Merge pull request #2443 from TDT-AG/pr/20190109-luci-mod-system-password
[project/luci.git] / applications / luci-app-unbound / po / es / unbound.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4 "Project-Id-Version: \n"
5 "POT-Creation-Date: \n"
6 "PO-Revision-Date: \n"
7 "Language-Team: \n"
8 "MIME-Version: 1.0\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
11 "Last-Translator: \n"
12 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
13 "Language: es\n"
14
15 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:96
16 msgid "(root)"
17 msgstr "(root)"
18
19 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:201
20 msgid ", and <var>%s</var> entries"
21 msgstr "y <var>%s</var> entradas"
22
23 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:172
24 msgid ", and try <var>%s</var>"
25 msgstr ", y prueba <var>%s</var>"
26
27 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:78
28 msgid "AXFR"
29 msgstr "AXFR"
30
31 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:59
32 msgid "Accept queries only from local subnets"
33 msgstr "Aceptar consultas solo de subredes locales"
34
35 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:214
36 msgid "Adblock domain list is too large to display in LuCI."
37 msgstr ""
38 "La lista de dominios de Adblock es demasiado grande para mostrarla en LuCI."
39
40 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:38
41 msgid "Advanced"
42 msgstr "Avanzado"
43
44 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:237
45 msgid "Aggressive"
46 msgstr "Agresivo"
47
48 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:34
49 msgid "Allow open recursion when record not in zone"
50 msgstr "Permitir recursión abierta cuando el registro no está en la zona"
51
52 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:38
53 msgid "Authoritative (zone file)"
54 msgstr "Autoritativo (archivo de zona)"
55
56 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:33
57 msgid "Basic"
58 msgstr "Básico"
59
60 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:242
61 msgid "Break down query components for limited added privacy"
62 msgstr ""
63 "Desglose los componentes de consulta para una privacidad adicional limitada"
64
65 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:69
66 msgid "Break the loop where DNSSEC needs NTP and NTP needs DNS"
67 msgstr "Rompa el ciclo donde DNSSEC necesita NTP y NTP necesita DNS"
68
69 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:75
70 msgid "Choose Unbounds listening port"
71 msgstr "Escoge el puerto de escucha Unbounds"
72
73 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:213
74 msgid "Chose the IP versions used upstream and downstream"
75 msgstr ""
76 "Elija las versiones de IP utilizadas en sentido ascendente y descendente"
77
78 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:56
79 msgid "Connect to servers using TLS"
80 msgstr "Conectarse a los servidores utilizando TLS"
81
82 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:39
83 msgid "DHCP"
84 msgstr "DHCP"
85
86 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:131
87 msgid "DHCP Link"
88 msgstr "Enlace DHCP"
89
90 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:139
91 msgid "DHCPv4 to SLAAC"
92 msgstr "DHCPv4 a SLAAC"
93
94 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:56
95 msgid "DNS Cache"
96 msgstr "Caché DNS"
97
98 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:55
99 msgid "DNS over TLS"
100 msgstr "DNS sobre TLS"
101
102 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:98
103 msgid "DNS64 Prefix"
104 msgstr "Prefijo DNS64"
105
106 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:68
107 msgid "DNSSEC NTP Fix"
108 msgstr "DNSSEC NTP Fix"
109
110 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:214
111 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:225
112 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:235
113 msgid "Default"
114 msgstr "Predeterminado"
115
116 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:156
117 msgid "Denied (nxdomain)"
118 msgstr "Denegado (nxdomain)"
119
120 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:22
121 msgid "Directed Zone"
122 msgstr "Zona dirigida"
123
124 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:77
125 msgid "Directory only part of URL"
126 msgstr "Directorio solo parte de la URL"
127
128 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:106
129 msgid "Domain Insecure"
130 msgstr "Dominio inseguro"
131
132 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:72
133 msgid "Domain name to verify TLS certificate"
134 msgstr "Nombre de dominio para verificar el certificado TLS"
135
136 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:146
137 msgid "Domain suffix for this router and DHCP clients"
138 msgstr "Sufijo de dominio para este enrutador y clientes DHCP"
139
140 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:254
141 msgid "EDNS Size"
142 msgstr "Tamaño EDNS"
143
144 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/manual.lua:14
145 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/uciedit.lua:14
146 msgid "Edit '"
147 msgstr "Editar '"
148
149 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/server.lua:14
150 msgid "Edit 'server:' clause options for 'include:"
151 msgstr "Edite 'servidor:' opciones de la cláusula para 'injcluir:"
152
153 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:23
154 msgid ""
155 "Edit a forward, stub, or zone-file-cache zone for Unbound to use instead of "
156 "recursion."
157 msgstr ""
158 "Edite una zona de reenvío, código auxiliar o zona de caché de archivos para "
159 "que se pueda usar Unbound en lugar de recursión."
160
161 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/extended.lua:14
162 msgid "Edit clauses such as 'forward-zone:' for 'include:"
163 msgstr "Edite las cláusulas como 'forward-zone:' para 'incluir:"
164
165 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:85
166 msgid "Edit: Extended"
167 msgstr "Edite: Extendido"
168
169 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:82
170 msgid "Edit: Server"
171 msgstr "Edit"
172
173 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:70
174 msgid "Edit: UCI"
175 msgstr "Edite: UCI"
176
177 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:77
178 msgid "Edit: Unbound"
179 msgstr "Edite: Unbound"
180
181 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:39
182 msgid "Enable"
183 msgstr "Habilitar"
184
185 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:93
186 msgid "Enable DNS64"
187 msgstr "Habilitar DNS64"
188
189 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:63
190 msgid "Enable DNSSEC"
191 msgstr "Habilitar DNSSEC"
192
193 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:45
194 msgid "Enable Unbound"
195 msgstr "Habilitar Unbound"
196
197 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:203
198 msgid "Enable access for unbound-control"
199 msgstr "Habilitar el acceso para el control ilimitado"
200
201 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:94
202 msgid "Enable the DNS64 module"
203 msgstr "Habilitar el módulo DNS64"
204
205 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:64
206 msgid "Enable the DNSSEC validator module"
207 msgstr "Habilitar el módulo validador DNSSEC"
208
209 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:46
210 msgid "Enable the initialization scripts for Unbound"
211 msgstr "Habilitar los scripts de inicialización para Unbound"
212
213 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:30
214 msgid "Enable this directed zone"
215 msgstr "Habilitar esta zona dirigida"
216
217 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:29
218 msgid "Enabled"
219 msgstr "Habilitado"
220
221 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:266
222 msgid "Extended Statistics"
223 msgstr "Estadisticas extendidas"
224
225 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:267
226 msgid "Extended statistics are printed from unbound-control"
227 msgstr "Las estadísticas extendidas se imprimen desde el control independiente"
228
229 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:188
230 msgid "Extra DNS"
231 msgstr "DNS extra"
232
233 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:33
234 msgid "Fall Back"
235 msgstr "Retroceder"
236
237 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:36
238 msgid "Fallback"
239 msgstr "Retroceder"
240
241 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:65
242 msgid "Files"
243 msgstr "Archivos"
244
245 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:90
246 msgid "Filter Entire Subnet"
247 msgstr "Filtrar toda la subred"
248
249 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:81
250 msgid "Filter Localhost Rebind"
251 msgstr "Filtrar Localhost Rebind"
252
253 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:89
254 msgid "Filter Private Address"
255 msgstr "Filtrar dirección privada"
256
257 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:86
258 msgid "Filter Private Rebind"
259 msgstr "Filtrar encuadernado privado"
260
261 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:71
262 msgid "Forward"
263 msgstr "Reenviar"
264
265 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:40
266 msgid "Forward (simple handoff)"
267 msgstr "Reenviar (simple transferencia)"
268
269 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:68
270 msgid "Forward TLS"
271 msgstr "Reenviar TLS"
272
273 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:52
274 msgid "Forward to upstream nameservers (ISP)"
275 msgstr "Reenviar a servidores de nombres ascendentes (ISP)"
276
277 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:170
278 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:182
279 msgid "Host FQDN, All Addresses"
280 msgstr "FQDN de host, todas las direcciones"
281
282 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:192
283 msgid "Host Records"
284 msgstr "Registros de host"
285
286 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:193
287 msgid "Host/MX/SRV RR"
288 msgstr "Host/MX/SRV RR"
289
290 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:194
291 msgid "Host/MX/SRV/CNAME RR"
292 msgstr "Host/MX/SRV/CNAME RR"
293
294 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:169
295 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:181
296 msgid "Hostname, All Addresses"
297 msgstr "Nombre de host, todas las direcciones"
298
299 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:168
300 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:180
301 msgid "Hostname, Primary Address"
302 msgstr "Nombre de host, dirección principal"
303
304 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:165
305 msgid "How to enter the LAN or local network router in DNS"
306 msgstr "Cómo ingresar al enrutador de red local o LAN en DNS"
307
308 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:154
309 msgid "How to treat queries of this local domain"
310 msgstr "Como tratar las consultas de este dominio local"
311
312 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:216
313 msgid "IP4 All and IP6 Local"
314 msgstr "IP4 Todos y IP6 Local"
315
316 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:215
317 msgid "IP4 Only"
318 msgstr "Sólo IP4"
319
320 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:219
321 msgid "IP4 and IP6"
322 msgstr "IP4 y IP6"
323
324 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:217
325 msgid "IP6 Only*"
326 msgstr "Sólo IP6*"
327
328 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:218
329 msgid "IP6 Preferred"
330 msgstr "IP6 preferido"
331
332 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:191
333 msgid "Ignore"
334 msgstr "Ignorar"
335
336 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:171
337 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:183
338 msgid "Interface FQDN, All Addresses"
339 msgstr "Interfaz FQDN, todas las direcciones"
340
341 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:164
342 msgid "LAN DNS"
343 msgstr "DNS de LAN"
344
345 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:229
346 msgid "Large"
347 msgstr "Grande"
348
349 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:112
350 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:273
351 msgid "Limit days between RFC5011 copies to reduce flash writes"
352 msgstr ""
353 "Limite los días entre copias RFC5011 para reducir las grabaciones flash"
354
355 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:255
356 msgid "Limit extended DNS packet size"
357 msgstr "Limitar el tamaño del paquete DNS extendido"
358
359 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:132
360 msgid "Link to supported programs to load DHCP into DNS"
361 msgstr "Enlace a programas compatibles para cargar DHCP en DNS"
362
363 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:107
364 msgid "List domains to bypass checks of DNSSEC"
365 msgstr "Lista de dominios para eludir las comprobaciones de DNSSEC"
366
367 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:74
368 msgid "Listening Port"
369 msgstr "Puerto de escucha"
370
371 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:50
372 msgid "Local Data"
373 msgstr "Datos locales"
374
375 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:145
376 msgid "Local Domain"
377 msgstr "Dominio local"
378
379 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:153
380 msgid "Local Domain Type"
381 msgstr "Tipo de dominio local"
382
383 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:207
384 msgid "Local Host, Encrypted"
385 msgstr "Host local, encriptado"
386
387 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:206
388 msgid "Local Host, No Encryption"
389 msgstr "Host local, sin cifrado"
390
391 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:58
392 msgid "Local Service"
393 msgstr "Servicio local"
394
395 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:208
396 msgid "Local Subnet, Encrypted"
397 msgstr "Subred local, encriptada"
398
399 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:209
400 msgid "Local Subnet, Static Encryption"
401 msgstr "Subred local, cifrado estático"
402
403 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:53
404 msgid "Local Zones"
405 msgstr "Zonas locales"
406
407 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:41
408 msgid "Log"
409 msgstr "Registro"
410
411 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:49
412 msgid "Manual Conf"
413 msgstr "Conf. Manual"
414
415 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:228
416 msgid "Medium"
417 msgstr "Medio"
418
419 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:223
420 msgid "Memory Resource"
421 msgstr "Recurso de memoria"
422
423 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:122
424 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:283
425 msgid "Networks that may trigger Unbound to reload (avoid wan6)"
426 msgstr "Redes que pueden activar Unbound para recargar (evitar wan6)"
427
428 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:167
429 msgid "No Entry"
430 msgstr "Sin entrada"
431
432 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:88
433 msgid "No Filter"
434 msgstr "Sin filtro"
435
436 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:133
437 msgid "No Link"
438 msgstr "Sin enlace"
439
440 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:205
441 msgid "No Remote Control"
442 msgstr "Sin control remoto"
443
444 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:45
445 msgid ""
446 "Note: SSL/TLS library is missing an API. Please review syslog. >> logread ..."
447 msgstr ""
448 "Nota: a la biblioteca SSL/TLS le falta una API. Por favor revise syslog. >> "
449 "logread ..."
450
451 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:16
452 msgid ""
453 "Organize directed forward, stub, and authoritative zones <a href=\"%s\" "
454 "target=\"_blank\">(help)</a>."
455 msgstr ""
456 "Organice los reenvios dirigidos, colilla , y zonas autoritarias <a href=\"%s"
457 "\" target=\"_blank\">(ayuda)</a>."
458
459 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:177
460 msgid "Override the WAN side router entry in DNS"
461 msgstr "Anular la entrada del enrutador del lado WAN en DNS"
462
463 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:236
464 msgid "Passive"
465 msgstr "Pasivo"
466
467 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:60
468 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:66
469 msgid "Port servers will receive queries on"
470 msgstr "Los servidores de puertos recibirán consultas en"
471
472 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:99
473 msgid "Prefix for generated DNS64 addresses"
474 msgstr "Prefijo para direcciones DNS64 generadas"
475
476 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:261
477 msgid "Prevent excessively short cache periods"
478 msgstr "Prevenir períodos de caché excesivamente cortos"
479
480 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:82
481 msgid "Protect against upstream response of 127.0.0.0/8"
482 msgstr "Proteger contra la respuesta ascendente de 127.0.0.0/8"
483
484 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:87
485 msgid "Protect against upstream responses within local subnets"
486 msgstr "Proteger contra respuestas ascendentes dentro de subredes locales"
487
488 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:241
489 msgid "Query Minimize"
490 msgstr "Consulta minimizada"
491
492 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:75
493 msgid "Recurse"
494 msgstr "Recuento"
495
496 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:212
497 msgid "Recursion Protocol"
498 msgstr "Protocolo de recursion"
499
500 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:233
501 msgid "Recursion Strength"
502 msgstr "Fuerza de recursión"
503
504 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:234
505 msgid "Recursion activity affects memory growth and CPU load"
506 msgstr ""
507 "La actividad de recursión afecta el crecimiento de la memoria y la carga de "
508 "la CPU"
509
510 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:22
511 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:22
512 msgid "Recursive DNS"
513 msgstr "DNS recursivo"
514
515 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:157
516 msgid "Refused"
517 msgstr "Rechazado"
518
519 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:40
520 msgid "Resource"
521 msgstr "Recurso"
522
523 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:111
524 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:272
525 msgid "Root DSKEY Age"
526 msgstr "Root DSKEY Age"
527
528 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/extended.lua:11
529 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/manual.lua:11
530 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/server.lua:11
531 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/uciedit.lua:11
532 msgid "Save"
533 msgstr "Guardar"
534
535 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:59
536 msgid "Server Port"
537 msgstr "Puerto del servidor"
538
539 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:65
540 msgid "Server TLS Port"
541 msgstr "Puerto del servidor TLS"
542
543 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:47
544 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:33
545 msgid "Servers"
546 msgstr "Servidores"
547
548 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:48
549 msgid "Servers for this zone; see README.md for optional form"
550 msgstr "Servidores para esta zona; ver README.md para la forma opcional"
551
552 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:96
553 msgid "Show: Adblock"
554 msgstr "Mostrar: Adblock"
555
556 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:90
557 msgid "Show: DHCP"
558 msgstr "Mostrar: DHCP"
559
560 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:73
561 msgid "Show: Unbound"
562 msgstr "Mostrar: Unbound"
563
564 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:50
565 msgid "Skip UCI and use /etc/unbound/unbound.conf"
566 msgstr "Omita UCI y use /etc/unbound/unbound.conf"
567
568 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:227
569 msgid "Small"
570 msgstr "Pequeño"
571
572 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:158
573 msgid "Static (local only)"
574 msgstr "Estático (solo local)"
575
576 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:47
577 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:59
578 msgid "Statistics"
579 msgstr "Estadísitcas"
580
581 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:38
582 msgid "Status"
583 msgstr "Estado"
584
585 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:248
586 msgid "Strict Minimize"
587 msgstr "Estricto minimizar"
588
589 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:249
590 msgid "Strict version of 'query minimize' but it can break DNS"
591 msgstr "Versión estricta de 'consulta minimizada' pero puede romper DNS"
592
593 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:39
594 msgid "Stub (forced recursion)"
595 msgstr "Talón (recursión forzada)"
596
597 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:71
598 msgid "TLS Name Index"
599 msgstr "Índice de nombres TLS"
600
601 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:260
602 msgid "TTL Minimum"
603 msgstr "TTL mínimo"
604
605 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:103
606 msgid "This could display more statistics with the unbound-control package."
607 msgstr ""
608 "Esto podría mostrar más estadísticas con el paquete de control ilimitado."
609
610 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:186
611 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:197
612 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:222
613 msgid "This shows '"
614 msgstr "Esta muestra '"
615
616 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:173
617 msgid ""
618 "This shows 'ubound-control dump_cache' for auditing records including DNSSEC."
619 msgstr ""
620 "Esto muestra 'ubound-control dump_cache' para auditar registros que incluyen "
621 "DNSSEC."
622
623 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:137
624 msgid ""
625 "This shows Unbound 'local-data:' entries from default, .conf, or control."
626 msgstr ""
627 "Esto muestra las entradas de Unbound 'local-data:' de forma predeterminada, ."
628 "conf o control."
629
630 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:149
631 msgid ""
632 "This shows Unbound 'local-zone:' entries from default, .conf, or control."
633 msgstr ""
634 "Esto muestra las entradas de Unbound 'local-zone:' de los valores "
635 "predeterminados, .conf o control."
636
637 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:125
638 msgid "This shows Unbound self reported performance statistics."
639 msgstr ""
640 "Esto muestra las estadísticas de rendimiento autoinformadas de Unbound."
641
642 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:113
643 msgid "This shows syslog filtered for events involving Unbound."
644 msgstr "Esto muestra syslog filtrado para eventos relacionados con Unbound."
645
646 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:226
647 msgid "Tiny"
648 msgstr "Minúsculo"
649
650 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:159
651 msgid "Transparent (local/global)"
652 msgstr "Transparente (local/global)"
653
654 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:121
655 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:282
656 msgid "Trigger Networks"
657 msgstr "Redes de disparo"
658
659 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:27
660 msgid "Type"
661 msgstr "Tipo"
662
663 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:26
664 msgid "Unbound"
665 msgstr "Unbound"
666
667 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:23
668 msgid ""
669 "Unbound <a href=\"%s\" target=\"_blank\">(NLnet Labs)</a> is a validating, "
670 "recursive, and caching DNS resolver <a href=\"%s\" target=\"_blank\">(help)</"
671 "a>."
672 msgstr ""
673 "Unbound <a href=\"%s\" target=\"_blank\">(NLnet Labs)</a> es un sistema de "
674 "resolución de DNS de validación, recursivo y almacenamiento en caché <a href="
675 "\"%s\" target=\"_blank\">(ayuda)</a>."
676
677 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:202
678 msgid "Unbound Control App"
679 msgstr "Aplicación de control de Unbound"
680
681 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:166
682 msgid "Unbound cache is too large to display in LuCI."
683 msgstr "Caché de Unbound es demasiado grande para mostrarla en LuCI."
684
685 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:81
686 msgid "Undefined"
687 msgstr "Indefinido"
688
689 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:51
690 msgid "Use 'resolv.conf.auto'"
691 msgstr "Utilice 'resolv.conf.auto'"
692
693 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:140
694 msgid "Use DHCPv4 MAC to discover IP6 hosts SLAAC (EUI64)"
695 msgstr "Utilice DHCPv4 MAC para descubrir hosts IPA SLAAC (EUI64)"
696
697 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:179
698 msgid "Use Upstream"
699 msgstr "Usar Upstream"
700
701 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:189
702 msgid "Use extra DNS entries found in /etc/config/dhcp"
703 msgstr "Use entradas DNS extra que se encuentran en /etc/config/dhcp"
704
705 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:224
706 msgid "Use menu System/Processes to observe any memory growth"
707 msgstr ""
708 "Usa el menú Sistema/Procesos para observar cualquier crecimiento de memoria."
709
710 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:176
711 msgid "WAN DNS"
712 msgstr "DNS WAN"
713
714 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:44
715 msgid "Zone (Domain) names included in this zone combination"
716 msgstr "Nombres de zona (dominio) incluidos en esta combinación de zona"
717
718 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:76
719 msgid "Zone Download URL"
720 msgstr "URL de descarga de zona"
721
722 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:43
723 msgid "Zone Names"
724 msgstr "Nombres de zona"
725
726 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:37
727 msgid "Zone Type"
728 msgstr "Tipo de zona"
729
730 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:32
731 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:30
732 msgid "Zones"
733 msgstr "Zonas"
734
735 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:112
736 msgid "accept upstream results for"
737 msgstr "aceptar resultados anteriores para"
738
739 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:115
740 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:276
741 msgid "default"
742 msgstr "predeterminado"
743
744 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:175
745 msgid "download from <var>%s</var>"
746 msgstr "descargar desde <var>%s</var>"
747
748 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:118
749 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:279
750 msgid "never"
751 msgstr "nunca"
752
753 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:118
754 msgid "prefetch zone files for"
755 msgstr "archivos de zona de búsqueda previa para"
756
757 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:115
758 msgid "select recursion for"
759 msgstr "seleccione recursion para"
760
761 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:121
762 msgid "unknown action for"
763 msgstr "acción desconocida para"
764
765 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:205
766 msgid "use <var>%s</var> nameservers"
767 msgstr "usar los nombres de servidores <var>%s</var>"
768
769 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:156
770 msgid "use nameservers"
771 msgstr "usar servidores de nombres"
772
773 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:164
774 msgid "with default certificate for <var>%s</var>"
775 msgstr "con certificado predeterminado para <var>%s</var>"