3 "PO-Revision-Date: 2019-12-09 20:04+0000\n"
4 "Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
5 "Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
6 "luciapplicationsunbound/pt/>\n"
8 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
11 "X-Generator: Weblate 3.10-dev\n"
13 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:96
17 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:201
18 msgid ", and <var>%s</var> entries"
19 msgstr "e entradas <var>%s</var>"
21 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:172
22 msgid ", and try <var>%s</var>"
23 msgstr "e tente <var>%s</var>"
25 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:78
29 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:67
30 msgid "Accept queries only from local subnets"
31 msgstr "Aceitar consultas apenas de sub-redes locais"
33 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:214
34 msgid "Adblock domain list is too large to display in LuCI."
36 "A lista de domínios do Adblock é grande demais para ser exibida no LuCI."
38 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:46
42 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:245
46 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:34
47 msgid "Allow open recursion when record not in zone"
48 msgstr "Permitir recursão aberta quando o registo não estiver na zona"
50 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:38
51 msgid "Authoritative (zone file)"
52 msgstr "Autoritário (ficheiro de zona)"
54 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:41
58 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:250
59 msgid "Break down query components for limited added privacy"
61 "Dividir os componentes da consulta para obter uma privacidade limitada "
64 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:77
65 msgid "Break the loop where DNSSEC needs NTP and NTP needs DNS"
66 msgstr "Quebrar o loop onde DNSSEC precisa de NTP e NTP precisa de DNS"
68 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:83
69 msgid "Choose Unbounds listening port"
70 msgstr "Escolha a porta de escuta de Unbound"
72 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:221
73 msgid "Chose the IP versions used upstream and downstream"
74 msgstr "Escolher as versões IP utilizadas a montante e a jusante"
76 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:56
77 msgid "Connect to servers using TLS"
78 msgstr "Conectar a servidores usando TLS"
80 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:47
84 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:139
88 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:147
89 msgid "DHCPv4 to SLAAC"
90 msgstr "DHCPv4 para SLAAC"
92 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:56
96 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:55
98 msgstr "DNS sobre TLS"
100 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:106
102 msgstr "Prefixo DNS64"
104 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:76
105 msgid "DNSSEC NTP Fix"
106 msgstr "Correção DNSSEC NTP"
108 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:222
109 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:233
110 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:243
114 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:164
115 msgid "Denied (nxdomain)"
116 msgstr "Negado (nxdomain)"
118 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:22
119 msgid "Directed Zone"
120 msgstr "Zona Direcionada"
122 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:77
123 msgid "Directory only part of URL"
124 msgstr "Parte da URL apenas de diretório"
126 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:114
127 msgid "Domain Insecure"
128 msgstr "Domínio Inseguro"
130 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:72
131 msgid "Domain name to verify TLS certificate"
132 msgstr "Nome de domínio para verificar o certificado TLS"
134 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:154
135 msgid "Domain suffix for this router and DHCP clients"
136 msgstr "Sufixo de domínio para este roteador e clientes de DHCP"
138 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:262
140 msgstr "Tamanho EDNS"
142 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/manual.lua:14
143 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/uciedit.lua:14
147 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/server.lua:14
148 msgid "Edit 'server:' clause options for 'include:"
149 msgstr "Editar opções da cláusula 'server:' para 'include:"
151 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:23
153 "Edit a forward, stub, or zone-file-cache zone for Unbound to use instead of "
156 "Editar uma zona de encaminhamento, stub ou cache-de-ficheiros-de-zona para "
157 "Unbound usar em vez de recursão."
159 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/extended.lua:14
160 msgid "Edit clauses such as 'forward-zone:' for 'include:"
161 msgstr "Editar cláusulas como 'forward-zone:' para 'include:"
163 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:85
164 msgid "Edit: Extended"
165 msgstr "Editar: Estendido"
167 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:82
169 msgstr "Editar: Servidor"
171 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:70
175 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:77
176 msgid "Edit: Unbound"
177 msgstr "Editar: Unbound"
179 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:39
183 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:101
185 msgstr "Ativar DNS64"
187 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:71
188 msgid "Enable DNSSEC"
189 msgstr "Ativar DNSSEC"
191 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:53
192 msgid "Enable Unbound"
193 msgstr "Ativar Unbound"
195 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:211
196 msgid "Enable access for unbound-control"
197 msgstr "Ativar o acesso para unbound-control"
199 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:102
200 msgid "Enable the DNS64 module"
201 msgstr "Ativar o módulo DNS64"
203 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:72
204 msgid "Enable the DNSSEC validator module"
205 msgstr "Ativar o módulo de validador DNSSEC"
207 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:54
208 msgid "Enable the initialization scripts for Unbound"
209 msgstr "Ativar os scripts de inicialização para Unbound"
211 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:30
212 msgid "Enable this directed zone"
213 msgstr "Ativar esta zona direcionada"
215 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:29
219 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:274
220 msgid "Extended Statistics"
221 msgstr "Estatísticas Estendidas"
223 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:275
224 msgid "Extended statistics are printed from unbound-control"
225 msgstr "As estatísticas estendidas são impressas do unbound-control"
227 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:196
231 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:33
235 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:36
239 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:65
243 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:98
244 msgid "Filter Entire Subnet"
245 msgstr "Filtrar Toda a Sub-rede"
247 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:89
248 msgid "Filter Localhost Rebind"
249 msgstr "Filtrar Rebind do Localhost"
251 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:97
252 msgid "Filter Private Address"
253 msgstr "Filtrar Endereço Privado"
255 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:94
256 msgid "Filter Private Rebind"
257 msgstr "Filtrar Rebind Privado"
259 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:71
263 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:40
264 msgid "Forward (simple handoff)"
265 msgstr "Encaminhar (entrega simples)"
267 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:68
269 msgstr "Encaminhar TLS"
271 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:52
272 msgid "Forward to upstream nameservers (ISP)"
273 msgstr "Encaminhar aos servidores de nomes originais (PROVEDOR)"
275 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:178
276 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:190
277 msgid "Host FQDN, All Addresses"
278 msgstr "FQDN do Host, Todos os Endereços"
280 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:200
282 msgstr "Registos de Host"
284 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:201
285 msgid "Host/MX/SRV RR"
286 msgstr "Host/MX/SRV RR"
288 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:202
289 msgid "Host/MX/SRV/CNAME RR"
290 msgstr "Host/MX/SRV/CNAME RR"
292 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:177
293 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:189
294 msgid "Hostname, All Addresses"
295 msgstr "Nome do Host, Todos os Endereços"
297 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:176
298 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:188
299 msgid "Hostname, Primary Address"
300 msgstr "Nome do Host, Endereço Principal"
302 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:173
303 msgid "How to enter the LAN or local network router in DNS"
304 msgstr "Como adicionar a LAN ou a rede local do roteador no DNS"
306 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:162
307 msgid "How to treat queries of this local domain"
308 msgstr "Como tratar as consultas deste domínio local"
310 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:224
311 msgid "IP4 All and IP6 Local"
312 msgstr "Todos IP4 e IPV6 Local"
314 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:223
318 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:227
322 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:225
326 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:226
327 msgid "IP6 Preferred"
328 msgstr "IP6 Preferído"
330 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:199
334 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:179
335 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:191
336 msgid "Interface FQDN, All Addresses"
337 msgstr "Interface FQDN, Todos os Endereços"
339 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:172
343 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:237
347 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:120
348 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:281
349 msgid "Limit days between RFC5011 copies to reduce flash writes"
351 "Limite de dias entre cópias RFC5011 para reduzir as escritas na memória flash"
353 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:263
354 msgid "Limit extended DNS packet size"
355 msgstr "Limitar o tamanho da extensão do pacote DNS"
357 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:140
358 msgid "Link to supported programs to load DHCP into DNS"
359 msgstr "Ligação para programas compatíveis para carregar o DHCP no DNS"
361 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:115
362 msgid "List domains to bypass checks of DNSSEC"
363 msgstr "Lista de domínios contornados da verificação do DNSSEC"
365 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:82
366 msgid "Listening Port"
367 msgstr "Porta de Escuta"
369 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:50
371 msgstr "Dados Locais"
373 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:153
375 msgstr "Domínio Local"
377 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:161
378 msgid "Local Domain Type"
379 msgstr "Tipo de Domínio Local"
381 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:215
382 msgid "Local Host, Encrypted"
383 msgstr "Host local, Criptografado"
385 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:214
386 msgid "Local Host, No Encryption"
387 msgstr "Host Local, Sem Criptografia"
389 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:66
390 msgid "Local Service"
391 msgstr "Serviço Local"
393 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:216
394 msgid "Local Subnet, Encrypted"
395 msgstr "Sub-rede Local, Criptografada"
397 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:217
398 msgid "Local Subnet, Static Encryption"
399 msgstr "Sub-rede Local, Encriptação Estática"
401 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:53
403 msgstr "Zonas Locais"
405 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:41
409 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:57
411 msgstr "Conf. Manual"
413 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:236
417 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:231
418 msgid "Memory Resource"
419 msgstr "Recurso de Memória"
421 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:130
422 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:291
423 msgid "Networks that may trigger Unbound to reload (avoid wan6)"
425 "Redes que podem ser impossíveis de ser recarregadas pelo Unbound (evitar "
428 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:175
430 msgstr "Nenhuma Entrada"
432 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:96
436 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:141
440 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:213
441 msgid "No Remote Control"
442 msgstr "Sem Controle Remoto"
444 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:45
446 "Note: SSL/TLS library is missing an API. Please review syslog. >> logread ..."
448 "Nota: uma API falta na biblioteca SSL/TLS. Favor revisar o syslog. >> "
451 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:35
453 "Note: local DNS is configured to look at odhpcd, but odhpcd UCI lease "
454 "trigger is incorrectly set:"
456 "Nota: o DNS local está configurado para pesquisar no odhpcd, porém o gatilho "
457 "de concessão de UCI do odhpcd está definido de forma incorreta:"
459 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:16
461 "Organize directed forward, stub, and authoritative zones <a href=\"%s\" "
462 "target=\"_blank\">(help)</a>."
464 "Organizar as zonas de encaminhamento direto, stub e zonas autoritativas <a "
465 "href=\"%s\" target=\"_blank\">(ajuda)</a>."
467 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:185
468 msgid "Override the WAN side router entry in DNS"
469 msgstr "Substituir a entrada paralela do roteador WAN no DNS"
471 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:244
475 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:60
476 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:66
477 msgid "Port servers will receive queries on"
478 msgstr "As portas dos servidores que receberão consultas"
480 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:107
481 msgid "Prefix for generated DNS64 addresses"
482 msgstr "Prefixo para endereços DNS64 gerados"
484 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:269
485 msgid "Prevent excessively short cache periods"
486 msgstr "Evitar períodos de cache excessivamente curtos"
488 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:90
489 msgid "Protect against upstream response of 127.0.0.0/8"
490 msgstr "Proteger contra resposta original vinda de 127.0.0.0/8"
492 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:95
493 msgid "Protect against upstream responses within local subnets"
494 msgstr "Proteger-se contra respostas upstream dentro de sub-redes locais"
496 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:249
497 msgid "Query Minimize"
498 msgstr "Consulta Minimizada"
500 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:75
504 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:220
505 msgid "Recursion Protocol"
506 msgstr "Protocolo de Recursão"
508 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:241
509 msgid "Recursion Strength"
510 msgstr "Força de Recursão"
512 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:242
513 msgid "Recursion activity affects memory growth and CPU load"
514 msgstr "A atividade de recursão afeta o crescimento da memória e a carga da CPU"
516 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:22
517 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:24
518 msgid "Recursive DNS"
519 msgstr "DNS Recursivo"
521 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:165
525 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:48
529 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:119
530 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:280
531 msgid "Root DSKEY Age"
532 msgstr "Idade do Root DSKEY"
534 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/extended.lua:11
535 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/manual.lua:11
536 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/server.lua:11
537 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/uciedit.lua:11
541 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:59
543 msgstr "Porta do Servidor"
545 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:65
546 msgid "Server TLS Port"
547 msgstr "Porta do Servidor TLS"
549 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:47
550 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:33
554 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:48
555 msgid "Servers for this zone; see README.md for optional form"
556 msgstr "Servidores para esta zona; veja o README.md para o formulário opcional"
558 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:96
559 msgid "Show: Adblock"
560 msgstr "Exibir: Adblock"
562 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:90
564 msgstr "Exibir: DHCP"
566 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:73
567 msgid "Show: Unbound"
568 msgstr "Exibir: Unbound"
570 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:58
571 msgid "Skip UCI and use /etc/unbound/unbound.conf"
572 msgstr "Ignorar UCI e usar /etc/unbound/unbound.conf"
574 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:235
578 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:166
579 msgid "Static (local only)"
580 msgstr "Estático (apenas local)"
582 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:47
583 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:59
587 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:38
591 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:256
592 msgid "Strict Minimize"
593 msgstr "Minimizar Rigorosamente"
595 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:257
596 msgid "Strict version of 'query minimize' but it can break DNS"
597 msgstr "Versão rigorosa da 'consulta minimizada' porém pode quebrar o DNS"
599 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:39
600 msgid "Stub (forced recursion)"
601 msgstr "Stub (recursão forçada)"
603 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:71
604 msgid "TLS Name Index"
605 msgstr "Índice de Nome TLS"
607 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:268
609 msgstr "Mínimo de TTL"
611 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:103
612 msgid "This could display more statistics with the unbound-control package."
613 msgstr "Isto poderia exibir mais estatísticas com o pacote unbound-control."
615 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:186
616 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:197
617 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:222
619 msgstr "Isto mostra '"
621 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:173
623 "This shows 'ubound-control dump_cache' for auditing records including DNSSEC."
625 "Isto mostra 'ubound-control dump_cache' para auditoria de registos incluindo "
628 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:137
630 "This shows Unbound 'local-data:' entries from default, .conf, or control."
631 msgstr "Isto mostra as entradas 'local-data:' do Unbound , .conf ou controle."
633 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:149
635 "This shows Unbound 'local-zone:' entries from default, .conf, or control."
636 msgstr "Mostra entradas de 'zona local:' do Unbound padrão, .conf ou controle."
638 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:125
639 msgid "This shows Unbound self reported performance statistics."
640 msgstr "Isto mostra as estatísticas de desempenho próprios do Unbound."
642 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:113
643 msgid "This shows syslog filtered for events involving Unbound."
644 msgstr "Isto mostra o syslog filtrado para eventos envolvendo Unbound."
646 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:234
650 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:167
651 msgid "Transparent (local/global)"
652 msgstr "Transparente (local/global)"
654 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:129
655 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:290
656 msgid "Trigger Networks"
657 msgstr "Redes de Gatilho"
659 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:27
663 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:26
667 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:25
669 "Unbound <a href=\"%s\" target=\"_blank\">(NLnet Labs)</a> is a validating, "
670 "recursive, and caching DNS resolver <a href=\"%s\" target=\"_blank\">(help)</"
673 "Unbound <a href=\"%s\" target=\"_blank\">(NLnet Labs)</a> é um resolvedor "
674 "DNS de validação, recursivo e cache <a href=\"%s\" target=\"_blank\""
677 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:210
678 msgid "Unbound Control App"
679 msgstr "App de Controle do Unbound"
681 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:166
682 msgid "Unbound cache is too large to display in LuCI."
683 msgstr "O cache do Unbound é grande demais para ser exibido em LuCI."
685 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:81
689 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:51
690 msgid "Use 'resolv.conf.auto'"
691 msgstr "Usar 'resolv.conf.auto'"
693 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:148
694 msgid "Use DHCPv4 MAC to discover IP6 hosts SLAAC (EUI64)"
695 msgstr "Usar o MAC DHCPv4 para descobrir hosts IP6 SLAAC (EUI64)"
697 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:187
699 msgstr "Usar o Upstream"
701 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:197
702 msgid "Use extra DNS entries found in /etc/config/dhcp"
703 msgstr "Usar entradas de DNS adicionais encontradas em /etc/config/dhcp"
705 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:232
706 msgid "Use menu System/Processes to observe any memory growth"
708 "Usar o menu Sistema/Processos para observar qualquer crescimento de memória"
710 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:184
714 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:44
715 msgid "Zone (Domain) names included in this zone combination"
716 msgstr "Nomes de Zona (Domínio) incluídos nesta combinação de zona"
718 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:76
719 msgid "Zone Download URL"
720 msgstr "URL de Descarregamento de Zonas"
722 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:43
724 msgstr "Nomes de Zonas"
726 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:37
728 msgstr "Tipo de Zona"
730 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:32
731 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:30
735 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:112
736 msgid "accept upstream results for"
737 msgstr "aceitar resultados originais para"
739 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:123
740 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:284
744 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:175
745 msgid "download from <var>%s</var>"
746 msgstr "descarregar de <var>%s</var>"
748 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:126
749 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:287
753 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:118
754 msgid "prefetch zone files for"
755 msgstr "ficheiros de zona de pré-busca para"
757 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:115
758 msgid "select recursion for"
759 msgstr "recursão selecionada para"
761 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:121
762 msgid "unknown action for"
763 msgstr "ação desconhecida para"
765 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:205
766 msgid "use <var>%s</var> nameservers"
767 msgstr "use servidores de nome <var>%s</var>"
769 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:156
770 msgid "use nameservers"
771 msgstr "usar servidores de nome"
773 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:164
774 msgid "with default certificate for <var>%s</var>"
775 msgstr "com certificado padrão para <var>%s</var>"