Merge pull request #4200 from zhanhb/luci-app-acme
[project/luci.git] / applications / luci-app-unbound / po / es / unbound.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: \n"
4 "POT-Creation-Date: \n"
5 "PO-Revision-Date: 2020-07-19 09:43+0000\n"
6 "Last-Translator: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com>\n"
7 "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
8 "luciapplicationsunbound/es/>\n"
9 "Language: es\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
14 "X-Generator: Weblate 4.2-dev\n"
15
16 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:141
17 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:53
18 msgid "(none)"
19 msgstr "(ninguno)"
20
21 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:96
22 msgid "(root)"
23 msgstr "(root)"
24
25 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:202
26 msgid ", and <var>%s</var> entries"
27 msgstr "y <var>%s</var> entradas"
28
29 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:172
30 msgid ", and try <var>%s</var>"
31 msgstr ", y prueba <var>%s</var>"
32
33 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:78
34 msgid "AXFR"
35 msgstr "AXFR"
36
37 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:67
38 msgid "Accept queries only from local subnets"
39 msgstr "Aceptar consultas solo de subredes locales"
40
41 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:216
42 msgid "Adblock domain list is too large to display in LuCI."
43 msgstr ""
44 "La lista de dominios de Adblock es demasiado grande para mostrarla en LuCI."
45
46 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:46
47 msgid "Advanced"
48 msgstr "Avanzado"
49
50 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:243
51 msgid "Aggressive"
52 msgstr "Agresivo"
53
54 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:34
55 msgid "Allow open recursion when record not in zone"
56 msgstr "Permitir recursión abierta cuando el registro no está en la zona"
57
58 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:38
59 msgid "Authoritative (zone file)"
60 msgstr "Autoritativo (archivo de zona)"
61
62 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:41
63 msgid "Basic"
64 msgstr "Básico"
65
66 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:248
67 msgid "Break down query components for limited added privacy"
68 msgstr ""
69 "Desglose los componentes de consulta para una privacidad adicional limitada"
70
71 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:77
72 msgid "Break the loop where DNSSEC needs NTP and NTP needs DNS"
73 msgstr "Rompa el ciclo donde DNSSEC necesita NTP y NTP necesita DNS"
74
75 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:52
76 msgid "Check for local program to allow forward to localhost"
77 msgstr "Verifique el programa local para permitir el reenvío a localhost"
78
79 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:83
80 msgid "Choose Unbounds listening port"
81 msgstr "Escoge el puerto de escucha Unbounds"
82
83 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:219
84 msgid "Chose the IP versions used upstream and downstream"
85 msgstr ""
86 "Elija las versiones de IP utilizadas en sentido ascendente y descendente"
87
88 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:64
89 msgid "Connect to servers using TLS"
90 msgstr "Conectarse a los servidores utilizando TLS"
91
92 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:47
93 msgid "DHCP"
94 msgstr "DHCP"
95
96 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:139
97 msgid "DHCP Link"
98 msgstr "Enlace DHCP"
99
100 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:147
101 msgid "DHCPv4 to SLAAC"
102 msgstr "DHCPv4 a SLAAC"
103
104 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:57
105 msgid "DNS Cache"
106 msgstr "Caché DNS"
107
108 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:51
109 msgid "DNS Plugin"
110 msgstr "Complemento DNS"
111
112 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:63
113 msgid "DNS over TLS"
114 msgstr "DNS sobre TLS"
115
116 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:106
117 msgid "DNS64 Prefix"
118 msgstr "Prefijo DNS64"
119
120 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:76
121 msgid "DNSSEC NTP Fix"
122 msgstr "DNSSEC NTP Fix"
123
124 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:220
125 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:231
126 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:241
127 msgid "Default"
128 msgstr "Predeterminado"
129
130 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:162
131 msgid "Denied (nxdomain)"
132 msgstr "Denegado (nxdomain)"
133
134 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:22
135 msgid "Directed Zone"
136 msgstr "Zona dirigida"
137
138 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:85
139 msgid "Directory only part of URL"
140 msgstr "Directorio solo parte de la URL"
141
142 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:114
143 msgid "Domain Insecure"
144 msgstr "Dominio inseguro"
145
146 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:80
147 msgid "Domain name to verify TLS certificate"
148 msgstr "Nombre de dominio para verificar el certificado TLS"
149
150 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:154
151 msgid "Domain suffix for this router and DHCP clients"
152 msgstr "Sufijo de dominio para este enrutador y clientes DHCP"
153
154 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:260
155 msgid "EDNS Size"
156 msgstr "Tamaño EDNS"
157
158 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/manual.lua:15
159 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/uciedit.lua:14
160 msgid "Edit '"
161 msgstr "Editar '"
162
163 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/server.lua:15
164 msgid "Edit 'server:' clause options for 'include:"
165 msgstr "Edite 'servidor:' opciones de la cláusula para 'incluir:"
166
167 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:23
168 msgid ""
169 "Edit a forward, stub, or zone-file-cache zone for Unbound to use instead of "
170 "recursion."
171 msgstr ""
172 "Edite una zona de reenvío, código auxiliar o zona de caché de archivos para "
173 "que se pueda usar Unbound en lugar de recursión."
174
175 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/extended.lua:15
176 msgid "Edit clauses such as 'forward-zone:' for 'include:"
177 msgstr "Edite las cláusulas como 'forward-zone:' para 'incluir:"
178
179 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:86
180 msgid "Edit: Extended"
181 msgstr "Edite: Extendido"
182
183 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:83
184 msgid "Edit: Server"
185 msgstr "Edite: Servidor"
186
187 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:71
188 msgid "Edit: UCI"
189 msgstr "Edite: UCI"
190
191 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:78
192 msgid "Edit: Unbound"
193 msgstr "Edite: Unbound"
194
195 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:39
196 msgid "Enable"
197 msgstr "Activar"
198
199 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:101
200 msgid "Enable DNS64"
201 msgstr "Activar DNS64"
202
203 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:71
204 msgid "Enable DNSSEC"
205 msgstr "Activar DNSSEC"
206
207 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:53
208 msgid "Enable Unbound"
209 msgstr "Activar Unbound"
210
211 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:209
212 msgid "Enable access for unbound-control"
213 msgstr "Activar el acceso para el control ilimitado"
214
215 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:102
216 msgid "Enable the DNS64 module"
217 msgstr "Activar el módulo DNS64"
218
219 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:72
220 msgid "Enable the DNSSEC validator module"
221 msgstr "Activar el módulo validador DNSSEC"
222
223 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:54
224 msgid "Enable the initialization scripts for Unbound"
225 msgstr "Activar los scripts de inicialización para Unbound"
226
227 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:30
228 msgid "Enable this directed zone"
229 msgstr "Activar esta zona dirigida"
230
231 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:29
232 msgid "Enabled"
233 msgstr "Activado"
234
235 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:278
236 msgid "Extended Statistics"
237 msgstr "Estadisticas extendidas"
238
239 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:279
240 msgid "Extended statistics are printed from unbound-control"
241 msgstr "Las estadísticas extendidas se imprimen desde el control independiente"
242
243 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:194
244 msgid "Extra DNS"
245 msgstr "DNS extra"
246
247 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:33
248 msgid "Fall Back"
249 msgstr "Retroceder"
250
251 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:36
252 msgid "Fallback"
253 msgstr "Retroceder"
254
255 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:66
256 msgid "Files"
257 msgstr "Archivos"
258
259 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:98
260 msgid "Filter Entire Subnet"
261 msgstr "Filtrar toda la subred"
262
263 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:89
264 msgid "Filter Localhost Rebind"
265 msgstr "Filtrar Localhost Rebind"
266
267 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:97
268 msgid "Filter Private Address"
269 msgstr "Filtrar dirección privada"
270
271 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:94
272 msgid "Filter Private Rebind"
273 msgstr "Filtrar encuadernado privado"
274
275 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:71
276 msgid "Forward"
277 msgstr "Reenviar"
278
279 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:40
280 msgid "Forward (simple handoff)"
281 msgstr "Reenviar (simple transferencia)"
282
283 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:68
284 msgid "Forward TLS"
285 msgstr "Reenviar TLS"
286
287 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:60
288 msgid "Forward to upstream nameservers (ISP)"
289 msgstr "Reenviar a servidores de nombres ascendentes (ISP)"
290
291 #: applications/luci-app-unbound/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-unbound.json:3
292 msgid "Grant UCI access for luci-app-unbound"
293 msgstr "Conceder acceso a UCI para luci-app-unbound"
294
295 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:176
296 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:188
297 msgid "Host FQDN, All Addresses"
298 msgstr "FQDN de host, todas las direcciones"
299
300 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:198
301 msgid "Host Records"
302 msgstr "Registros de host"
303
304 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:199
305 msgid "Host/MX/SRV RR"
306 msgstr "Host/MX/SRV RR"
307
308 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:200
309 msgid "Host/MX/SRV/CNAME RR"
310 msgstr "Host/MX/SRV/CNAME RR"
311
312 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:175
313 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:187
314 msgid "Hostname, All Addresses"
315 msgstr "Nombre de host, todas las direcciones"
316
317 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:174
318 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:186
319 msgid "Hostname, Primary Address"
320 msgstr "Nombre de host, dirección principal"
321
322 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:171
323 msgid "How to enter the LAN or local network router in DNS"
324 msgstr "Cómo ingresar al enrutador de red local o LAN en DNS"
325
326 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:160
327 msgid "How to treat queries of this local domain"
328 msgstr "Como tratar las consultas de este dominio local"
329
330 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:222
331 msgid "IP4 All and IP6 Local"
332 msgstr "IP4 Todos y IP6 Local"
333
334 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:221
335 msgid "IP4 Only"
336 msgstr "Sólo IP4"
337
338 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:225
339 msgid "IP4 and IP6"
340 msgstr "IP4 y IP6"
341
342 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:223
343 msgid "IP6 Only*"
344 msgstr "Sólo IP6*"
345
346 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:224
347 msgid "IP6 Preferred"
348 msgstr "IP6 preferido"
349
350 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:197
351 msgid "Ignore"
352 msgstr "Ignorar"
353
354 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:177
355 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:189
356 msgid "Interface FQDN, All Addresses"
357 msgstr "Interfaz FQDN, todas las direcciones"
358
359 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:170
360 msgid "LAN DNS"
361 msgstr "DNS de LAN"
362
363 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:235
364 msgid "Large"
365 msgstr "Grande"
366
367 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:120
368 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:285
369 msgid "Limit days between RFC5011 copies to reduce flash writes"
370 msgstr ""
371 "Limite los días entre copias RFC5011 para reducir las grabaciones flash"
372
373 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:261
374 msgid "Limit extended DNS packet size"
375 msgstr "Limitar el tamaño del paquete DNS extendido"
376
377 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:140
378 msgid "Link to supported programs to load DHCP into DNS"
379 msgstr "Enlace a programas compatibles para cargar DHCP en DNS"
380
381 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:115
382 msgid "List domains to bypass checks of DNSSEC"
383 msgstr "Lista de dominios para eludir las comprobaciones de DNSSEC"
384
385 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:82
386 msgid "Listening Port"
387 msgstr "Puerto de escucha"
388
389 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:51
390 msgid "Local Data"
391 msgstr "Datos locales"
392
393 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:153
394 msgid "Local Domain"
395 msgstr "Dominio local"
396
397 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:159
398 msgid "Local Domain Type"
399 msgstr "Tipo de dominio local"
400
401 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:213
402 msgid "Local Host, Encrypted"
403 msgstr "Host local, encriptado"
404
405 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:212
406 msgid "Local Host, No Encryption"
407 msgstr "Host local, sin cifrado"
408
409 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:66
410 msgid "Local Service"
411 msgstr "Servicio local"
412
413 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:214
414 msgid "Local Subnet, Encrypted"
415 msgstr "Subred local, encriptada"
416
417 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:215
418 msgid "Local Subnet, Static Encryption"
419 msgstr "Subred local, cifrado estático"
420
421 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:54
422 msgid "Local Zones"
423 msgstr "Zonas locales"
424
425 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:42
426 msgid "Log"
427 msgstr "Registro"
428
429 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:57
430 msgid "Manual Conf"
431 msgstr "Conf. Manual"
432
433 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:234
434 msgid "Medium"
435 msgstr "Medio"
436
437 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:229
438 msgid "Memory Resource"
439 msgstr "Recurso de memoria"
440
441 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:130
442 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:295
443 msgid "Networks that may trigger Unbound to reload (avoid wan6)"
444 msgstr "Redes que pueden activar Unbound para recargar (evitar wan6)"
445
446 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:173
447 msgid "No Entry"
448 msgstr "Sin entrada"
449
450 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:96
451 msgid "No Filter"
452 msgstr "Sin filtro"
453
454 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:211
455 msgid "No Remote Control"
456 msgstr "Sin control remoto"
457
458 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:45
459 msgid ""
460 "Note: SSL/TLS library is missing an API. Please review syslog. >> logread ..."
461 msgstr ""
462 "Nota: a la biblioteca SSL/TLS le falta una API. Por favor revise syslog. >> "
463 "logread ..."
464
465 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:35
466 msgid ""
467 "Note: local DNS is configured to look at odhpcd, but odhpcd UCI lease "
468 "trigger is incorrectly set:"
469 msgstr ""
470 "Nota: el DNS local está configurado para mirar odhpcd, pero el disparador de "
471 "arrendamiento odhpcd UCI está configurado incorrectamente:"
472
473 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:16
474 msgid ""
475 "Organize directed forward, stub, and authoritative zones <a href=\"%s\" "
476 "target=\"_blank\">(help)</a>."
477 msgstr ""
478 "Organice los reenvios dirigidos, colilla , y zonas autoritarias <a href=\"%s"
479 "\" target=\"_blank\">(ayuda)</a>."
480
481 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:183
482 msgid "Override the WAN side router entry in DNS"
483 msgstr "Anular la entrada del enrutador del lado WAN en DNS"
484
485 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:242
486 msgid "Passive"
487 msgstr "Pasivo"
488
489 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:68
490 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:74
491 msgid "Port servers will receive queries on"
492 msgstr "Los servidores de puertos recibirán consultas en"
493
494 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:107
495 msgid "Prefix for generated DNS64 addresses"
496 msgstr "Prefijo para direcciones DNS64 generadas"
497
498 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:273
499 msgid "Prevent client query overload; zero is off"
500 msgstr "Prevenir la sobrecarga de consultas del cliente; cero está apagado"
501
502 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:267
503 msgid "Prevent excessively short cache periods"
504 msgstr "Prevenir períodos de caché excesivamente cortos"
505
506 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:90
507 msgid "Protect against upstream response of 127.0.0.0/8"
508 msgstr "Proteger contra la respuesta ascendente de 127.0.0.0/8"
509
510 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:95
511 msgid "Protect against upstream responses within local subnets"
512 msgstr "Proteger contra respuestas ascendentes dentro de subredes locales"
513
514 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:247
515 msgid "Query Minimize"
516 msgstr "Consulta minimizada"
517
518 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:272
519 msgid "Query Rate Limit"
520 msgstr "Límite de velocidad de consulta"
521
522 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:75
523 msgid "Recurse"
524 msgstr "Recuento"
525
526 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:218
527 msgid "Recursion Protocol"
528 msgstr "Protocolo de recursion"
529
530 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:239
531 msgid "Recursion Strength"
532 msgstr "Fuerza de recursión"
533
534 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:240
535 msgid "Recursion activity affects memory growth and CPU load"
536 msgstr ""
537 "La actividad de recursión afecta el crecimiento de la memoria y la carga de "
538 "la CPU"
539
540 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:21
541 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:24
542 msgid "Recursive DNS"
543 msgstr "DNS recursivo"
544
545 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:163
546 msgid "Refused"
547 msgstr "Rechazado"
548
549 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:48
550 msgid "Resource"
551 msgstr "Recurso"
552
553 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:119
554 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:284
555 msgid "Root DSKEY Age"
556 msgstr "Root DSKEY Age"
557
558 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/extended.lua:11
559 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/manual.lua:11
560 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/server.lua:11
561 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/uciedit.lua:11
562 msgid "Save"
563 msgstr "Guardar"
564
565 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:67
566 msgid "Server Port"
567 msgstr "Puerto del servidor"
568
569 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:73
570 msgid "Server TLS Port"
571 msgstr "Puerto del servidor TLS"
572
573 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:47
574 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:33
575 msgid "Servers"
576 msgstr "Servidores"
577
578 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:48
579 msgid "Servers for this zone; see README.md for optional form"
580 msgstr "Servidores para esta zona; ver README.md para la forma opcional"
581
582 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:97
583 msgid "Show: Adblock"
584 msgstr "Mostrar: Adblock"
585
586 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:91
587 msgid "Show: DHCP"
588 msgstr "Mostrar: DHCP"
589
590 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:74
591 msgid "Show: Unbound"
592 msgstr "Mostrar: Unbound"
593
594 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:58
595 msgid "Skip UCI and use /etc/unbound/unbound.conf"
596 msgstr "Omita UCI y use /etc/unbound/unbound.conf"
597
598 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:233
599 msgid "Small"
600 msgstr "Pequeño"
601
602 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:164
603 msgid "Static (local only)"
604 msgstr "Estático (solo local)"
605
606 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:48
607 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:60
608 msgid "Statistics"
609 msgstr "Estadísticas"
610
611 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:39
612 msgid "Status"
613 msgstr "Estado"
614
615 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:254
616 msgid "Strict Minimize"
617 msgstr "Estricto minimizar"
618
619 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:255
620 msgid "Strict version of 'query minimize' but it can break DNS"
621 msgstr "Versión estricta de 'consulta minimizada' pero puede romper DNS"
622
623 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:39
624 msgid "Stub (forced recursion)"
625 msgstr "Talón (recursión forzada)"
626
627 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:79
628 msgid "TLS Name Index"
629 msgstr "Índice de nombres TLS"
630
631 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:266
632 msgid "TTL Minimum"
633 msgstr "TTL mínimo"
634
635 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:105
636 msgid "This could display more statistics with the unbound-control package."
637 msgstr ""
638 "Esto podría mostrar más estadísticas con el paquete de control ilimitado."
639
640 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:188
641 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:199
642 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:224
643 msgid "This shows '"
644 msgstr "Esta muestra '"
645
646 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:175
647 msgid ""
648 "This shows 'ubound-control dump_cache' for auditing records including DNSSEC."
649 msgstr ""
650 "Esto muestra 'ubound-control dump_cache' para auditar registros que incluyen "
651 "DNSSEC."
652
653 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:139
654 msgid ""
655 "This shows Unbound 'local-data:' entries from default, .conf, or control."
656 msgstr ""
657 "Esto muestra las entradas de Unbound 'local-data:' de forma predeterminada, ."
658 "conf o control."
659
660 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:151
661 msgid ""
662 "This shows Unbound 'local-zone:' entries from default, .conf, or control."
663 msgstr ""
664 "Esto muestra las entradas de Unbound 'local-zone:' de los valores "
665 "predeterminados, .conf o control."
666
667 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:127
668 msgid "This shows Unbound self reported performance statistics."
669 msgstr ""
670 "Esto muestra las estadísticas de rendimiento autoinformadas de Unbound."
671
672 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:115
673 msgid "This shows syslog filtered for events involving Unbound."
674 msgstr "Esto muestra syslog filtrado para eventos relacionados con Unbound."
675
676 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:232
677 msgid "Tiny"
678 msgstr "Minúsculo"
679
680 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:165
681 msgid "Transparent (local/global)"
682 msgstr "Transparente (local/global)"
683
684 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:129
685 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:294
686 msgid "Trigger Networks"
687 msgstr "Redes de disparo"
688
689 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:27
690 msgid "Type"
691 msgstr "Tipo"
692
693 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:27
694 msgid "Unbound"
695 msgstr "Unbound"
696
697 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:25
698 msgid ""
699 "Unbound <a href=\"%s\" target=\"_blank\">(NLnet Labs)</a> is a validating, "
700 "recursive, and caching DNS resolver <a href=\"%s\" target=\"_blank\">(help)</"
701 "a>."
702 msgstr ""
703 "Unbound <a href=\"%s\" target=\"_blank\">(NLnet Labs)</a> es un sistema de "
704 "resolución de DNS de validación, recursivo y almacenamiento en caché <a href="
705 "\"%s\" target=\"_blank\">(ayuda)</a>."
706
707 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:208
708 msgid "Unbound Control App"
709 msgstr "Aplicación de control de Unbound"
710
711 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:168
712 msgid "Unbound cache is too large to display in LuCI."
713 msgstr "Caché de Unbound es demasiado grande para mostrarla en LuCI."
714
715 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:81
716 msgid "Undefined"
717 msgstr "Indefinido"
718
719 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:59
720 msgid "Use 'resolv.conf.auto'"
721 msgstr "Utilice 'resolv.conf.auto'"
722
723 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:148
724 msgid "Use DHCPv4 MAC to discover IP6 hosts SLAAC (EUI64)"
725 msgstr "Utilice DHCPv4 MAC para descubrir hosts IPA SLAAC (EUI64)"
726
727 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:185
728 msgid "Use Upstream"
729 msgstr "Usar Upstream"
730
731 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:195
732 msgid "Use extra DNS entries found in /etc/config/dhcp"
733 msgstr "Use entradas DNS extra que se encuentran en /etc/config/dhcp"
734
735 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:230
736 msgid "Use menu System/Processes to observe any memory growth"
737 msgstr ""
738 "Usa el menú Sistema/Procesos para observar cualquier crecimiento de memoria"
739
740 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:182
741 msgid "WAN DNS"
742 msgstr "DNS WAN"
743
744 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:44
745 msgid "Zone (Domain) names included in this zone combination"
746 msgstr "Nombres de zona (dominio) incluidos en esta combinación de zona"
747
748 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:84
749 msgid "Zone Download URL"
750 msgstr "URL de descarga de zona"
751
752 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:43
753 msgid "Zone Names"
754 msgstr "Nombres de zona"
755
756 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:37
757 msgid "Zone Type"
758 msgstr "Tipo de zona"
759
760 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:33
761 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:30
762 msgid "Zones"
763 msgstr "Zonas"
764
765 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:112
766 msgid "accept upstream results for"
767 msgstr "aceptar resultados anteriores para"
768
769 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:123
770 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:288
771 msgid "default"
772 msgstr "predeterminado"
773
774 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:175
775 msgid "download from <var>%s</var>"
776 msgstr "descargar desde <var>%s</var>"
777
778 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:126
779 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:291
780 msgid "never"
781 msgstr "nunca"
782
783 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:118
784 msgid "prefetch zone files for"
785 msgstr "archivos de zona de búsqueda previa para"
786
787 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:115
788 msgid "select recursion for"
789 msgstr "seleccione recursion para"
790
791 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:121
792 msgid "unknown action for"
793 msgstr "acción desconocida para"
794
795 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:206
796 msgid "use <var>%s</var> nameservers"
797 msgstr "usar los nombres de servidores <var>%s</var>"
798
799 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:156
800 msgid "use nameservers"
801 msgstr "usar servidores de nombres"
802
803 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:165
804 msgid "with default certificate for <var>%s</var>"
805 msgstr "con certificado predeterminado para <var>%s</var>"
806
807 #~ msgid "No Link"
808 #~ msgstr "Sin enlace"