Merge pull request #4895 from stangri/master-luci-app-vpnbypass
[project/luci.git] / applications / luci-app-unbound / po / fr / unbound.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "PO-Revision-Date: 2021-03-03 01:50+0000\n"
4 "Last-Translator: ButterflyOfFire <ButterflyOfFire@protonmail.com>\n"
5 "Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
6 "luciapplicationsunbound/fr/>\n"
7 "Language: fr\n"
8 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
11 "X-Generator: Weblate 4.5\n"
12
13 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:160
14 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:53
15 msgid "(none)"
16 msgstr "(aucun)"
17
18 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:96
19 msgid "(root)"
20 msgstr "(root)"
21
22 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:202
23 msgid ", and <var>%s</var> entries"
24 msgstr ", et <var>%s</var> entrees"
25
26 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:172
27 msgid ", and try <var>%s</var>"
28 msgstr ", et essaie <var>%s</var>"
29
30 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:78
31 msgid "AXFR"
32 msgstr "AXFR"
33
34 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:68
35 msgid "Accept queries only from local subnets"
36 msgstr "Acceptez uniquement les requêtes provenant de sous-réseaux locaux"
37
38 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:216
39 msgid "Adblock domain list is too large to display in LuCI."
40 msgstr ""
41 "La liste des domaines Adblock est trop importante pour être affichée dans "
42 "LuCI."
43
44 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:47
45 msgid "Advanced"
46 msgstr "Avancé"
47
48 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:262
49 msgid "Aggressive"
50 msgstr "Agressif"
51
52 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:34
53 msgid "Allow open recursion when record not in zone"
54 msgstr ""
55 "Permettre une récursion ouverte lorsque l'enregistrement n'est pas dans la "
56 "zone"
57
58 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:38
59 msgid "Authoritative (zone file)"
60 msgstr "Faisant autorité (fichier de zone)"
61
62 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:42
63 msgid "Basic"
64 msgstr "Basique"
65
66 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:267
67 msgid "Break down query components for limited added privacy"
68 msgstr ""
69 "Décomposer les composants de la requête pour une plus grande confidentialité"
70
71 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:78
72 msgid "Break the loop where DNSSEC needs NTP and NTP needs DNS"
73 msgstr "Rompre la boucle où DNSSEC a besoin de NTP et NTP a besoin de DNS"
74
75 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:52
76 msgid "Check for local program to allow forward to localhost"
77 msgstr ""
78
79 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:84
80 msgid "Choose Unbounds listening port"
81 msgstr "Choisir le Port d'écoute"
82
83 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:238
84 msgid "Chose the IP versions used upstream and downstream"
85 msgstr "Choisir les versions IP utilisées en amont et en aval"
86
87 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:64
88 msgid "Connect to servers using TLS"
89 msgstr "Se connecter à des serveurs en TLS"
90
91 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:48
92 msgid "DHCP"
93 msgstr "DHCP"
94
95 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:158
96 msgid "DHCP Link"
97 msgstr "DHCP Liaison"
98
99 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:166
100 msgid "DHCPv4 to SLAAC"
101 msgstr "DHCPv4 à SLAAC"
102
103 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:57
104 msgid "DNS Cache"
105 msgstr "Cache DNS"
106
107 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:51
108 msgid "DNS Plugin"
109 msgstr ""
110
111 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:63
112 msgid "DNS over TLS"
113 msgstr "DNS à travers TLS"
114
115 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:107
116 msgid "DNS64 Prefix"
117 msgstr "Préfixe DNS64"
118
119 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:77
120 msgid "DNSSEC NTP Fix"
121 msgstr "DNSSEC NTP Correctif"
122
123 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:239
124 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:250
125 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:260
126 msgid "Default"
127 msgstr "Par Défaut"
128
129 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:181
130 msgid "Denied (nxdomain)"
131 msgstr "Refusé (nxdomaine)"
132
133 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:22
134 msgid "Directed Zone"
135 msgstr "Zone dirigée"
136
137 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:85
138 msgid "Directory only part of URL"
139 msgstr "Répertoire seule partie de l'URL"
140
141 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:115
142 msgid "Domain Insecure"
143 msgstr "Domaine non-securisé"
144
145 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:80
146 msgid "Domain name to verify TLS certificate"
147 msgstr "Nom de domaine pour vérifier le certificat TLS"
148
149 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:173
150 msgid "Domain suffix for this router and DHCP clients"
151 msgstr "Suffixe de domaine pour ce routeur et les clients DHCP"
152
153 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:279
154 msgid "EDNS Size"
155 msgstr "Taille EDNS"
156
157 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/manual.lua:15
158 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/uciedit.lua:14
159 msgid "Edit '"
160 msgstr "Modifier '"
161
162 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/server.lua:15
163 msgid "Edit 'server:' clause options for 'include:"
164 msgstr "Modifier les options de la clause \"server :\" pour \"include\" :"
165
166 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:23
167 #, fuzzy
168 msgid ""
169 "Edit a forward, stub, or zone-file-cache zone for Unbound to use instead of "
170 "recursion."
171 msgstr ""
172 "Modifiez une zone de cache de transfert, de talon ou de fichier de zone pour "
173 "que Unbound puisse l'utiliser à la place de la récursion."
174
175 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/extended.lua:15
176 msgid "Edit clauses such as 'forward-zone:' for 'include:"
177 msgstr "Modifiez les clauses telles que \"forwardzone :\" pour \"include :"
178
179 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:86
180 msgid "Edit: Extended"
181 msgstr "Édition : Étendue"
182
183 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:83
184 msgid "Edit: Server"
185 msgstr "Edition : Serveur"
186
187 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:71
188 msgid "Edit: UCI"
189 msgstr "Edit : UCI"
190
191 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:78
192 msgid "Edit: Unbound"
193 msgstr "Modifier : Unbound"
194
195 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:39
196 msgid "Enable"
197 msgstr "Activer"
198
199 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:102
200 msgid "Enable DNS64"
201 msgstr "Activer DNS64"
202
203 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:72
204 msgid "Enable DNSSEC"
205 msgstr "Activer DNSSEC"
206
207 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:54
208 msgid "Enable Unbound"
209 msgstr "Activer Unbound"
210
211 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:228
212 msgid "Enable access for unbound-control"
213 msgstr "Permettre l'accès pour unbound-control"
214
215 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:103
216 msgid "Enable the DNS64 module"
217 msgstr "Autorisé DNS64 module"
218
219 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:73
220 msgid "Enable the DNSSEC validator module"
221 msgstr "Autorisé le DNSSEC validator module"
222
223 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:55
224 msgid "Enable the initialization scripts for Unbound"
225 msgstr "Autorisé initialisation scripts pour Unbound"
226
227 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:30
228 msgid "Enable this directed zone"
229 msgstr "Activer directed zone"
230
231 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:29
232 msgid "Enabled"
233 msgstr "Activé"
234
235 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:297
236 msgid "Extended Statistics"
237 msgstr "Statistiques Etendue"
238
239 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:298
240 msgid "Extended statistics are printed from unbound-control"
241 msgstr "Statistiques étendues venant de unbound-control"
242
243 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:213
244 msgid "Extra DNS"
245 msgstr "Extra DNS"
246
247 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:33
248 msgid "Fall Back"
249 msgstr "Repli"
250
251 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:36
252 msgid "Fallback"
253 msgstr "Repli"
254
255 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:66
256 msgid "Files"
257 msgstr "Fichiers"
258
259 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:99
260 msgid "Filter Entire Subnet"
261 msgstr "Filtrer l'ensemble du sous-réseau"
262
263 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:90
264 msgid "Filter Localhost Rebind"
265 msgstr "Filtrer Localhost Rebind"
266
267 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:98
268 msgid "Filter Private Address"
269 msgstr "Filtrer l'adresse privée"
270
271 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:95
272 msgid "Filter Private Rebind"
273 msgstr "Filtrer Private Rebind"
274
275 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:71
276 msgid "Forward"
277 msgstr "Transférer"
278
279 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:40
280 msgid "Forward (simple handoff)"
281 msgstr "Transférer (transfert simple)"
282
283 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:68
284 msgid "Forward TLS"
285 msgstr "Transfert TLS"
286
287 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:60
288 msgid "Forward to upstream nameservers (ISP)"
289 msgstr "Transfert vers les serveurs de noms en amont (ISP)"
290
291 #: applications/luci-app-unbound/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-unbound.json:3
292 msgid "Grant UCI access for luci-app-unbound"
293 msgstr "Accorder l'accès à l'UCI pour luci-app-unbound"
294
295 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:195
296 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:207
297 msgid "Host FQDN, All Addresses"
298 msgstr "Hôte FQDN, Toutes les adresses"
299
300 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:217
301 msgid "Host Records"
302 msgstr "Hôtes Enregistrées"
303
304 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:218
305 msgid "Host/MX/SRV RR"
306 msgstr "Hôte/MX/SRV RR"
307
308 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:219
309 msgid "Host/MX/SRV/CNAME RR"
310 msgstr "Hôte/MX/SRV/CNAME RR"
311
312 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:194
313 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:206
314 msgid "Hostname, All Addresses"
315 msgstr "Hostname, Toutes les adresses"
316
317 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:193
318 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:205
319 msgid "Hostname, Primary Address"
320 msgstr "Hostname, Adresse principale"
321
322 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:190
323 msgid "How to enter the LAN or local network router in DNS"
324 msgstr "Comment entrer dans le LAN ou routeur réseau local dans DNS"
325
326 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:179
327 msgid "How to treat queries of this local domain"
328 msgstr "Comment traiter les requêtes de ce domaine local"
329
330 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:241
331 msgid "IP4 All and IP6 Local"
332 msgstr "IP4 Tous et IP6 Local"
333
334 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:240
335 msgid "IP4 Only"
336 msgstr "IP4 uniquement"
337
338 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:244
339 msgid "IP4 and IP6"
340 msgstr "IPv4 et IPv6"
341
342 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:242
343 msgid "IP6 Only*"
344 msgstr "IP6 uniquement*"
345
346 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:243
347 msgid "IP6 Preferred"
348 msgstr "IP6 Préféré"
349
350 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:216
351 msgid "Ignore"
352 msgstr "Ignorer"
353
354 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:196
355 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:208
356 msgid "Interface FQDN, All Addresses"
357 msgstr "Interface FQDN, Toutes les adresses"
358
359 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:189
360 msgid "LAN DNS"
361 msgstr "LAN DNS"
362
363 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:130
364 msgid "LAN Networks"
365 msgstr ""
366
367 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:254
368 #, fuzzy
369 msgid "Large"
370 msgstr "Large"
371
372 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:121
373 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:304
374 msgid "Limit days between RFC5011 copies to reduce flash writes"
375 msgstr ""
376 "Limiter les jours entre les copies du RFC5011 pour réduire les écritures "
377 "flash"
378
379 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:280
380 msgid "Limit extended DNS packet size"
381 msgstr "Limiter la taille étendue du paquet DNS"
382
383 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:159
384 msgid "Link to supported programs to load DHCP into DNS"
385 msgstr "Lien vers des programmes pris en charge pour charger DHCP dans DNS"
386
387 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:116
388 msgid "List domains to bypass checks of DNSSEC"
389 msgstr "Liste des domaines pour contourner les contrôles de DNSSEC"
390
391 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:83
392 msgid "Listening Port"
393 msgstr "Port d'écoute"
394
395 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:51
396 msgid "Local Data"
397 msgstr "Données locales"
398
399 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:172
400 msgid "Local Domain"
401 msgstr "Domaine local"
402
403 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:178
404 msgid "Local Domain Type"
405 msgstr "Local Type De Domaine"
406
407 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:232
408 msgid "Local Host, Encrypted"
409 msgstr "Hôte local, crypté"
410
411 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:231
412 msgid "Local Host, No Encryption"
413 msgstr "Hôte Local, Pas De Cryptage"
414
415 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:67
416 msgid "Local Service"
417 msgstr "Local Service"
418
419 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:233
420 msgid "Local Subnet, Encrypted"
421 msgstr "Subnet local, crypté"
422
423 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:234
424 msgid "Local Subnet, Static Encryption"
425 msgstr "Sous-réseau local, cryptage statique"
426
427 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:54
428 msgid "Local Zones"
429 msgstr "Zones locales"
430
431 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:42
432 msgid "Log"
433 msgstr "Journal"
434
435 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:58
436 msgid "Manual Conf"
437 msgstr "Manuel Conf"
438
439 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:253
440 msgid "Medium"
441 msgstr "Moyen"
442
443 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:248
444 msgid "Memory Resource"
445 msgstr "Ressource mémoire"
446
447 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:149
448 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:314
449 msgid "Networks that may trigger Unbound to reload (avoid wan6)"
450 msgstr ""
451 "Réseaux susceptibles de déclencher le rechargement de Unbound (éviter wan6)"
452
453 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:131
454 msgid "Networks to consider LAN (served) beyond those served by DHCP"
455 msgstr ""
456
457 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:140
458 msgid "Networks to consider WAN (unserved)"
459 msgstr ""
460
461 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:192
462 msgid "No Entry"
463 msgstr "Pas d'entrée"
464
465 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:97
466 msgid "No Filter"
467 msgstr "Aucun filtre"
468
469 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:230
470 msgid "No Remote Control"
471 msgstr "Pas de contrôle à distance"
472
473 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:45
474 msgid ""
475 "Note: SSL/TLS library is missing an API. Please review syslog. >> logread ..."
476 msgstr ""
477 "Remarque : il manque une API à la librairie SSL/TLS. Veuillez consulter le "
478 "syslog. >> lire le journal ..."
479
480 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:36
481 msgid ""
482 "Note: local DNS is configured to look at odhpcd, but odhpcd UCI lease "
483 "trigger is incorrectly set:"
484 msgstr ""
485 "Remarque : le DNS local est configuré pour regarder odhpcd, mais le "
486 "déclencheur de bail UCI odhpcd est mal défini :"
487
488 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:16
489 #, fuzzy
490 msgid ""
491 "Organize directed forward, stub, and authoritative zones <a href=\"%s\" "
492 "target=\"_blank\">(help)</a>."
493 msgstr ""
494 "Organisez des zones dirigées transfert, stub et des zones faisant autorité "
495 "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">(help)</a>."
496
497 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:202
498 msgid "Override the WAN side router entry in DNS"
499 msgstr "Remplacer l'entrée du routeur côté WAN dans le DNS"
500
501 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:261
502 msgid "Passive"
503 msgstr "Passif"
504
505 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:68
506 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:74
507 msgid "Port servers will receive queries on"
508 msgstr "Les serveurs de port recevront des requêtes sur"
509
510 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:108
511 msgid "Prefix for generated DNS64 addresses"
512 msgstr "Préfixe pour les adresses DNS64 générées"
513
514 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:292
515 msgid "Prevent client query overload; zero is off"
516 msgstr "Empêcher la surcharge des requêtes client ; zéro signifie désactivé"
517
518 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:286
519 msgid "Prevent excessively short cache periods"
520 msgstr "Prévenir les périodes de cache excessivement courtes"
521
522 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:91
523 msgid "Protect against upstream response of 127.0.0.0/8"
524 msgstr "Protéger contre une réponse en amont de 127.0.0.0/8"
525
526 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:96
527 msgid "Protect against upstream responses within local subnets"
528 msgstr "Protéger contre les réactions en amont au sein des sous-réseaux locaux"
529
530 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:266
531 msgid "Query Minimize"
532 msgstr "Minimiser la requête"
533
534 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:291
535 msgid "Query Rate Limit"
536 msgstr "Limite du taux des requêtes"
537
538 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:75
539 msgid "Recurse"
540 msgstr "Récurse"
541
542 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:237
543 msgid "Recursion Protocol"
544 msgstr "Protocole de récursion"
545
546 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:258
547 msgid "Recursion Strength"
548 msgstr "Force de récursion"
549
550 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:259
551 msgid "Recursion activity affects memory growth and CPU load"
552 msgstr ""
553 "L'activité de récursivité affecte la croissance de la mémoire et la charge "
554 "du CPU"
555
556 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:21
557 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:25
558 msgid "Recursive DNS"
559 msgstr "DNS récursif"
560
561 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:182
562 msgid "Refused"
563 msgstr "Refusé"
564
565 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:49
566 msgid "Resource"
567 msgstr "Ressource"
568
569 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:120
570 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:303
571 msgid "Root DSKEY Age"
572 msgstr "Root DSKEY Age"
573
574 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/extended.lua:11
575 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/manual.lua:11
576 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/server.lua:11
577 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/uciedit.lua:11
578 msgid "Save"
579 msgstr "Enregistrer"
580
581 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:67
582 msgid "Server Port"
583 msgstr "Port serveur"
584
585 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:73
586 msgid "Server TLS Port"
587 msgstr "Serveur TLS Port"
588
589 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:47
590 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:33
591 msgid "Servers"
592 msgstr "Serveurs"
593
594 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:48
595 msgid "Servers for this zone; see README.md for optional form"
596 msgstr ""
597 "Serveurs pour cette zone ; voir README.md pour le formulaire facultatif"
598
599 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:97
600 msgid "Show: Adblock"
601 msgstr "Afficher : Adblock"
602
603 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:91
604 msgid "Show: DHCP"
605 msgstr "Afficher : DHCP"
606
607 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:74
608 msgid "Show: Unbound"
609 msgstr "Afficher : Unbound"
610
611 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:59
612 msgid "Skip UCI and use /etc/unbound/unbound.conf"
613 msgstr "Ignorez l'UCI et utilisez /etc/unbound/unbound.conf"
614
615 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:252
616 msgid "Small"
617 msgstr "Petit"
618
619 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:183
620 msgid "Static (local only)"
621 msgstr "Statique (local uniquement)"
622
623 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:48
624 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:60
625 msgid "Statistics"
626 msgstr "Statistiques"
627
628 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:39
629 msgid "Status"
630 msgstr "État"
631
632 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:273
633 msgid "Strict Minimize"
634 msgstr "Strict Minimize"
635
636 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:274
637 msgid "Strict version of 'query minimize' but it can break DNS"
638 msgstr ""
639 "Version stricte de «minimiser les requêtes» mais cela peut casser le DNS"
640
641 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:39
642 msgid "Stub (forced recursion)"
643 msgstr "Stub (récursion forcée)"
644
645 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:79
646 msgid "TLS Name Index"
647 msgstr "TLS Index des noms"
648
649 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:285
650 msgid "TTL Minimum"
651 msgstr "TTL Minimum"
652
653 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:105
654 msgid "This could display more statistics with the unbound-control package."
655 msgstr ""
656 "Cela pourrait afficher plus de statistiques avec le paquet de contrôle non "
657 "lié."
658
659 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:188
660 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:199
661 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:224
662 msgid "This shows '"
663 msgstr "Ceci montre '"
664
665 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:175
666 msgid ""
667 "This shows 'ubound-control dump_cache' for auditing records including DNSSEC."
668 msgstr ""
669 "Il s'agit d'un \"dump_cache\" de contrôle en amont pour l'audit des "
670 "enregistrements, y compris les DNSSEC."
671
672 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:139
673 msgid ""
674 "This shows Unbound 'local-data:' entries from default, .conf, or control."
675 msgstr ""
676 "Cette page affiche les entrées non liées de \"données locales\" : par "
677 "défaut, .conf ou control."
678
679 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:151
680 msgid ""
681 "This shows Unbound 'local-zone:' entries from default, .conf, or control."
682 msgstr ""
683 "Cela montre Unbound 'zone locale:' entrées par défaut, .conf, ou le contrôle."
684
685 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:127
686 msgid "This shows Unbound self reported performance statistics."
687 msgstr "Affiche les statistiques de performance de Unbound."
688
689 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:115
690 msgid "This shows syslog filtered for events involving Unbound."
691 msgstr "Ceci montre le syslog filtré pour les événements impliquant Unbound."
692
693 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:251
694 msgid "Tiny"
695 msgstr "Petit"
696
697 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:184
698 msgid "Transparent (local/global)"
699 msgstr "Transparent (local/global)"
700
701 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:148
702 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:313
703 msgid "Trigger Networks"
704 msgstr "Déclenchement des Réseaux"
705
706 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:27
707 msgid "Type"
708 msgstr "Type"
709
710 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:27
711 msgid "Unbound"
712 msgstr "Unbound"
713
714 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:26
715 msgid ""
716 "Unbound <a href=\"%s\" target=\"_blank\">(NLnet Labs)</a> is a validating, "
717 "recursive, and caching DNS resolver <a href=\"%s\" target=\"_blank\">(help)</"
718 "a>."
719 msgstr ""
720 "Unbound <a href=\"%s\" target=\"_blank\">(NLnet Labs)</a> est un résolveur "
721 "DNS de validation, récursif et de mise en cache <a href=\"%s\" target="
722 "\"_blank\">(help)</a>."
723
724 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:227
725 msgid "Unbound Control App"
726 msgstr "Unbound Controle App"
727
728 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:168
729 msgid "Unbound cache is too large to display in LuCI."
730 msgstr "Unbound cache est trop grande pour afficher dans LuCI."
731
732 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:81
733 msgid "Undefined"
734 msgstr "Non défini"
735
736 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:59
737 msgid "Use 'resolv.conf.auto'"
738 msgstr "Utiliser « resolv.conf.auto »"
739
740 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:167
741 msgid "Use DHCPv4 MAC to discover IP6 hosts SLAAC (EUI64)"
742 msgstr "Utiliser DHCPv4 MAC pour découvrir les hôtes IP6 SLAAC (EUI64)"
743
744 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:204
745 msgid "Use Upstream"
746 msgstr "Utiliser upstream"
747
748 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:214
749 msgid "Use extra DNS entries found in /etc/config/dhcp"
750 msgstr ""
751 "Utiliser les entrées DNS supplémentaires trouvées dans /etc/config/dhcp"
752
753 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:249
754 msgid "Use menu System/Processes to observe any memory growth"
755 msgstr ""
756 "Utilisez le menu Système/Processus pour observer toute augmentation de la "
757 "mémoire"
758
759 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:201
760 msgid "WAN DNS"
761 msgstr "WAN DNS"
762
763 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:139
764 msgid "WAN Networks"
765 msgstr ""
766
767 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:44
768 msgid "Zone (Domain) names included in this zone combination"
769 msgstr "Zone (Domaine) noms inclus dans cette zone de combinaison"
770
771 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:84
772 msgid "Zone Download URL"
773 msgstr "URL Téléchargement de Zone"
774
775 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:43
776 msgid "Zone Names"
777 msgstr "Noms de Zone"
778
779 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:37
780 msgid "Zone Type"
781 msgstr "Zone Type"
782
783 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:33
784 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:30
785 msgid "Zones"
786 msgstr "Zones"
787
788 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:112
789 msgid "accept upstream results for"
790 msgstr "accepter les résultats en amont pour"
791
792 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:124
793 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:307
794 msgid "default"
795 msgstr "Par défaut"
796
797 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:175
798 msgid "download from <var>%s</var>"
799 msgstr "télécharger à partir de <var>%s</var>"
800
801 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:127
802 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:310
803 msgid "never"
804 msgstr "jamais"
805
806 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:118
807 msgid "prefetch zone files for"
808 msgstr "Précharger les fichiers de zone pour"
809
810 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:115
811 msgid "select recursion for"
812 msgstr "sélectionner la récursion pour"
813
814 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:121
815 msgid "unknown action for"
816 msgstr "action inconnue pour"
817
818 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:206
819 msgid "use <var>%s</var> nameservers"
820 msgstr "utiliser <var>%s</var> serveurs de noms"
821
822 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:156
823 msgid "use nameservers"
824 msgstr "utiliser les serveurs de noms"
825
826 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:165
827 msgid "with default certificate for <var>%s</var>"
828 msgstr "avec certificat par défaut pour <var>%s</var>"
829
830 #~ msgid "No Link"
831 #~ msgstr "Aucun lien"