Merge pull request #6185 from ProKn1fe/luci-app-https-dns-proxy
[project/luci.git] / applications / luci-app-unbound / po / de / unbound.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "PO-Revision-Date: 2022-12-27 13:49+0000\n"
4 "Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
5 "Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
6 "luciapplicationsunbound/de/>\n"
7 "Language: de\n"
8 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
11 "X-Generator: Weblate 4.15.1-dev\n"
12
13 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:160
14 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:53
15 msgid "(none)"
16 msgstr "(keiner)"
17
18 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:96
19 msgid "(root)"
20 msgstr "(root)"
21
22 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:202
23 msgid ", and <var>%s</var> entries"
24 msgstr ", und <var>%s</var> Einträge"
25
26 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:172
27 msgid ", and try <var>%s</var>"
28 msgstr ", und versuche <var>%s</var>"
29
30 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:78
31 msgid "AXFR"
32 msgstr "AXFR"
33
34 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:68
35 msgid "Accept queries only from local subnets"
36 msgstr "Nur Abfragen von lokalen Subnetzen akzeptieren"
37
38 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:216
39 msgid "Adblock domain list is too large to display in LuCI."
40 msgstr "Die Adblock-Domain-Liste ist zu groß, um in LuCI angezeigt zu werden."
41
42 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:47
43 msgid "Advanced"
44 msgstr "Fortgeschritten"
45
46 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:262
47 msgid "Aggressive"
48 msgstr "Aggressiv"
49
50 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:34
51 msgid "Allow open recursion when record not in zone"
52 msgstr ""
53 "Offene Rekursion zulassen, wenn sich der Datensatz nicht in der Zone befindet"
54
55 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:38
56 msgid "Authoritative (zone file)"
57 msgstr "Autorisierend (Zonendatei)"
58
59 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:42
60 msgid "Basic"
61 msgstr "Basis"
62
63 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:267
64 msgid "Break down query components for limited added privacy"
65 msgstr ""
66 "Aufschlüsseln der Abfragekomponenten für begrenzten zusätzlichen Datenschutz"
67
68 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:78
69 msgid "Break the loop where DNSSEC needs NTP and NTP needs DNS"
70 msgstr "Unterbrechen der Schleife, wo DNSSEC NTP benötigt und NTP DNS benötigt"
71
72 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:52
73 msgid "Check for local program to allow forward to localhost"
74 msgstr "Prüft auf lokales Programm, um Weiterleitung an Localhost zu erlauben"
75
76 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:84
77 msgid "Choose Unbounds listening port"
78 msgstr "Wähle den Unbounds Listening Port"
79
80 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:238
81 msgid "Chose the IP versions used upstream and downstream"
82 msgstr "Wählen Sie die vor- und nachgelagerten IP-Versionen aus"
83
84 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:64
85 msgid "Connect to servers using TLS"
86 msgstr "Verbinde zu Servern mit TLS Protokoll"
87
88 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:48
89 msgid "DHCP"
90 msgstr "DHCP"
91
92 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:158
93 msgid "DHCP Link"
94 msgstr "DHCP Verbindung"
95
96 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:166
97 msgid "DHCPv4 to SLAAC"
98 msgstr "DHCPv4 nach SLAAC"
99
100 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:57
101 msgid "DNS Cache"
102 msgstr "DNS Zwischenspeicher"
103
104 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:51
105 msgid "DNS Plugin"
106 msgstr "DNS Plugin"
107
108 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:63
109 msgid "DNS over TLS"
110 msgstr "DNS über TLS"
111
112 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:107
113 msgid "DNS64 Prefix"
114 msgstr "DNS64 Präfix"
115
116 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:77
117 msgid "DNSSEC NTP Fix"
118 msgstr "DNSSEC NTP Korrektur"
119
120 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:239
121 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:250
122 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:260
123 msgid "Default"
124 msgstr "Standardeinstellung"
125
126 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:181
127 msgid "Denied (nxdomain)"
128 msgstr "Abgelehnt ( nxdomain )"
129
130 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:22
131 msgid "Directed Zone"
132 msgstr "Gerichtete Zone"
133
134 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:85
135 msgid "Directory only part of URL"
136 msgstr "Verzeichnis nur Teil der URL"
137
138 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:115
139 msgid "Domain Insecure"
140 msgstr "Unsichere Domäne"
141
142 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:80
143 msgid "Domain name to verify TLS certificate"
144 msgstr "Domänenname zum Verifizieren des TLS-Zertifikats"
145
146 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:173
147 msgid "Domain suffix for this router and DHCP clients"
148 msgstr "Domänensuffix für diesen Router und DHCP Clients"
149
150 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:279
151 msgid "EDNS Size"
152 msgstr "EDNS Größe"
153
154 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/manual.lua:15
155 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/uciedit.lua:14
156 msgid "Edit '"
157 msgstr "Bearbeiten '"
158
159 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/server.lua:15
160 msgid "Edit 'server:' clause options for 'include:"
161 msgstr "Bearbeite 'Server:' Optionenklausel für 'enthält:"
162
163 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:23
164 msgid ""
165 "Edit a forward, stub, or zone-file-cache zone for Unbound to use instead of "
166 "recursion."
167 msgstr ""
168 "Bearbeiten Sie eine forward-, stub- oder zone-file Zwischenspeicher Zone, "
169 "damit Unbound anstelle einer Rekursion verwendet werden kann."
170
171 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/extended.lua:15
172 msgid "Edit clauses such as 'forward-zone:' for 'include:"
173 msgstr "Bearbeite Optionen wie zum Beispiel 'forward-zone:' für 'include:"
174
175 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:86
176 msgid "Edit: Extended"
177 msgstr "Bearbeite: Erweitert"
178
179 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:83
180 msgid "Edit: Server"
181 msgstr "Bearbeite: Server"
182
183 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:71
184 msgid "Edit: UCI"
185 msgstr "Bearbeite: UCI"
186
187 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:78
188 msgid "Edit: Unbound"
189 msgstr "Bearbeite: Unbound"
190
191 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:39
192 msgid "Enable"
193 msgstr "Aktivieren"
194
195 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:102
196 msgid "Enable DNS64"
197 msgstr "DNS64 aktivieren"
198
199 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:72
200 msgid "Enable DNSSEC"
201 msgstr "DNSSEC aktivieren"
202
203 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:54
204 msgid "Enable Unbound"
205 msgstr "Unbound aktivieren"
206
207 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:228
208 msgid "Enable access for unbound-control"
209 msgstr "Aktiviere Zugriff für Unbound-Kontrolle"
210
211 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:103
212 msgid "Enable the DNS64 module"
213 msgstr "Aktiviere das DNS64 Modul"
214
215 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:73
216 msgid "Enable the DNSSEC validator module"
217 msgstr "Aktiviere das DNSSEC Prüf-Modul"
218
219 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:55
220 msgid "Enable the initialization scripts for Unbound"
221 msgstr "Aktiviere die Initialisierungsskripte für Unbound"
222
223 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:30
224 msgid "Enable this directed zone"
225 msgstr "Aktiviere diese gerichtete Zone"
226
227 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:29
228 msgid "Enabled"
229 msgstr "Aktiviert"
230
231 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:297
232 msgid "Extended Statistics"
233 msgstr "Erweiterte Statistiken"
234
235 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:298
236 msgid "Extended statistics are printed from unbound-control"
237 msgstr "Erweiterte Statistiken werden von unbound-control gedruckt"
238
239 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:213
240 msgid "Extra DNS"
241 msgstr "Extra DNS"
242
243 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:33
244 msgid "Fall Back"
245 msgstr "Rückfall"
246
247 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:36
248 msgid "Fallback"
249 msgstr "Rückfall"
250
251 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:66
252 msgid "Files"
253 msgstr "Dateien"
254
255 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:99
256 msgid "Filter Entire Subnet"
257 msgstr "Filtere gesamtes Subnetz"
258
259 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:90
260 msgid "Filter Localhost Rebind"
261 msgstr "Filtere Localhost Rückbindung"
262
263 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:98
264 msgid "Filter Private Address"
265 msgstr "Filtere private Adressen"
266
267 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:95
268 msgid "Filter Private Rebind"
269 msgstr "Filtere private Rückbindung"
270
271 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:71
272 msgid "Forward"
273 msgstr "Weitergeleitet"
274
275 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:40
276 msgid "Forward (simple handoff)"
277 msgstr "Weiterleiten ( Einfache Übergabe )"
278
279 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:68
280 msgid "Forward TLS"
281 msgstr "TLS-Weiterleitung"
282
283 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:60
284 msgid "Forward to upstream nameservers (ISP)"
285 msgstr "Weiterleitung zu vorgeschalteten Namensservern (ISP)"
286
287 #: applications/luci-app-unbound/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-unbound.json:3
288 msgid "Grant UCI access for luci-app-unbound"
289 msgstr "Gewähre UCI Zugriff auf luci-app-unbound"
290
291 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:195
292 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:207
293 msgid "Host FQDN, All Addresses"
294 msgstr "Host FQDN, alle Adressen"
295
296 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:217
297 msgid "Host Records"
298 msgstr "Host-Einträge"
299
300 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:218
301 msgid "Host/MX/SRV RR"
302 msgstr "Host/MX/SRV RR"
303
304 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:219
305 msgid "Host/MX/SRV/CNAME RR"
306 msgstr "Host/MX/SRV/CNAME RR"
307
308 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:194
309 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:206
310 msgid "Hostname, All Addresses"
311 msgstr "Hostname, alle Adressen"
312
313 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:193
314 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:205
315 msgid "Hostname, Primary Address"
316 msgstr "Hostname, primäre Adresse"
317
318 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:190
319 msgid "How to enter the LAN or local network router in DNS"
320 msgstr "Wie man den LAN- oder lokalen Netzwerkrouter im DNS einträgt"
321
322 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:179
323 msgid "How to treat queries of this local domain"
324 msgstr "Wie man Anfragen dieser lokalen Domäne behandelt"
325
326 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:241
327 msgid "IP4 All and IP6 Local"
328 msgstr "IP4 Gesamt und IP6 Lokal"
329
330 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:240
331 msgid "IP4 Only"
332 msgstr "nur IP4"
333
334 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:244
335 msgid "IP4 and IP6"
336 msgstr "IP4 und IP6"
337
338 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:242
339 msgid "IP6 Only*"
340 msgstr "nur IP6*"
341
342 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:243
343 msgid "IP6 Preferred"
344 msgstr "bevorzugt IP6"
345
346 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:216
347 msgid "Ignore"
348 msgstr "Ignorieren"
349
350 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:196
351 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:208
352 msgid "Interface FQDN, All Addresses"
353 msgstr "Schnittstellen FQDN, Alle Adressen"
354
355 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:189
356 msgid "LAN DNS"
357 msgstr "LAN-DNS"
358
359 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:130
360 msgid "LAN Networks"
361 msgstr "LAN-Netzwerke"
362
363 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:254
364 msgid "Large"
365 msgstr "Groß"
366
367 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:121
368 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:304
369 msgid "Limit days between RFC5011 copies to reduce flash writes"
370 msgstr ""
371 "Begrenzung der Tage zwischen RFC5011-Kopien, um Flash-Schreibvorgänge zu "
372 "reduzieren"
373
374 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:280
375 msgid "Limit extended DNS packet size"
376 msgstr "Erweiterte DNS-Paketgröße begrenzen"
377
378 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:159
379 msgid "Link to supported programs to load DHCP into DNS"
380 msgstr "Verbindung zu unterstützten Programmen, um DHCP in DNS zu laden"
381
382 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:116
383 msgid "List domains to bypass checks of DNSSEC"
384 msgstr "Domänen auflisten, um die DNSSEC-Prüfungen zu umgehen"
385
386 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:83
387 msgid "Listening Port"
388 msgstr "Hörender Port"
389
390 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:51
391 msgid "Local Data"
392 msgstr "Lokale Daten"
393
394 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:172
395 msgid "Local Domain"
396 msgstr "Lokale Domäne"
397
398 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:178
399 msgid "Local Domain Type"
400 msgstr "Lokaler Domänentyp"
401
402 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:232
403 msgid "Local Host, Encrypted"
404 msgstr "Lokaler Host, verschlüsselt"
405
406 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:231
407 msgid "Local Host, No Encryption"
408 msgstr "Lokaler Host, keine Verschlüsselung"
409
410 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:67
411 msgid "Local Service"
412 msgstr "Lokaler Dienst"
413
414 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:233
415 msgid "Local Subnet, Encrypted"
416 msgstr "Lokales Subnetz, verschlüsselt"
417
418 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:234
419 msgid "Local Subnet, Static Encryption"
420 msgstr "Lokales Subnetz, statische Verschlüsselung"
421
422 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:54
423 msgid "Local Zones"
424 msgstr "Lokale Zonen"
425
426 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:42
427 msgid "Log"
428 msgstr "Protokoll"
429
430 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:58
431 msgid "Manual Conf"
432 msgstr "Manuelle Konfiguration"
433
434 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:253
435 msgid "Medium"
436 msgstr "Mittel"
437
438 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:248
439 msgid "Memory Resource"
440 msgstr "Speicher-Ressource"
441
442 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:149
443 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:314
444 msgid "Networks that may trigger Unbound to reload (avoid wan6)"
445 msgstr ""
446 "Netzwerke, die das Neuladen von Unbound auslösen können (wan6 vermeiden)"
447
448 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:131
449 msgid "Networks to consider LAN (served) beyond those served by DHCP"
450 msgstr ""
451 "Zu berücksichtigende Netzwerke LAN (bedient) über die von DHCP bedienten "
452 "hinaus"
453
454 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:140
455 msgid "Networks to consider WAN (unserved)"
456 msgstr "Netzwerke, die WAN berücksichtigen (nicht bedient)"
457
458 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:192
459 msgid "No Entry"
460 msgstr "Kein Eintrag"
461
462 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:97
463 msgid "No Filter"
464 msgstr "Kein Filter"
465
466 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:230
467 msgid "No Remote Control"
468 msgstr "Keine Fernbedienung"
469
470 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:45
471 msgid ""
472 "Note: SSL/TLS library is missing an API. Please review syslog. >> logread ..."
473 msgstr ""
474 "Hinweis: In der SSL/TLS-Bibliothek fehlt eine API. Bitte überprüfen Sie "
475 "syslog. >> logread ..."
476
477 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:36
478 msgid ""
479 "Note: local DNS is configured to look at odhpcd, but odhpcd UCI lease "
480 "trigger is incorrectly set:"
481 msgstr ""
482 "Hinweis: Der lokale DNS ist so konfiguriert, dass er auf odhpcd schaut, aber "
483 "der odhpcd UCI-Lease-Trigger ist falsch eingestellt:"
484
485 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:16
486 msgid ""
487 "Organize directed forward, stub, and authoritative zones <a href=\"%s\" "
488 "target=\"_blank\">(help)</a>."
489 msgstr ""
490 "Organisieren von gerichteten Vorwärts-, Stub- und maßgeblichen Zonen <a href="
491 "\"%s\" target=\"_blank\">(Hilfe)</a>."
492
493 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:202
494 msgid "Override the WAN side router entry in DNS"
495 msgstr "Überschreiben des WAN-seitigen Router-Eintrags im DNS"
496
497 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:261
498 msgid "Passive"
499 msgstr "Passiv"
500
501 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:68
502 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:74
503 msgid "Port servers will receive queries on"
504 msgstr "Die Port-Server erhalten Anfragen auf"
505
506 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:108
507 msgid "Prefix for generated DNS64 addresses"
508 msgstr "Präfix für generierte DNS64-Adressen"
509
510 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:292
511 msgid "Prevent client query overload; zero is off"
512 msgstr "Überlastung der Client-Abfrage verhindern; Null ist aus"
513
514 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:286
515 msgid "Prevent excessively short cache periods"
516 msgstr "Übermäßig kurze Cache-Zeiträume verhindern"
517
518 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:91
519 msgid "Protect against upstream response of 127.0.0.0/8"
520 msgstr "Schutz vor Upstream-Reaktionen von 127.0.0.0/8"
521
522 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:96
523 msgid "Protect against upstream responses within local subnets"
524 msgstr "Schutz vor Upstream-Antworten in lokalen Subnetzen"
525
526 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:266
527 msgid "Query Minimize"
528 msgstr "Abfrage minimieren"
529
530 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:291
531 msgid "Query Rate Limit"
532 msgstr "Begrenzung der Abfragerate"
533
534 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:75
535 msgid "Recurse"
536 msgstr "Rekursiv"
537
538 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:237
539 msgid "Recursion Protocol"
540 msgstr "Rekursionsprotokoll"
541
542 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:258
543 msgid "Recursion Strength"
544 msgstr "Rekursionsstärke"
545
546 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:259
547 msgid "Recursion activity affects memory growth and CPU load"
548 msgstr "Rekursionsaktivität wirkt sich auf Speicherwachstum und CPU-Last aus"
549
550 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:21
551 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:25
552 msgid "Recursive DNS"
553 msgstr "Rekursiver DNS"
554
555 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:182
556 msgid "Refused"
557 msgstr "Verweigert"
558
559 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:49
560 msgid "Resource"
561 msgstr "Ressource"
562
563 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:120
564 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:303
565 msgid "Root DSKEY Age"
566 msgstr "Alter des Root-DSKEYs"
567
568 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/extended.lua:11
569 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/manual.lua:11
570 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/server.lua:11
571 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/uciedit.lua:11
572 msgid "Save"
573 msgstr "Speichern"
574
575 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:67
576 msgid "Server Port"
577 msgstr "Server-Port"
578
579 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:73
580 msgid "Server TLS Port"
581 msgstr "Server-TLS-Port"
582
583 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:47
584 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:33
585 msgid "Servers"
586 msgstr "Server"
587
588 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:48
589 msgid "Servers for this zone; see README.md for optional form"
590 msgstr "Server für diese Zone; siehe README.md für optionale Form"
591
592 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:97
593 msgid "Show: Adblock"
594 msgstr "Anzeigen: Adblock"
595
596 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:91
597 msgid "Show: DHCP"
598 msgstr "Anzeigen: DHCP"
599
600 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:74
601 msgid "Show: Unbound"
602 msgstr "Zeigen: Unbound"
603
604 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:59
605 msgid "Skip UCI and use /etc/unbound/unbound.conf"
606 msgstr "UCI überspringen und /etc/unbound/unbound.conf verwenden"
607
608 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:252
609 msgid "Small"
610 msgstr "Klein"
611
612 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:183
613 msgid "Static (local only)"
614 msgstr "Statisch (nur lokal)"
615
616 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:48
617 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:60
618 msgid "Statistics"
619 msgstr "Statistiken"
620
621 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:39
622 msgid "Status"
623 msgstr "Status"
624
625 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:273
626 msgid "Strict Minimize"
627 msgstr "Strikte Minimierung"
628
629 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:274
630 msgid "Strict version of 'query minimize' but it can break DNS"
631 msgstr "Strenge Version von \"Abfrage minimieren\", kann aber DNS zerstören"
632
633 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:39
634 msgid "Stub (forced recursion)"
635 msgstr "Stub (erzwungene Rekursion)"
636
637 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:79
638 msgid "TLS Name Index"
639 msgstr "TLS-Namensindex"
640
641 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:285
642 msgid "TTL Minimum"
643 msgstr "TTL-Minimum"
644
645 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:105
646 msgid "This could display more statistics with the unbound-control package."
647 msgstr ""
648 "Mit dem Paket unbound-control könnten mehr Statistiken angezeigt werden."
649
650 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:188
651 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:199
652 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:224
653 msgid "This shows '"
654 msgstr "Dies zeigt '"
655
656 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:175
657 msgid ""
658 "This shows 'ubound-control dump_cache' for auditing records including DNSSEC."
659 msgstr ""
660 "Dies zeigt \"ubound-control dump_cache\" für die Überprüfung von Datensätzen "
661 "einschließlich DNSSEC."
662
663 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:139
664 msgid ""
665 "This shows Unbound 'local-data:' entries from default, .conf, or control."
666 msgstr ""
667 "Dies zeigt Unbounds \"local-data:\"-Einträge aus default, .conf oder control."
668
669 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:151
670 msgid ""
671 "This shows Unbound 'local-zone:' entries from default, .conf, or control."
672 msgstr ""
673 "Dies zeigt Unbounds \"local-zone:\"-Einträge aus default, .conf oder control."
674
675 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:127
676 msgid "This shows Unbound self reported performance statistics."
677 msgstr "Die zeigt von Unbound selbst gemeldete Leistungsstatistiken."
678
679 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:115
680 msgid "This shows syslog filtered for events involving Unbound."
681 msgstr ""
682 "Dies zeigt das Syslog, gefiltert nach Ereignissen, die Unbound betreffen."
683
684 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:251
685 msgid "Tiny"
686 msgstr "Winzig"
687
688 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:184
689 msgid "Transparent (local/global)"
690 msgstr "Transparent (lokal/global)"
691
692 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:148
693 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:313
694 msgid "Trigger Networks"
695 msgstr "Auslösende Netzwerke"
696
697 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:27
698 msgid "Type"
699 msgstr "Typ"
700
701 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:27
702 msgid "Unbound"
703 msgstr "Unbound"
704
705 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:26
706 msgid ""
707 "Unbound <a href=\"%s\" target=\"_blank\">(NLnet Labs)</a> is a validating, "
708 "recursive, and caching DNS resolver <a href=\"%s\" target=\"_blank\">(help)</"
709 "a>."
710 msgstr ""
711 "Unbound <a href=\"%s\" target=\"_blank\">(NLnet Labs)</a> ist ein "
712 "validierender, rekursiver und zwischenspeichernder DNS-Auflöser <a href=\"%"
713 "s\" target=\"_blank\">(Hilfe)</a>."
714
715 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:227
716 msgid "Unbound Control App"
717 msgstr "Unbound Steuerungs-App"
718
719 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:168
720 msgid "Unbound cache is too large to display in LuCI."
721 msgstr "Unbounds Cache ist zu groß für die Anzeige in LuCI."
722
723 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:81
724 msgid "Undefined"
725 msgstr "Undefiniert"
726
727 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:59
728 msgid "Use 'resolv.conf.auto'"
729 msgstr "Verwendung von 'resolv.conf.auto'"
730
731 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:167
732 msgid "Use DHCPv4 MAC to discover IP6 hosts SLAAC (EUI64)"
733 msgstr "Verwendung von DHCPv4 MAC zur Ermittlung von IP6-Hosts SLAAC (EUI64)"
734
735 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:204
736 msgid "Use Upstream"
737 msgstr "Upstream verwenden"
738
739 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:214
740 msgid "Use extra DNS entries found in /etc/config/dhcp"
741 msgstr "Zusätzliche DNS-Einträge in /etc/config/dhcp verwenden"
742
743 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:249
744 msgid "Use menu System/Processes to observe any memory growth"
745 msgstr ""
746 "Verwenden Sie das Menü System/Prozesse, um den Speicherzuwachs zu beobachten"
747
748 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:201
749 msgid "WAN DNS"
750 msgstr "WAN-DNS"
751
752 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:139
753 msgid "WAN Networks"
754 msgstr "WAN-Netzwerke"
755
756 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:44
757 msgid "Zone (Domain) names included in this zone combination"
758 msgstr "In dieser Zonenkombination enthaltene Zonen- (Domänen-) Namen"
759
760 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:84
761 msgid "Zone Download URL"
762 msgstr "URL zum Herunterladen der Zone"
763
764 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:43
765 msgid "Zone Names"
766 msgstr "Zonennamen"
767
768 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:37
769 msgid "Zone Type"
770 msgstr "Zonentyp"
771
772 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:33
773 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:30
774 msgid "Zones"
775 msgstr "Zonen"
776
777 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:112
778 msgid "accept upstream results for"
779 msgstr "Upstream-Ergebnisse akzeptieren für"
780
781 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:124
782 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:307
783 msgid "default"
784 msgstr "Standardeinstellung"
785
786 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:175
787 msgid "download from <var>%s</var>"
788 msgstr "Herunterladen von <var>%s</var>"
789
790 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:127
791 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:310
792 msgid "never"
793 msgstr "nie"
794
795 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:118
796 msgid "prefetch zone files for"
797 msgstr "Zonendateien vorab holen für"
798
799 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:115
800 msgid "select recursion for"
801 msgstr "Rekursion auswählen für"
802
803 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:121
804 msgid "unknown action for"
805 msgstr "Unbekannte Aktion für"
806
807 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:206
808 msgid "use <var>%s</var> nameservers"
809 msgstr "<var>%s</var> Nameserver verwenden"
810
811 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:156
812 msgid "use nameservers"
813 msgstr "Nameserver verwenden"
814
815 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:165
816 msgid "with default certificate for <var>%s</var>"
817 msgstr "mit Standardzertifikat für <var>%s</var>"
818
819 #~ msgid "No Link"
820 #~ msgstr "Kein Link"