msgstr "VPN接口"
732
733 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:709
734 msgid "VPN Interface"
735 msgstr "VPN接口"
736
737 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:694
738 msgid "VPN Service"
739 msgstr "VPN服务"
740
741 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:255
742 msgid "VPN Settings"
743 msgstr "VPN设置"
744
745 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:318
746 msgid "VPN connections will be managed by travelmate."
747 msgstr "VPN 连接将由 travelmate 管理。"
748
749 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:318
750 msgid "VPN processing"
751 msgstr "VPN 处理"
752
753 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:458
754 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1012
755 msgid "Validate server certificate using built-in system CA bundle"
756 msgstr "使用内置的系统 CA 捆绑包验证服务器证书"
757
758 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:304
759 msgid "Verbose Debug Logging"
760 msgstr "详细的调试记录"
761
762 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:323
763 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:950
764 msgid "WPA Ent. (CCMP)"
765 msgstr "WPA Ent. (CCMP)"
766
767 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:324
768 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:951
769 msgid "WPA Ent. (TKIP)"
770 msgstr "WPA Ent. (TKIP)"
771
772 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:242
773 msgid "WPA Flags"
774 msgstr "WPA参数"
775
776 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:313
777 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:940
778 msgid "WPA Pers."
779 msgstr "WPA Pers."
780
781 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:314
782 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:941
783 msgid "WPA Pers. (CCMP)"
784 msgstr "WPA Pers. (CCMP)"
785
786 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:315
787 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:942
788 msgid "WPA Pers. (TKIP)"
789 msgstr "WPA Pers. (TKIP)"
790
791 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:325
792 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:952
793 msgid "WPA/WPA2 Ent. (CCMP)"
794 msgstr "WPA/WPA2 Ent. (CCMP)"
795
796 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:326
797 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:953
798 msgid "WPA/WPA2 Ent. (TKIP)"
799 msgstr "WPA/WPA2 Ent. (TKIP)"
800
801 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:316
802 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:943
803 msgid "WPA/WPA2 Pers. (CCMP)"
804 msgstr "WPA/WPA2 Pers. (CCMP)"
805
806 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:317
807 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:944
808 msgid "WPA/WPA2 Pers. (TKIP)"
809 msgstr "WPA/WPA2 Pers. (TKIP)"
810
811 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:320
812 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:947
813 msgid "WPA2 Ent."
814 msgstr "WPA2 企业版."
815
816 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:321
817 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:948
818 msgid "WPA2 Ent. (CCMP)"
819 msgstr "WPA2 Ent. (CCMP)"
820
821 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:322
822 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:949
823 msgid "WPA2 Ent. (TKIP)"
824 msgstr "WPA2 Ent. (TKIP)"
825
826 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:310
827 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:937
828 msgid "WPA2 Pers."
829 msgstr "WPA2 Pers."
830
831 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:311
832 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:938
833 msgid "WPA2 Pers. (CCMP)"
834 msgstr "WPA2 Pers. (CCMP)"
835
836 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:312
837 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:939
838 msgid "WPA2 Pers. (TKIP)"
839 msgstr "WPA2 Pers. (TKIP)"
840
841 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:946
842 msgid "WPA2/WPA3 Ent."
843 msgstr "WPA2/WPA3 Ent."
844
845 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:319
846 msgid "WPA2/WPA3 Ent. (CCMP)"
847 msgstr "WPA2/WPA3 Ent. (CCMP)"
848
849 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:309
850 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:936
851 msgid "WPA2/WPA3 Pers. (CCMP)"
852 msgstr "WPA2/WPA3 Pers. (CCMP)"
853
854 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:945
855 msgid "WPA3 Ent."
856 msgstr "WPA3 Ent."
857
858 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:318
859 msgid "WPA3 Ent. (CCMP)"
860 msgstr "WPA3 Ent. (CCMP)"
861
862 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:954
863 msgid "WPA3 OWE (CCMP)"
864 msgstr "WPA3 OWE (CCMP)"
865
866 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:308
867 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:935
868 msgid "WPA3 Pers. (SAE)"
869 msgstr "WPA3 Pers. (SAE)"
870
871 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:764
872 msgid "Wireless Scan"
873 msgstr "无线扫描"
874
875 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:253
876 msgid "Wireless Settings"
877 msgstr "无线设置"
878
879 #: applications/luci-app-travelmate/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-travelmate.json:27
880 msgid "Wireless Stations"
881 msgstr "无线站点"
882
883 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:430
884 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:988
885 msgid "auth=MSCHAPV2"
886 msgstr "auth=MSCHAPV2"
887
888 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:429
889 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:987
890 msgid "auth=PAP"
891 msgstr "auth=PAP"
892
893 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:328
894 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:955
895 msgid "none"
896 msgstr "无"
897
898 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:310
899 msgid "use both radios, normal sort order (radio0 radio1)"
900 msgstr "使用两个 radio,正常排序顺序(radio0 radio1)"
901
902 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:311
903 msgid "use both radios, reverse sort order (radio1 radio0)"
904 msgstr "使用两个 radio,反向排序(radio1 radio0)"
905
906 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:308
907 msgid "use the first radio only (radio0)"
908 msgstr "仅使用第一个 radio (radio0)"
909
910 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:309
911 msgid "use the second radio only (radio1)"
912 msgstr "仅使用第二个 radio (radio1)"
913
914 #~ msgid "No travelmate related logs yet!"
915 #~ msgstr "还没有和travlemate相关的日志!"
916
917 #~ msgid ""
918 #~ "The syslog output, pre-filtered for travelmate related messages only."
919 #~ msgstr "此表单显示 syslog 输出,仅针对 travelmate 相关消息进行预过滤。"
920
921 #~ msgid "Limit the nearby scan results to process only the strongest uplinks."
922 #~ msgstr "将附近的扫描结果限制为仅处理最强的上行链路。"
923
924 #~ msgid "Scan Limit"
925 #~ msgstr "扫描限制"
926
927 #~ msgid "Station Interface"
928 #~ msgstr "站点接口"
929
930 #~ msgid "The logical vpn network interface, e.g. 'wg0' or 'tun0'."
931 #~ msgstr "VPN网络逻辑接口,如“wg0”或“tun0”。"
932
933 #~ msgid "Identify"
934 #~ msgstr "认证"
935
936 #~ msgid ""
937 #~ "Overview of all configured uplinks for travelmate.<br /> You can edit, "
938 #~ "remove or prioritize existing uplinks by drag &#38; drop and scan for new "
939 #~ "ones. The currently used uplink is emphasized in blue."
940 #~ msgstr ""
941 #~ "travelmate已配置的所有上行链路概览。<br />你可以通过拖放来对已有的上行链路"
942 #~ "进行编辑、移除、排序,或者扫描新的上行链路。目前使用中的上行链路会用蓝色予"
943 #~ "以强调。"
944
945 #~ msgid "Buffer size in bytes to prepare nearby scan results."
946 #~ msgstr "用于暂存扫描结果的缓冲区大小(单位为字节)。"
947
948 #~ msgid "Scan Buffer Size"
949 #~ msgstr "扫描用缓冲区大小"
950
951 #~ msgid "Automatically handle VPN (re-) connections."
952 #~ msgstr "自动处理VPN(重)连接。"
953
954 #~ msgid "Del"
955 #~ msgstr "删除"
956
957 #~ msgid "Delete this network"
958 #~ msgstr "删除此网络"
959
960 #~ msgid "LAN Device"
961 #~ msgstr "本地网络设备"
962
963 #~ msgid ""
964 #~ "Please note: VPN connections require the separate setup of the "
965 #~ "<em>Wireguard</em> or <em>OpenVPN</em> package.<br /><p>&#xa0;</p>"
966 #~ msgstr ""
967 #~ "请注意:VPN连接需要安装<em>wireguard</em>或者<em>OpenVPN</em>软件包<br /"
968 #~ "><p>&#xa0;</p>"
969
970 #~ msgid ""
971 #~ "Restrict travelmate to a single radio or change the overall scanning "
972 #~ "order (e.g. 'radio1 radio0')."
973 #~ msgstr ""
974 #~ "限制travelmate只能使用单一发射天线,或者修改总体的扫描顺序(如“radio1 "
975 #~ "radio0”)。"
976
977 #~ msgid "The lan network device, e.g. 'br-lan'."
978 #~ msgstr "本地网络接口,如“br-lan”。"
979
980 #~ msgid ""
981 #~ "Configuration of the travelmate package to to enable travel router "
982 #~ "functionality. For further information <a href=\"https://github.com/"
983 #~ "openwrt/packages/blob/master/net/travelmate/files/README.md\" "
984 #~ "target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" >check the online "
985 #~ "documentation</a>. <br /> <em>Please note:</em> On first start please "
986 #~ "call the 'Interface Wizard' once, to make the necessary network- and "
987 #~ "firewall settings."
988 #~ msgstr ""
989 #~ "配置travelmate软件包,启用旅行时的路由功能。详情请访问<a href=\"https://"
990 #~ "github.com/openwrt/packages/blob/master/net/travelmate/files/README.md\" "
991 #~ "target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" >查看在线文档</a>。<br /"
992 #~ "><em>请注意</em>首次使用,请按照“接口向导”的提示操作一次,以完成必要的网络"
993 #~ "和防火墙设置。"
994
995 #~ msgid "AP on"
996 #~ msgstr "AP 开启"
997
998 #~ msgid "Action"
999 #~ msgstr "动作"
1000
1001 #~ msgid "Add Open Uplinks"
1002 #~ msgstr "添加开放的上行链路"
1003
1004 #~ msgid "Add Uplink"
1005 #~ msgstr "添加上行连接"
1006
1007 #~ msgid "Add Wireless Uplink Configuration"
1008 #~ msgstr "添加无线上行连接配置"
1009
1010 #~ msgid "Advanced"
1011 #~ msgstr "高级"
1012
1013 #~ msgid "Automatic"
1014 #~ msgstr "自动"
1015
1016 #~ msgid ""
1017 #~ "Automatically resets the 'Faulty Stations' list after n minutes. Default "
1018 #~ "is '0' which means no expiry."
1019 #~ msgstr "n分钟后自动重置“不良站点”列表。默认值为“ 0”,表示不会重置。"
1020
1021 #~ msgid "Back to overview"
1022 #~ msgstr "返回概述"
1023
1024 #~ msgid ""
1025 #~ "Check the internet availability, log captive portal redirections and keep "
1026 #~ "the uplink connection 'alive'."
1027 #~ msgstr ""
1028 #~ "检查互联网可用性,记录强制网络门户重定向,并保持上行连接为“活动”状态。"
1029
1030 #~ msgid "Cipher"
1031 #~ msgstr "算法"
1032
1033 #~ msgid ""
1034 #~ "Configuration of the travelmate package to to enable travel router "
1035 #~ "functionality."
1036 #~ msgstr "配置 travelmate 包,以启用旅行路由器功能。"
1037
1038 #~ msgid "Create Uplink interface"
1039 #~ msgstr "创建上行连接界面"
1040
1041 #~ msgid ""
1042 #~ "Create a new wireless wan uplink interface, configure it to use dhcp and"
1043 #~ msgstr "创建一个新的无线 wan 上行接口,将其配置为使用 dhcp 及"
1044
1045 #~ msgid "Down"
1046 #~ msgstr "下移"
1047
1048 #~ msgid "Edit Firewall Configuration"
1049 #~ msgstr "编辑防火墙配置"
1050
1051 #~ msgid "Edit Network Configuration"
1052 #~ msgstr "编辑网络配置"
1053
1054 #~ msgid "Edit Travelmate Configuration"
1055 #~ msgstr "编辑 Travelmate 配置"
1056
1057 #~ msgid "Edit Wireless Configuration"
1058 #~ msgstr "编辑无线配置"
1059
1060 #~ msgid "Edit Wireless Uplink Configuration"
1061 #~ msgstr "编辑无线上行连接配置"
1062
1063 #~ msgid "Edit this Uplink"
1064 #~ msgstr "编辑此上行连接"
1065
1066 #~ msgid "Enable Travelmate"
1067 #~ msgstr "启用 travelmate"
1068
1069 #~ msgid "Enable Verbose Debug Logging"
1070 #~ msgstr "启用详细调试日志"
1071
1072 #~ msgid "Extra Options"
1073 #~ msgstr "额外选项"
1074
1075 #~ msgid "Faulty Stations"
1076 #~ msgstr "不良站点"
1077
1078 #~ msgid "Find and join network on"
1079 #~ msgstr "查找并加入网络"
1080
1081 #~ msgid "For QR-Code support please install package 'qrencode'!"
1082 #~ msgstr "如需二维码支持,请安装“qrencode”软件包!"
1083
1084 #~ msgid ""
1085 #~ "For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">see online "
1086 #~ "documentation</a>"
1087 #~ msgstr "有关详细信息,请<a href=\"%s\" target=\"_blank\">查看在线文档</a>"
1088
1089 #~ msgid "Force CCMP (AES)"
1090 #~ msgstr "强制 CCMP(AES)"
1091
1092 #~ msgid "Force TKIP"
1093 #~ msgstr "强制 TKIP"
1094
1095 #~ msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
1096 #~ msgstr "强制 TKIP 和 CCMP(AES)"
1097
1098 #~ msgid "Input file not found, please check your configuration."
1099 #~ msgstr "未找到输入文件,请检查您的配置。"
1100
1101 #~ msgid "List Auto Expiry"
1102 #~ msgstr "列表自动过期"
1103
1104 #~ msgid "Loading"
1105 #~ msgstr "加载中"
1106
1107 #~ msgid "Move down"
1108 #~ msgstr "下移"
1109
1110 #~ msgid "Move up"
1111 #~ msgstr "上移"
1112
1113 #~ msgid "Name of the used uplink interface."
1114 #~ msgstr "要使用的上行连接接口名称。"
1115
1116 #~ msgid "Optional Arguments"
1117 #~ msgstr "可选参数"
1118
1119 #~ msgid ""
1120 #~ "Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for "
1121 #~ "you."
1122 #~ msgstr "在默认设置并不适合您时的额外选项。"
1123
1124 #~ msgid "Passphrase"
1125 #~ msgstr "密码"
1126
1127 #~ msgid ""
1128 #~ "Provides an overview of all configured uplinks for the travelmate "
1129 #~ "interface (%s). You can edit, remove or re-order/prioritize existing "
1130 #~ "uplinks or scan for new ones. The currently used uplink is emphasized in "
1131 #~ "blue, faulty stations in red."
1132 #~ msgstr ""
1133 #~ "概述travelmate接口(%s)的所有已配置上行链路。您可以编辑,删除或重新排序/"
1134 #~ "优先排序现有的上行链路或扫描新的上行链路。蓝色表示当前使用的上行链路,红色"
1135 #~ "表示故障站点。"
1136
1137 #~ msgid "Radio Selection / Order"
1138 #~ msgstr "无线电选择/顺序"
1139
1140 #~ msgid "Remove this Uplink"
1141 #~ msgstr "删除此上行链路"
1142
1143 #~ msgid "Repeat scan"
1144 #~ msgstr "重新扫描"
1145
1146 #~ msgid "Restart"
1147 #~ msgstr "重启"
1148
1149 #~ msgid "Restart Travelmate"
1150 #~ msgstr "重启 Travelmate"
1151
1152 #~ msgid ""
1153 #~ "Restrict travelmate to a single radio (e.g. 'radio1') or change the "
1154 #~ "overall scanning order (e.g. 'radio1 radio2 radio0')."
1155 #~ msgstr ""
1156 #~ "将 travelmate 限制在单个无线电上(例如“radio1”),或改变整个扫描顺序(例"
1157 #~ "如“radio1 radio2 radio0”)。"
1158
1159 #~ msgid "Runtime Information"
1160 #~ msgstr "运行信息"
1161
1162 #~ msgid "Scan"
1163 #~ msgstr "扫描"
1164
1165 #~ msgid "Show/Hide QR-Codes"
1166 #~ msgstr "显示/隐藏 二维码"
1167
1168 #~ msgid "Signal strength"
1169 #~ msgstr "信号强度"
1170
1171 #~ msgid "Station ID (RADIO/SSID/BSSID)"
1172 #~ msgstr "站点 ID(RADIO/SSID/BSSID)"
1173
1174 #~ msgid ""
1175 #~ "The BSSID information '%s' is optional and only required for hidden "
1176 #~ "networks"
1177 #~ msgstr "BSSID 信息“%s”是可选的,仅对隐藏网络必需"
1178
1179 #~ msgid ""
1180 #~ "This form allows you to modify the content of the main firewall "
1181 #~ "configuration file (/etc/config/firewall)."
1182 #~ msgstr "此表单允许您修改主防火墙配置文件(/etc/config/firewall)的内容。"
1183
1184 #~ msgid ""
1185 #~ "This form allows you to modify the content of the main network "
1186 #~ "configuration file (/etc/config/network)."
1187 #~ msgstr "此表单允许您修改主网络配置文件(/etc/config/network)的内容。"
1188
1189 #~ msgid ""
1190 #~ "This form allows you to modify the content of the main travelmate "
1191 #~ "configuration file (/etc/config/travelmate)."
1192 #~ msgstr "此表单允许您修改主旅行配置文件(/etc/config/travelmate)的内容。"
1193
1194 #~ msgid ""
1195 #~ "This form allows you to modify the content of the main wireless "
1196 #~ "configuration file (/etc/config/wireless)."
1197 #~ msgstr "此表单允许您修改主无线配置文件(/etc/config/wireless)的内容。"
1198
1199 #~ msgid "This step has only to be done once."
1200 #~ msgstr "此步骤只需执行一次。"
1201
1202 #~ msgid "Travelmate Status (Quality)"
1203 #~ msgstr "Travelmate 状态(质量)"
1204
1205 #~ msgid "Travelmate Version"
1206 #~ msgstr "Travelmate 版本"
1207
1208 #~ msgid "Up"
1209 #~ msgstr "上"
1210
1211 #~ msgid "Uplink / Trigger interface"
1212 #~ msgstr "上行 / 触发接口"
1213
1214 #~ msgid "Uplink BSSID"
1215 #~ msgstr "上行 BSSID"
1216
1217 #~ msgid "Uplink SSID"
1218 #~ msgstr "上行 SSID"
1219
1220 #~ msgid "View AP QR-Codes"
1221 #~ msgstr "查看热点二维码"
1222
1223 #~ msgid "View Logfile"
1224 #~ msgstr "查看日志文件"
1225
1226 #~ msgid "WEP-Passphrase"
1227 #~ msgstr "WEP-口令"
1228
1229 #~ msgid "WPA Capabilities"
1230 #~ msgstr "WPA功能"
1231
1232 #~ msgid "WPA-Passphrase"
1233 #~ msgstr "WPA-口令"
1234
1235 #~ msgid "add it to the wan zone of the firewall."
1236 #~ msgstr "将其添加到防火墙的 wan 区域。"
1237
1238 #~ msgid "hidden"
1239 #~ msgstr "隐藏"
1240
1241 #~ msgid "with SSID"
1242 #~ msgstr "带 SSID"
1243
1244 #~ msgid "Delete"
1245 #~ msgstr "删除"
1246
1247 #~ msgid "Delete this Uplink"
1248 #~ msgstr "删除此上行连接"
1249
1250 #~ msgid "Open"
1251 #~ msgstr "开"
1252
1253 #~ msgid ""
1254 #~ "Provides an overview of all configured uplinks for the travelmate "
1255 #~ "interface (%s). You can edit, delete or re-order existing uplinks or scan "
1256 #~ "for a new one. The currently used uplink is emphasized in blue, faulty "
1257 #~ "stations in red."
1258 #~ msgstr ""
1259 #~ "此处显示 travelmate 接口(%s)所有已配置上行连接的概述。您可以编辑、删除或"
1260 #~ "重新排序现有连接,或扫描新上行连接。当前使用的上行连接以蓝色突出显示。"
1261
1262 #~ msgid ""
1263 #~ "Space separated list of additional optional arguments passed to the Auto "
1264 #~ "Login Script, i.e. username and password"
1265 #~ msgstr "传递给自动登录脚本的其他可选参数的空格分隔列表,比如用户名和密码"
1266
1267 #~ msgid "Unknown"
1268 #~ msgstr "未知"
1269
1270 #~ msgid "WEP"
1271 #~ msgstr "WEP"
1272
1273 #~ msgid "WPA"
1274 #~ msgstr "WPA"
1275
1276 #~ msgid "WPA/WPA2"
1277 #~ msgstr "WPA/WPA2"
1278
1279 #~ msgid "WPA2"
1280 #~ msgstr "WPA2"