treewide: i18n - sync translations
[project/luci.git] / applications / luci-app-uhttpd / po / fr / uhttpd.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "PO-Revision-Date: 2020-04-10 05:54+0000\n"
5 "Last-Translator: Claude Villermain <cvi@villermain.net>\n"
6 "Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
7 "luciapplicationsuhttpd/fr/>\n"
8 "Language: fr\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
13 "X-Generator: Weblate 4.0-dev\n"
14
15 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:135
16 msgid ""
17 "(/old/path=/new/path) or (just /old/path which becomes /cgi-prefix/old/path)"
18 msgstr ""
19 "(/ancien/chemin=/nouveau/chemin) ou (juste /ancien/chemin qui devient/cgi-"
20 "prefix/ancien/chemin)"
21
22 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:145
23 msgid "404 Error"
24 msgstr "Erreur 404"
25
26 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:7
27 msgid "A lightweight single-threaded HTTP(S) server"
28 msgstr "Un serveur HTTP(S) léger à fil unique"
29
30 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:20
31 msgid "Advanced Settings"
32 msgstr "Paramètres avancés"
33
34 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:135
35 msgid "Aliases"
36 msgstr "Alias"
37
38 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:149
39 msgid "Base directory for files to be served"
40 msgstr "Répertoire de base pour les fichiers à servir"
41
42 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:22
43 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:50
44 msgid "Bind to specific interface:port (by specifying interface address"
45 msgstr ""
46 "Lier à une interface:port spécifique (en spécifiant l’adresse d’interface"
47
48 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:126
49 msgid "CGI filetype handler"
50 msgstr "Gestionnaire de type de fichier CGI"
51
52 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:153
53 msgid "CGI is disabled if not present."
54 msgstr "CGI est désactivé si non présent."
55
56 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:142
57 msgid "Config file (e.g. for credentials for Basic Auth)"
58 msgstr ""
59 "Fichier de configuration (par exemple, pour les informations "
60 "d'identification basique)"
61
62 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:187
63 msgid "Connection reuse"
64 msgstr "Réutilisation de connexion"
65
66 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:221
67 msgid "Country"
68 msgstr "Pays"
69
70 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:173
71 msgid "Disable JSON-RPC authorization via ubus session API"
72 msgstr "Désactiver l’autorisation JSON-RPC via l'API de session ubus"
73
74 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:129
75 msgid "Do not follow symlinks outside document root"
76 msgstr "Ne pas suivre les liens symboliques en dehors de la racine du document"
77
78 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:132
79 msgid "Do not generate directory listings."
80 msgstr "Ne pas générer de listes de répertoire."
81
82 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:148
83 msgid "Document root"
84 msgstr "Racine de document"
85
86 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:122
87 msgid "E.g specify with index.html and index.php when using PHP"
88 msgstr ""
89 "Par ex. spécifiez avec index.html et index.php lors de l’utilisation de PHP"
90
91 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:160
92 msgid "Embedded Lua interpreter is disabled if not present."
93 msgstr "L'interprète Lua intégré est désactivé si non présent."
94
95 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:169
96 msgid "Enable JSON-RPC Cross-Origin Resource Support"
97 msgstr "Activer JSON-RPC Cross-Origin Resource Support"
98
99 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:19
100 msgid "For settings primarily geared to serving more than the web UI"
101 msgstr ""
102 "Pour les paramètres principalement destinés à servir plus qu'une interface "
103 "utilisateur web"
104
105 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:19
106 msgid "Full Web Server Settings"
107 msgstr "Paramètres complets du serveur Web"
108
109 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:160
110 msgid "Full real path to handler for Lua scripts"
111 msgstr "Chemin réel complet vers le gestionnaire de scripts Lua"
112
113 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:18
114 msgid "General Settings"
115 msgstr "Paramètres généraux"
116
117 #: applications/luci-app-uhttpd/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-uhttpd.json:3
118 msgid "Grant UCI access for luci-app-uhttpd"
119 msgstr ""
120
121 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:22
122 msgid "HTTP listeners (address:port)"
123 msgstr "Écouteurs HTTP (adresse:port)"
124
125 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:94
126 msgid "HTTPS Certificate (DER Encoded)"
127 msgstr "Certificat HTTPS (encodé DER)"
128
129 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:96
130 msgid "HTTPS Private Key (DER Encoded)"
131 msgstr "Clé privée HTTPS (codée DER)"
132
133 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:50
134 msgid "HTTPS listener (address:port)"
135 msgstr "Écouteur HTTPS (adresse:port)"
136
137 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:90
138 msgid "Ignore private IPs on public interface"
139 msgstr "Ignorer les IPs privés sur l’interface publique"
140
141 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:122
142 msgid "Index page(s)"
143 msgstr "Page(s) d'index"
144
145 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:126
146 msgid ""
147 "Interpreter to associate with file endings ('suffix=handler', e.g. '.php=/"
148 "usr/bin/php-cgi')"
149 msgstr ""
150 "Interpréteur associé aux terminaisons de fichiers ('suffix=handler', p. ex. "
151 "'.php=/usr/bin/php-cgi')"
152
153 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:214
154 msgid "Length of key in bits"
155 msgstr "Longueur de la clé en bits"
156
157 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:227
158 msgid "Location"
159 msgstr "Emplacement"
160
161 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:197
162 msgid "Maximum number of connections"
163 msgstr "Nombre maximum de connexions"
164
165 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:201
166 msgid "Maximum number of script requests"
167 msgstr "Nombre maximum de requêtes de script"
168
169 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:177
170 msgid "Maximum wait time for Lua, CGI, or ubus execution"
171 msgstr "Temps d’attente maximal pour l’exécution de Lua, CGI ou ubus"
172
173 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:182
174 msgid "Maximum wait time for network activity"
175 msgstr "Temps d’attente maximal pour l’activité du réseau"
176
177 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:166
178 msgid "Override path for ubus socket"
179 msgstr "Chemin de remplacement pour la socket ubus"
180
181 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:153
182 msgid "Path prefix for CGI scripts"
183 msgstr "Préfixe de chemin pour les scripts CGI"
184
185 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:90
186 msgid ""
187 "Prevent access from private (RFC1918) IPs on an interface if it has an "
188 "public IP address"
189 msgstr ""
190 "Empêcher l’accès des IP privés (RFC1918) sur une interface si elle a une "
191 "adresse IP publique"
192
193 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:138
194 msgid "Realm for Basic Auth"
195 msgstr "Domaine pour l'authentification de base"
196
197 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:86
198 msgid "Redirect all HTTP to HTTPS"
199 msgstr "Rediriger HTTP vers HTTPS"
200
201 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:109
202 msgid "Remove configuration for certificate and key"
203 msgstr "Supprimer la configuration pour le certificat et la clé"
204
205 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:98
206 msgid "Remove old certificate and key"
207 msgstr "Supprimer l'ancien certificat et la clé"
208
209 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:218
210 msgid "Server Hostname"
211 msgstr "Nom d’hôte de serveur"
212
213 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:20
214 msgid ""
215 "Settings which are either rarely needed or which affect serving the WebUI"
216 msgstr ""
217 "Paramètres qui sont rarement nécessaires ou qui affectent le service de "
218 "l'interface Web"
219
220 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:224
221 msgid "State"
222 msgstr "État"
223
224 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:192
225 msgid "TCP Keepalive"
226 msgstr "TCP Keepalive"
227
228 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:110
229 msgid "This permanently deletes the cert, key, and configuration to use same."
230 msgstr ""
231 "Ceci supprime définitivement le certificat, la clé et la configuration à "
232 "utiliser."
233
234 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:210
235 msgid "Valid for # of Days"
236 msgstr "Valable pendant # jours"
237
238 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:145
239 msgid ""
240 "Virtual URL or CGI script to display on status '404 Not Found'. Must begin "
241 "with '/'"
242 msgstr ""
243 "URL virtuelle ou script CGI à afficher en cas de statut '404 Not Found'. "
244 "Doit commencer par '/'"
245
246 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:156
247 msgid "Virtual path prefix for Lua scripts"
248 msgstr "Préfixe de chemin virtuel pour les scripts Lua"
249
250 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:163
251 msgid "Virtual path prefix for ubus via JSON-RPC integration"
252 msgstr "Préfixe de chemin virtuel pour ubus via l’intégration JSON-RPC"
253
254 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:142
255 msgid "Will not use HTTP authentication if not present"
256 msgstr "N’utilisera pas l’authentification HTTP si elle n’est pas présente"
257
258 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:218
259 msgid "a.k.a CommonName"
260 msgstr "alias CommonName"
261
262 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:6
263 #: applications/luci-app-uhttpd/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-uhttpd.json:3
264 msgid "uHTTPd"
265 msgstr "uHTTPd"
266
267 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:205
268 msgid "uHTTPd Self-signed Certificate Parameters"
269 msgstr "Paramètres de certificat auto-signé uHTTPd"
270
271 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:99
272 msgid ""
273 "uHTTPd will generate a new self-signed certificate using the configuration "
274 "shown below."
275 msgstr ""
276 "uHTTPd générera un nouveau certificat auto-signé en utilisant la "
277 "configuration indiquée ci-dessous."
278
279 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:163
280 msgid "ubus integration is disabled if not present"
281 msgstr "Intégration ubus désactivée si non présente"