d378516a7f764edad579fcd737883d15b3c65fc5
[project/luci.git] / applications / luci-app-uhttpd / po / pt_BR / uhttpd.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: \n"
4 "POT-Creation-Date: \n"
5 "PO-Revision-Date: 2019-11-26 17:07+0000\n"
6 "Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
7 "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
8 "openwrt/luciapplicationsuhttpd/pt_BR/>\n"
9 "Language: pt-br\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
14 "X-Generator: Weblate 3.10-dev\n"
15
16 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:135
17 msgid ""
18 "(/old/path=/new/path) or (just /old/path which becomes /cgi-prefix/old/path)"
19 msgstr ""
20 "(/old/path=/new/path) ou (just /old/path que se torna /cgi-prefix/old/path)"
21
22 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:145
23 msgid "404 Error"
24 msgstr "Erro 404"
25
26 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:7
27 msgid "A lightweight single-threaded HTTP(S) server"
28 msgstr "Um servidor HTTP(S) leve de única thread"
29
30 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:20
31 msgid "Advanced Settings"
32 msgstr "Configurações Avançadas"
33
34 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:135
35 msgid "Aliases"
36 msgstr "Pseudônimos (Aliases)"
37
38 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:149
39 msgid "Base directory for files to be served"
40 msgstr "Diretório Base para publicar arquivos"
41
42 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:22
43 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:50
44 msgid "Bind to specific interface:port (by specifying interface address"
45 msgstr ""
46 "Escute em uma interface:porta específica (especificando o endereço da "
47 "interface"
48
49 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:126
50 msgid "CGI filetype handler"
51 msgstr "Interpretador de tipo de arquivo CGI"
52
53 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:153
54 msgid "CGI is disabled if not present."
55 msgstr "O CGI estará desabilitado se não presente."
56
57 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:142
58 msgid "Config file (e.g. for credentials for Basic Auth)"
59 msgstr "Arquivo de configuração (ex: credenciais para autenticação básica)"
60
61 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:187
62 msgid "Connection reuse"
63 msgstr "Reutilizar conexão"
64
65 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:221
66 msgid "Country"
67 msgstr "País"
68
69 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:173
70 msgid "Disable JSON-RPC authorization via ubus session API"
71 msgstr "Desabilita a autorização JSON-RPC através da API de sessão ubus"
72
73 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:129
74 msgid "Do not follow symlinks outside document root"
75 msgstr "Não siga ligações simbólicas (symlinks) para fora do documento raiz"
76
77 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:132
78 msgid "Do not generate directory listings."
79 msgstr "Não gera listagens de diretórios."
80
81 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:148
82 msgid "Document root"
83 msgstr "Documento Raiz"
84
85 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:122
86 msgid "E.g specify with index.html and index.php when using PHP"
87 msgstr "Ex: use index.html e index.php quando usar PHP"
88
89 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:160
90 msgid "Embedded Lua interpreter is disabled if not present."
91 msgstr "O interpretador Lua embutido será desabilitado se não presente."
92
93 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:169
94 msgid "Enable JSON-RPC Cross-Origin Resource Support"
95 msgstr "Habilite o suporte para recursos JSON-RPC de origem cruzada"
96
97 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:19
98 msgid "For settings primarily geared to serving more than the web UI"
99 msgstr "Para ajustes envolvidos com mais do que prover a interface web"
100
101 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:19
102 msgid "Full Web Server Settings"
103 msgstr "Configurações Completas do Servidor Web"
104
105 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:160
106 msgid "Full real path to handler for Lua scripts"
107 msgstr "Caminho completo para o interpretador de scripts Lua"
108
109 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:18
110 msgid "General Settings"
111 msgstr "Configurações Gerais"
112
113 #: applications/luci-app-uhttpd/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-uhttpd.json:3
114 msgid "Grant UCI access for luci-app-uhttpd"
115 msgstr ""
116
117 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:22
118 msgid "HTTP listeners (address:port)"
119 msgstr "Escutas do HTTP (endereço:porta)"
120
121 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:94
122 msgid "HTTPS Certificate (DER Encoded)"
123 msgstr "Certificado do HTTPS (codificado em formato PEM)"
124
125 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:96
126 msgid "HTTPS Private Key (DER Encoded)"
127 msgstr "Chave Privada do HTTPS (codificado como DER)"
128
129 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:50
130 msgid "HTTPS listener (address:port)"
131 msgstr "Escuta do HTTPS (endereço:porta)"
132
133 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:90
134 msgid "Ignore private IPs on public interface"
135 msgstr "Ignore endereços IP privados na interface pública"
136
137 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:122
138 msgid "Index page(s)"
139 msgstr "Página(s) Índice(s)"
140
141 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:126
142 msgid ""
143 "Interpreter to associate with file endings ('suffix=handler', e.g. '.php=/"
144 "usr/bin/php-cgi')"
145 msgstr ""
146 "Interpretador para associar com extensões de arquivos "
147 "('extensão=interpretador', ex: '.php=/usr/bin/php-cgi')"
148
149 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:214
150 msgid "Length of key in bits"
151 msgstr "Comprimento da chave em bits"
152
153 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:227
154 msgid "Location"
155 msgstr "Localização"
156
157 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:197
158 msgid "Maximum number of connections"
159 msgstr "Número máximo de requisições para script"
160
161 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:201
162 msgid "Maximum number of script requests"
163 msgstr "Número máximo de requisições para script"
164
165 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:177
166 msgid "Maximum wait time for Lua, CGI, or ubus execution"
167 msgstr "Tempo máximo de espera para execuções de Lua, CGI ou ubus"
168
169 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:182
170 msgid "Maximum wait time for network activity"
171 msgstr "Tempo máximo de espera para atividade na rede"
172
173 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:166
174 msgid "Override path for ubus socket"
175 msgstr "Sobrescrever o caminho do socket ubus"
176
177 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:153
178 msgid "Path prefix for CGI scripts"
179 msgstr "Prefixo do caminho para scripts CGI"
180
181 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:90
182 msgid ""
183 "Prevent access from private (RFC1918) IPs on an interface if it has an "
184 "public IP address"
185 msgstr ""
186 "Evite acesso de endereços privados (RFC1918) na interface que tem um "
187 "endereço IP público"
188
189 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:138
190 msgid "Realm for Basic Auth"
191 msgstr "Reino para Autenticação Simples"
192
193 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:86
194 msgid "Redirect all HTTP to HTTPS"
195 msgstr "Redirecionar todo tráfego HTTP para HTTPS"
196
197 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:109
198 msgid "Remove configuration for certificate and key"
199 msgstr "Remove a configuração para o certificado e chave"
200
201 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:98
202 msgid "Remove old certificate and key"
203 msgstr "Remove os certificados e chaves antigas"
204
205 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:218
206 msgid "Server Hostname"
207 msgstr "Nome do Servidor"
208
209 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:20
210 msgid ""
211 "Settings which are either rarely needed or which affect serving the WebUI"
212 msgstr "Ajustes que são raramente usadas ou que afetam a interface web"
213
214 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:224
215 msgid "State"
216 msgstr "Estado"
217
218 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:192
219 msgid "TCP Keepalive"
220 msgstr "Manter conexões TCP abertas (Keepalive)"
221
222 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:110
223 msgid "This permanently deletes the cert, key, and configuration to use same."
224 msgstr ""
225 "Isto apaga permanentemente o certificado, a chave e a configuração para usar "
226 "o mesmo."
227
228 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:210
229 msgid "Valid for # of Days"
230 msgstr "Valido por # dias"
231
232 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:145
233 msgid ""
234 "Virtual URL or CGI script to display on status '404 Not Found'. Must begin "
235 "with '/'"
236 msgstr ""
237 "URL virtual ou script CGI para mostrar quando ocorrer erro '404 Não "
238 "Encontrado'. Deve começar com '/'"
239
240 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:156
241 msgid "Virtual path prefix for Lua scripts"
242 msgstr "Prefixo do caminho virtual para scripts Lua"
243
244 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:163
245 msgid "Virtual path prefix for ubus via JSON-RPC integration"
246 msgstr "Prefixo do caminho virtual para o ubus através da integração JSON-RPC"
247
248 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:142
249 msgid "Will not use HTTP authentication if not present"
250 msgstr "Não usar autenticação HTTP se não presente"
251
252 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:218
253 msgid "a.k.a CommonName"
254 msgstr "também conhecido como Nome Comum"
255
256 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:6
257 #: applications/luci-app-uhttpd/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-uhttpd.json:3
258 msgid "uHTTPd"
259 msgstr "uHTTPd"
260
261 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:205
262 msgid "uHTTPd Self-signed Certificate Parameters"
263 msgstr "Parâmetros do Certificado Auto-assinado do uHTTPd"
264
265 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:99
266 msgid ""
267 "uHTTPd will generate a new self-signed certificate using the configuration "
268 "shown below."
269 msgstr ""
270 "o uHTTPd gerará um certificado auto-assinado usando a configuração mostrada "
271 "abaixo."
272
273 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:163
274 msgid "ubus integration is disabled if not present"
275 msgstr "A integração com o ubus será desativada se não presente"