Merge pull request #4200 from zhanhb/luci-app-acme
[project/luci.git] / applications / luci-app-unbound / po / pt / unbound.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "PO-Revision-Date: 2020-07-19 09:43+0000\n"
4 "Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
5 "Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
6 "luciapplicationsunbound/pt/>\n"
7 "Language: pt\n"
8 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
11 "X-Generator: Weblate 4.2-dev\n"
12
13 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:141
14 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:53
15 msgid "(none)"
16 msgstr "(nenhum)"
17
18 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:96
19 msgid "(root)"
20 msgstr "(root)"
21
22 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:202
23 msgid ", and <var>%s</var> entries"
24 msgstr "e entradas <var>%s</var>"
25
26 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:172
27 msgid ", and try <var>%s</var>"
28 msgstr "e tente <var>%s</var>"
29
30 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:78
31 msgid "AXFR"
32 msgstr "AXFR"
33
34 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:67
35 msgid "Accept queries only from local subnets"
36 msgstr "Aceitar consultas apenas de sub-redes locais"
37
38 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:216
39 msgid "Adblock domain list is too large to display in LuCI."
40 msgstr ""
41 "A lista de domínios do Adblock é grande demais para ser exibida no LuCI."
42
43 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:46
44 msgid "Advanced"
45 msgstr "Avançado"
46
47 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:243
48 msgid "Aggressive"
49 msgstr "Agressivo"
50
51 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:34
52 msgid "Allow open recursion when record not in zone"
53 msgstr "Permitir recursão aberta quando o registo não estiver na zona"
54
55 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:38
56 msgid "Authoritative (zone file)"
57 msgstr "Autoritário (ficheiro de zona)"
58
59 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:41
60 msgid "Basic"
61 msgstr "Básico"
62
63 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:248
64 msgid "Break down query components for limited added privacy"
65 msgstr ""
66 "Dividir os componentes da consulta para obter uma privacidade limitada "
67 "adicional"
68
69 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:77
70 msgid "Break the loop where DNSSEC needs NTP and NTP needs DNS"
71 msgstr "Quebrar o loop onde DNSSEC precisa de NTP e NTP precisa de DNS"
72
73 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:52
74 msgid "Check for local program to allow forward to localhost"
75 msgstr ""
76 "Verificar a existência de um programa local para permitir o reencaminhamento "
77 "para localhost"
78
79 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:83
80 msgid "Choose Unbounds listening port"
81 msgstr "Escolha a porta de escuta de Unbound"
82
83 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:219
84 msgid "Chose the IP versions used upstream and downstream"
85 msgstr "Escolher as versões IP utilizadas a montante e a jusante"
86
87 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:64
88 msgid "Connect to servers using TLS"
89 msgstr "Conectar a servidores usando TLS"
90
91 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:47
92 msgid "DHCP"
93 msgstr "DHCP"
94
95 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:139
96 msgid "DHCP Link"
97 msgstr "Ligação DHCP"
98
99 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:147
100 msgid "DHCPv4 to SLAAC"
101 msgstr "DHCPv4 para SLAAC"
102
103 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:57
104 msgid "DNS Cache"
105 msgstr "Cache DNS"
106
107 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:51
108 msgid "DNS Plugin"
109 msgstr "Extensão de DNS"
110
111 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:63
112 msgid "DNS over TLS"
113 msgstr "DNS sobre TLS"
114
115 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:106
116 msgid "DNS64 Prefix"
117 msgstr "Prefixo DNS64"
118
119 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:76
120 msgid "DNSSEC NTP Fix"
121 msgstr "Correção DNSSEC NTP"
122
123 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:220
124 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:231
125 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:241
126 msgid "Default"
127 msgstr "Padrão"
128
129 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:162
130 msgid "Denied (nxdomain)"
131 msgstr "Negado (nxdomain)"
132
133 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:22
134 msgid "Directed Zone"
135 msgstr "Zona Direcionada"
136
137 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:85
138 msgid "Directory only part of URL"
139 msgstr "Parte da URL apenas de diretório"
140
141 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:114
142 msgid "Domain Insecure"
143 msgstr "Domínio Inseguro"
144
145 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:80
146 msgid "Domain name to verify TLS certificate"
147 msgstr "Nome de domínio para verificar o certificado TLS"
148
149 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:154
150 msgid "Domain suffix for this router and DHCP clients"
151 msgstr "Sufixo de domínio para este roteador e clientes de DHCP"
152
153 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:260
154 msgid "EDNS Size"
155 msgstr "Tamanho EDNS"
156
157 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/manual.lua:15
158 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/uciedit.lua:14
159 msgid "Edit '"
160 msgstr "Editar '"
161
162 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/server.lua:15
163 msgid "Edit 'server:' clause options for 'include:"
164 msgstr "Editar opções da cláusula 'server:' para 'include:"
165
166 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:23
167 msgid ""
168 "Edit a forward, stub, or zone-file-cache zone for Unbound to use instead of "
169 "recursion."
170 msgstr ""
171 "Editar uma zona de encaminhamento, stub ou cache-de-ficheiros-de-zona para "
172 "Unbound usar em vez de recursão."
173
174 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/extended.lua:15
175 msgid "Edit clauses such as 'forward-zone:' for 'include:"
176 msgstr "Editar cláusulas como 'forward-zone:' para 'include:"
177
178 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:86
179 msgid "Edit: Extended"
180 msgstr "Editar: Estendido"
181
182 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:83
183 msgid "Edit: Server"
184 msgstr "Editar: Servidor"
185
186 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:71
187 msgid "Edit: UCI"
188 msgstr "Editar: UCI"
189
190 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:78
191 msgid "Edit: Unbound"
192 msgstr "Editar: Unbound"
193
194 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:39
195 msgid "Enable"
196 msgstr "Ativar"
197
198 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:101
199 msgid "Enable DNS64"
200 msgstr "Ativar DNS64"
201
202 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:71
203 msgid "Enable DNSSEC"
204 msgstr "Ativar DNSSEC"
205
206 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:53
207 msgid "Enable Unbound"
208 msgstr "Ativar Unbound"
209
210 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:209
211 msgid "Enable access for unbound-control"
212 msgstr "Ativar o acesso para unbound-control"
213
214 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:102
215 msgid "Enable the DNS64 module"
216 msgstr "Ativar o módulo DNS64"
217
218 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:72
219 msgid "Enable the DNSSEC validator module"
220 msgstr "Ativar o módulo de validador DNSSEC"
221
222 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:54
223 msgid "Enable the initialization scripts for Unbound"
224 msgstr "Ativar os scripts de inicialização para Unbound"
225
226 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:30
227 msgid "Enable this directed zone"
228 msgstr "Ativar esta zona direcionada"
229
230 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:29
231 msgid "Enabled"
232 msgstr "Ativado"
233
234 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:278
235 msgid "Extended Statistics"
236 msgstr "Estatísticas Estendidas"
237
238 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:279
239 msgid "Extended statistics are printed from unbound-control"
240 msgstr "As estatísticas estendidas são impressas do unbound-control"
241
242 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:194
243 msgid "Extra DNS"
244 msgstr "DNS Extra"
245
246 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:33
247 msgid "Fall Back"
248 msgstr "Recuar"
249
250 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:36
251 msgid "Fallback"
252 msgstr "Recuar"
253
254 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:66
255 msgid "Files"
256 msgstr "Ficheiros"
257
258 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:98
259 msgid "Filter Entire Subnet"
260 msgstr "Filtrar Toda a Sub-rede"
261
262 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:89
263 msgid "Filter Localhost Rebind"
264 msgstr "Filtrar Rebind do Localhost"
265
266 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:97
267 msgid "Filter Private Address"
268 msgstr "Filtrar Endereço Privado"
269
270 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:94
271 msgid "Filter Private Rebind"
272 msgstr "Filtrar Rebind Privado"
273
274 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:71
275 msgid "Forward"
276 msgstr "Encaminhar"
277
278 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:40
279 msgid "Forward (simple handoff)"
280 msgstr "Encaminhar (entrega simples)"
281
282 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:68
283 msgid "Forward TLS"
284 msgstr "Encaminhar TLS"
285
286 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:60
287 msgid "Forward to upstream nameservers (ISP)"
288 msgstr "Encaminhar aos servidores de nomes originais (PROVEDOR)"
289
290 #: applications/luci-app-unbound/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-unbound.json:3
291 msgid "Grant UCI access for luci-app-unbound"
292 msgstr "Conceder acesso UCI ao luci-app-unbound"
293
294 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:176
295 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:188
296 msgid "Host FQDN, All Addresses"
297 msgstr "FQDN do Host, Todos os Endereços"
298
299 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:198
300 msgid "Host Records"
301 msgstr "Registos de Host"
302
303 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:199
304 msgid "Host/MX/SRV RR"
305 msgstr "RR Host/MX/SRV"
306
307 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:200
308 msgid "Host/MX/SRV/CNAME RR"
309 msgstr "RR Host/MX/SRV/CNAME"
310
311 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:175
312 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:187
313 msgid "Hostname, All Addresses"
314 msgstr "Nome do Host, Todos os Endereços"
315
316 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:174
317 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:186
318 msgid "Hostname, Primary Address"
319 msgstr "Nome do Host, Endereço Principal"
320
321 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:171
322 msgid "How to enter the LAN or local network router in DNS"
323 msgstr "Como adicionar a LAN ou a rede local do roteador no DNS"
324
325 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:160
326 msgid "How to treat queries of this local domain"
327 msgstr "Como tratar as consultas deste domínio local"
328
329 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:222
330 msgid "IP4 All and IP6 Local"
331 msgstr "Todos IP4 e IPV6 Local"
332
333 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:221
334 msgid "IP4 Only"
335 msgstr "Apenas IP4"
336
337 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:225
338 msgid "IP4 and IP6"
339 msgstr "IP4 e IP6"
340
341 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:223
342 msgid "IP6 Only*"
343 msgstr "Apenas IP6*"
344
345 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:224
346 msgid "IP6 Preferred"
347 msgstr "IP6 Preferído"
348
349 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:197
350 msgid "Ignore"
351 msgstr "Ignorar"
352
353 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:177
354 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:189
355 msgid "Interface FQDN, All Addresses"
356 msgstr "Interface FQDN, Todos os Endereços"
357
358 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:170
359 msgid "LAN DNS"
360 msgstr "DNS LAN"
361
362 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:235
363 msgid "Large"
364 msgstr "Grande"
365
366 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:120
367 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:285
368 msgid "Limit days between RFC5011 copies to reduce flash writes"
369 msgstr ""
370 "Limite de dias entre cópias RFC5011 para reduzir as escritas na memória flash"
371
372 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:261
373 msgid "Limit extended DNS packet size"
374 msgstr "Limitar o tamanho da extensão do pacote DNS"
375
376 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:140
377 msgid "Link to supported programs to load DHCP into DNS"
378 msgstr "Ligação para programas compatíveis para carregar o DHCP no DNS"
379
380 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:115
381 msgid "List domains to bypass checks of DNSSEC"
382 msgstr "Lista de domínios contornados da verificação do DNSSEC"
383
384 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:82
385 msgid "Listening Port"
386 msgstr "Porta de Escuta"
387
388 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:51
389 msgid "Local Data"
390 msgstr "Dados Locais"
391
392 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:153
393 msgid "Local Domain"
394 msgstr "Domínio Local"
395
396 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:159
397 msgid "Local Domain Type"
398 msgstr "Tipo de Domínio Local"
399
400 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:213
401 msgid "Local Host, Encrypted"
402 msgstr "Host local, Criptografado"
403
404 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:212
405 msgid "Local Host, No Encryption"
406 msgstr "Host Local, Sem Criptografia"
407
408 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:66
409 msgid "Local Service"
410 msgstr "Serviço Local"
411
412 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:214
413 msgid "Local Subnet, Encrypted"
414 msgstr "Sub-rede Local, Criptografada"
415
416 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:215
417 msgid "Local Subnet, Static Encryption"
418 msgstr "Sub-rede Local, Encriptação Estática"
419
420 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:54
421 msgid "Local Zones"
422 msgstr "Zonas Locais"
423
424 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:42
425 msgid "Log"
426 msgstr "Log"
427
428 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:57
429 msgid "Manual Conf"
430 msgstr "Conf. Manual"
431
432 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:234
433 msgid "Medium"
434 msgstr "Médio"
435
436 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:229
437 msgid "Memory Resource"
438 msgstr "Recurso de Memória"
439
440 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:130
441 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:295
442 msgid "Networks that may trigger Unbound to reload (avoid wan6)"
443 msgstr ""
444 "Redes que podem ser impossíveis de ser recarregadas pelo Unbound (evitar "
445 "wan6)"
446
447 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:173
448 msgid "No Entry"
449 msgstr "Nenhuma Entrada"
450
451 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:96
452 msgid "No Filter"
453 msgstr "Sem Filtro"
454
455 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:211
456 msgid "No Remote Control"
457 msgstr "Sem Controle Remoto"
458
459 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:45
460 msgid ""
461 "Note: SSL/TLS library is missing an API. Please review syslog. >> logread ..."
462 msgstr ""
463 "Nota: uma API falta na biblioteca SSL/TLS. Favor revisar o syslog. >> "
464 "logread ..."
465
466 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:35
467 msgid ""
468 "Note: local DNS is configured to look at odhpcd, but odhpcd UCI lease "
469 "trigger is incorrectly set:"
470 msgstr ""
471 "Nota: o DNS local está configurado para pesquisar no odhpcd, porém o gatilho "
472 "de concessão de UCI do odhpcd está definido de forma incorreta:"
473
474 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:16
475 msgid ""
476 "Organize directed forward, stub, and authoritative zones <a href=\"%s\" "
477 "target=\"_blank\">(help)</a>."
478 msgstr ""
479 "Organizar as zonas de encaminhamento direto, stub e zonas autoritativas <a "
480 "href=\"%s\" target=\"_blank\">(ajuda)</a>."
481
482 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:183
483 msgid "Override the WAN side router entry in DNS"
484 msgstr "Substituir a entrada paralela do roteador WAN no DNS"
485
486 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:242
487 msgid "Passive"
488 msgstr "Passivo"
489
490 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:68
491 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:74
492 msgid "Port servers will receive queries on"
493 msgstr "As portas dos servidores que receberão consultas"
494
495 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:107
496 msgid "Prefix for generated DNS64 addresses"
497 msgstr "Prefixo para endereços DNS64 gerados"
498
499 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:273
500 msgid "Prevent client query overload; zero is off"
501 msgstr "Prevenir a sobrecarga de consultas do cliente; zero é desligado"
502
503 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:267
504 msgid "Prevent excessively short cache periods"
505 msgstr "Evitar períodos de cache excessivamente curtos"
506
507 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:90
508 msgid "Protect against upstream response of 127.0.0.0/8"
509 msgstr "Proteger contra resposta original vinda de 127.0.0.0/8"
510
511 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:95
512 msgid "Protect against upstream responses within local subnets"
513 msgstr "Proteger-se contra respostas upstream dentro de sub-redes locais"
514
515 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:247
516 msgid "Query Minimize"
517 msgstr "Consulta Minimizada"
518
519 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:272
520 msgid "Query Rate Limit"
521 msgstr "Limite da Taxa de Consulta"
522
523 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:75
524 msgid "Recurse"
525 msgstr "Recursivo"
526
527 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:218
528 msgid "Recursion Protocol"
529 msgstr "Protocolo de Recursão"
530
531 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:239
532 msgid "Recursion Strength"
533 msgstr "Força de Recursão"
534
535 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:240
536 msgid "Recursion activity affects memory growth and CPU load"
537 msgstr ""
538 "A atividade de recursão afeta o crescimento da memória e a carga da CPU"
539
540 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:21
541 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:24
542 msgid "Recursive DNS"
543 msgstr "DNS Recursivo"
544
545 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:163
546 msgid "Refused"
547 msgstr "Recusado"
548
549 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:48
550 msgid "Resource"
551 msgstr "Recurso"
552
553 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:119
554 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:284
555 msgid "Root DSKEY Age"
556 msgstr "Idade do Root DSKEY"
557
558 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/extended.lua:11
559 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/manual.lua:11
560 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/server.lua:11
561 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/uciedit.lua:11
562 msgid "Save"
563 msgstr "Guardar"
564
565 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:67
566 msgid "Server Port"
567 msgstr "Porta do Servidor"
568
569 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:73
570 msgid "Server TLS Port"
571 msgstr "Porta do Servidor TLS"
572
573 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:47
574 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:33
575 msgid "Servers"
576 msgstr "Servidores"
577
578 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:48
579 msgid "Servers for this zone; see README.md for optional form"
580 msgstr "Servidores para esta zona; veja o README.md para o formulário opcional"
581
582 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:97
583 msgid "Show: Adblock"
584 msgstr "Exibir: Adblock"
585
586 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:91
587 msgid "Show: DHCP"
588 msgstr "Exibir: DHCP"
589
590 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:74
591 msgid "Show: Unbound"
592 msgstr "Exibir: Unbound"
593
594 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:58
595 msgid "Skip UCI and use /etc/unbound/unbound.conf"
596 msgstr "Ignorar UCI e usar /etc/unbound/unbound.conf"
597
598 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:233
599 msgid "Small"
600 msgstr "Pequeno"
601
602 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:164
603 msgid "Static (local only)"
604 msgstr "Estático (apenas local)"
605
606 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:48
607 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:60
608 msgid "Statistics"
609 msgstr "Estatística"
610
611 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:39
612 msgid "Status"
613 msgstr "Estado"
614
615 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:254
616 msgid "Strict Minimize"
617 msgstr "Minimizar Rigorosamente"
618
619 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:255
620 msgid "Strict version of 'query minimize' but it can break DNS"
621 msgstr "Versão rigorosa da 'consulta minimizada' porém pode quebrar o DNS"
622
623 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:39
624 msgid "Stub (forced recursion)"
625 msgstr "Stub (recursão forçada)"
626
627 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:79
628 msgid "TLS Name Index"
629 msgstr "Índice de Nome TLS"
630
631 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:266
632 msgid "TTL Minimum"
633 msgstr "Mínimo de TTL"
634
635 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:105
636 msgid "This could display more statistics with the unbound-control package."
637 msgstr "Isto poderia exibir mais estatísticas com o pacote unbound-control."
638
639 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:188
640 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:199
641 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:224
642 msgid "This shows '"
643 msgstr "Isto mostra '"
644
645 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:175
646 msgid ""
647 "This shows 'ubound-control dump_cache' for auditing records including DNSSEC."
648 msgstr ""
649 "Isto mostra 'ubound-control dump_cache' para auditoria de registos incluindo "
650 "o DNSSEC."
651
652 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:139
653 msgid ""
654 "This shows Unbound 'local-data:' entries from default, .conf, or control."
655 msgstr "Isto mostra as entradas 'local-data:' do Unbound , .conf ou controle."
656
657 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:151
658 msgid ""
659 "This shows Unbound 'local-zone:' entries from default, .conf, or control."
660 msgstr "Mostra entradas de 'zona local:' do Unbound padrão, .conf ou controle."
661
662 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:127
663 msgid "This shows Unbound self reported performance statistics."
664 msgstr "Isto mostra as estatísticas de desempenho próprios do Unbound."
665
666 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:115
667 msgid "This shows syslog filtered for events involving Unbound."
668 msgstr "Isto mostra o syslog filtrado para eventos envolvendo Unbound."
669
670 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:232
671 msgid "Tiny"
672 msgstr "Pequenino"
673
674 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:165
675 msgid "Transparent (local/global)"
676 msgstr "Transparente (local/global)"
677
678 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:129
679 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:294
680 msgid "Trigger Networks"
681 msgstr "Redes de Gatilho"
682
683 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:27
684 msgid "Type"
685 msgstr "Tipo"
686
687 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:27
688 msgid "Unbound"
689 msgstr "Unbound"
690
691 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:25
692 msgid ""
693 "Unbound <a href=\"%s\" target=\"_blank\">(NLnet Labs)</a> is a validating, "
694 "recursive, and caching DNS resolver <a href=\"%s\" target=\"_blank\">(help)</"
695 "a>."
696 msgstr ""
697 "Unbound <a href=\"%s\" target=\"_blank\">(NLnet Labs)</a> é um resolvedor "
698 "DNS de validação, recursivo e cache <a href=\"%s\" target=\"_blank"
699 "\">(ajuda)</a>."
700
701 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:208
702 msgid "Unbound Control App"
703 msgstr "App de Controle do Unbound"
704
705 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:168
706 msgid "Unbound cache is too large to display in LuCI."
707 msgstr "O cache do Unbound é grande demais para ser exibido em LuCI."
708
709 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:81
710 msgid "Undefined"
711 msgstr "Indefinido"
712
713 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:59
714 msgid "Use 'resolv.conf.auto'"
715 msgstr "Usar 'resolv.conf.auto'"
716
717 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:148
718 msgid "Use DHCPv4 MAC to discover IP6 hosts SLAAC (EUI64)"
719 msgstr "Usar o MAC DHCPv4 para descobrir hosts IP6 SLAAC (EUI64)"
720
721 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:185
722 msgid "Use Upstream"
723 msgstr "Usar o Upstream"
724
725 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:195
726 msgid "Use extra DNS entries found in /etc/config/dhcp"
727 msgstr "Usar entradas de DNS adicionais encontradas em /etc/config/dhcp"
728
729 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:230
730 msgid "Use menu System/Processes to observe any memory growth"
731 msgstr ""
732 "Usar o menu Sistema/Processos para observar qualquer crescimento de memória"
733
734 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:182
735 msgid "WAN DNS"
736 msgstr "DNS WAN"
737
738 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:44
739 msgid "Zone (Domain) names included in this zone combination"
740 msgstr "Nomes de Zona (Domínio) incluídos nesta combinação de zona"
741
742 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:84
743 msgid "Zone Download URL"
744 msgstr "URL de Descarregamento de Zonas"
745
746 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:43
747 msgid "Zone Names"
748 msgstr "Nomes de Zonas"
749
750 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:37
751 msgid "Zone Type"
752 msgstr "Tipo de Zona"
753
754 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:33
755 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:30
756 msgid "Zones"
757 msgstr "Zonas"
758
759 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:112
760 msgid "accept upstream results for"
761 msgstr "aceitar resultados originais para"
762
763 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:123
764 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:288
765 msgid "default"
766 msgstr "padrão"
767
768 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:175
769 msgid "download from <var>%s</var>"
770 msgstr "descarregar de <var>%s</var>"
771
772 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:126
773 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:291
774 msgid "never"
775 msgstr "nunca"
776
777 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:118
778 msgid "prefetch zone files for"
779 msgstr "ficheiros de zona de pré-busca para"
780
781 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:115
782 msgid "select recursion for"
783 msgstr "recursão selecionada para"
784
785 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:121
786 msgid "unknown action for"
787 msgstr "ação desconhecida para"
788
789 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:206
790 msgid "use <var>%s</var> nameservers"
791 msgstr "use servidores de nome <var>%s</var>"
792
793 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:156
794 msgid "use nameservers"
795 msgstr "usar servidores de nome"
796
797 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:165
798 msgid "with default certificate for <var>%s</var>"
799 msgstr "com certificado padrão para <var>%s</var>"
800
801 #~ msgid "No Link"
802 #~ msgstr "Sem Link"