Translated using Weblate (Spanish)
[project/luci.git] / applications / luci-app-unbound / po / pt_BR / unbound.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "PO-Revision-Date: 2019-12-03 08:25+0000\n"
4 "Last-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>\n"
5 "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
6 "openwrt/luciapplicationsunbound/pt_BR/>\n"
7 "Language: pt_BR\n"
8 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
11 "X-Generator: Weblate 3.10-dev\n"
12
13 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:96
14 msgid "(root)"
15 msgstr "(root)"
16
17 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:201
18 msgid ", and <var>%s</var> entries"
19 msgstr ", e <var>%s</var> entradas"
20
21 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:172
22 msgid ", and try <var>%s</var>"
23 msgstr ", e tente <var>%s</var>"
24
25 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:78
26 msgid "AXFR"
27 msgstr "AXFR"
28
29 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:67
30 msgid "Accept queries only from local subnets"
31 msgstr "Aceitar consultas apenas de sub-redes locais"
32
33 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:214
34 msgid "Adblock domain list is too large to display in LuCI."
35 msgstr "A lista de domínios do Adblock é muito grande para ser exibida no LuCI."
36
37 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:46
38 msgid "Advanced"
39 msgstr "Avançado"
40
41 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:245
42 msgid "Aggressive"
43 msgstr "Agressivo"
44
45 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:34
46 msgid "Allow open recursion when record not in zone"
47 msgstr "Permitir a recursão aberta quando o registro não estiver na zona"
48
49 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:38
50 msgid "Authoritative (zone file)"
51 msgstr "Autoritativo (arquivo de zona)"
52
53 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:41
54 msgid "Basic"
55 msgstr "Básico"
56
57 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:250
58 msgid "Break down query components for limited added privacy"
59 msgstr ""
60 "Dividir os componentes da consulta para obter uma privacidade adicional "
61 "limitada"
62
63 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:77
64 msgid "Break the loop where DNSSEC needs NTP and NTP needs DNS"
65 msgstr "Dividir o loop onde o DNSSES precisar do NTP e o NTP precisar do DNS"
66
67 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:83
68 msgid "Choose Unbounds listening port"
69 msgstr "Escolha a porta de escuta Unbounds"
70
71 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:221
72 msgid "Chose the IP versions used upstream and downstream"
73 msgstr "Escolha as versões IP a utilizadas upstream e downstream"
74
75 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:56
76 msgid "Connect to servers using TLS"
77 msgstr "Conecte-se aos servidores usando TLS"
78
79 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:47
80 msgid "DHCP"
81 msgstr "DHCP"
82
83 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:139
84 msgid "DHCP Link"
85 msgstr "Link DHCP"
86
87 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:147
88 msgid "DHCPv4 to SLAAC"
89 msgstr "DHCPv4 para SLAAC"
90
91 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:56
92 msgid "DNS Cache"
93 msgstr "Cache DNS"
94
95 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:55
96 msgid "DNS over TLS"
97 msgstr "DNS sobre TLS"
98
99 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:106
100 msgid "DNS64 Prefix"
101 msgstr "Prefixo DNS64"
102
103 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:76
104 msgid "DNSSEC NTP Fix"
105 msgstr "Correção DNSSEC NTP"
106
107 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:222
108 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:233
109 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:243
110 msgid "Default"
111 msgstr "Padrão"
112
113 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:164
114 msgid "Denied (nxdomain)"
115 msgstr "Negado (nxdomain)"
116
117 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:22
118 msgid "Directed Zone"
119 msgstr "Zona Direcionada"
120
121 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:77
122 msgid "Directory only part of URL"
123 msgstr "Diretório apenas parte da URL"
124
125 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:114
126 msgid "Domain Insecure"
127 msgstr "Domínio Inseguro"
128
129 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:72
130 msgid "Domain name to verify TLS certificate"
131 msgstr "Nome de domínio para verificar o certificado TLS"
132
133 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:154
134 msgid "Domain suffix for this router and DHCP clients"
135 msgstr "Sufixo de domínio para este roteador e clientes DHCP"
136
137 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:262
138 msgid "EDNS Size"
139 msgstr "Tamanho do EDNS"
140
141 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/manual.lua:14
142 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/uciedit.lua:14
143 msgid "Edit '"
144 msgstr "Editar '"
145
146 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/server.lua:14
147 msgid "Edit 'server:' clause options for 'include:"
148 msgstr "Editar as opções da cláusula 'server:' para 'incluir:"
149
150 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:23
151 msgid ""
152 "Edit a forward, stub, or zone-file-cache zone for Unbound to use instead of "
153 "recursion."
154 msgstr ""
155 "Edite uma zona de cache de arquivos de encaminhamento, de stub ou de zona-"
156 "arquivo para Unbound em vez de usar recursividade."
157
158 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/extended.lua:14
159 msgid "Edit clauses such as 'forward-zone:' for 'include:"
160 msgstr "Editar cláusulas como 'forward-zone:' para 'incluir:"
161
162 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:85
163 msgid "Edit: Extended"
164 msgstr "Editar: Extendido"
165
166 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:82
167 msgid "Edit: Server"
168 msgstr "Editar: Servidor"
169
170 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:70
171 msgid "Edit: UCI"
172 msgstr "Editar: UCI"
173
174 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:77
175 msgid "Edit: Unbound"
176 msgstr "Editar: Unbound"
177
178 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:39
179 msgid "Enable"
180 msgstr "Ativar"
181
182 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:101
183 msgid "Enable DNS64"
184 msgstr "Ativar DNS64"
185
186 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:71
187 msgid "Enable DNSSEC"
188 msgstr "Ativar DNSSEC"
189
190 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:53
191 msgid "Enable Unbound"
192 msgstr "Ativar Unbound"
193
194 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:211
195 msgid "Enable access for unbound-control"
196 msgstr "Ativar acesso para o controle unbound"
197
198 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:102
199 msgid "Enable the DNS64 module"
200 msgstr "Ativar o módulo DNS64"
201
202 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:72
203 msgid "Enable the DNSSEC validator module"
204 msgstr "Ativar o módulo de validação DNSSEC"
205
206 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:54
207 msgid "Enable the initialization scripts for Unbound"
208 msgstr "Ativar os scripts de inicialização para Unbound"
209
210 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:30
211 msgid "Enable this directed zone"
212 msgstr "Habilitar esta zona de direcionamento"
213
214 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:29
215 msgid "Enabled"
216 msgstr "Ativado"
217
218 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:274
219 msgid "Extended Statistics"
220 msgstr "Estatísticas estendidas"
221
222 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:275
223 msgid "Extended statistics are printed from unbound-control"
224 msgstr "As estatísticas estendidas são impressas a partir de unbound-control"
225
226 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:196
227 msgid "Extra DNS"
228 msgstr "DNS Extra"
229
230 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:33
231 msgid "Fall Back"
232 msgstr "Recuar"
233
234 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:36
235 msgid "Fallback"
236 msgstr "Recuar"
237
238 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:65
239 msgid "Files"
240 msgstr "Arquivos"
241
242 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:98
243 msgid "Filter Entire Subnet"
244 msgstr "Filtrar toda a sub-rede"
245
246 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:89
247 msgid "Filter Localhost Rebind"
248 msgstr "Religar Filtro Localhost"
249
250 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:97
251 msgid "Filter Private Address"
252 msgstr "Filtrar Endereço Privado"
253
254 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:94
255 msgid "Filter Private Rebind"
256 msgstr "Religar Filtro Privado"
257
258 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:71
259 msgid "Forward"
260 msgstr "Encaminhar"
261
262 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:40
263 msgid "Forward (simple handoff)"
264 msgstr "Encaminhar (entrega simples)"
265
266 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:68
267 msgid "Forward TLS"
268 msgstr "Encaminhar TLS"
269
270 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:52
271 msgid "Forward to upstream nameservers (ISP)"
272 msgstr "Encaminhar para resolvedores externos (PROVEDOR)"
273
274 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:178
275 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:190
276 msgid "Host FQDN, All Addresses"
277 msgstr "FQDN do Host, Todos os Endereços"
278
279 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:200
280 msgid "Host Records"
281 msgstr "Registros de Host"
282
283 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:201
284 msgid "Host/MX/SRV RR"
285 msgstr "Host/MX/SRV RR"
286
287 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:202
288 msgid "Host/MX/SRV/CNAME RR"
289 msgstr "Host/MX/SRV/CNAME RR"
290
291 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:177
292 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:189
293 msgid "Hostname, All Addresses"
294 msgstr "Nome do Host, Todos os Endereços"
295
296 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:176
297 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:188
298 msgid "Hostname, Primary Address"
299 msgstr "Nome do Host, Endereço Principal"
300
301 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:173
302 msgid "How to enter the LAN or local network router in DNS"
303 msgstr "Como adicionar a LAN ou a rede local do roteador no DNS"
304
305 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:162
306 msgid "How to treat queries of this local domain"
307 msgstr "Como tratar as consultas deste domínio local"
308
309 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:224
310 msgid "IP4 All and IP6 Local"
311 msgstr "Todos os IP4 e IPV6 locais"
312
313 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:223
314 msgid "IP4 Only"
315 msgstr "Apenas IP4"
316
317 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:227
318 msgid "IP4 and IP6"
319 msgstr "IP4 e IP6"
320
321 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:225
322 msgid "IP6 Only*"
323 msgstr "Apenas IP6*"
324
325 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:226
326 msgid "IP6 Preferred"
327 msgstr "É preferível IP6"
328
329 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:199
330 msgid "Ignore"
331 msgstr "Ignorar"
332
333 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:179
334 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:191
335 msgid "Interface FQDN, All Addresses"
336 msgstr "Interface FQDDN, Todos os Endereços"
337
338 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:172
339 msgid "LAN DNS"
340 msgstr "LAN DNS"
341
342 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:237
343 msgid "Large"
344 msgstr "Grande"
345
346 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:120
347 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:281
348 msgid "Limit days between RFC5011 copies to reduce flash writes"
349 msgstr ""
350 "Limite de dias entre cópias RFC5011 para reduzir as escritas na memória flash"
351
352 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:263
353 msgid "Limit extended DNS packet size"
354 msgstr "Limitar o tamanho da extensão do pacote DNS"
355
356 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:140
357 msgid "Link to supported programs to load DHCP into DNS"
358 msgstr "Link para programas compatíveis para carregar o DHCP no DNS"
359
360 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:115
361 msgid "List domains to bypass checks of DNSSEC"
362 msgstr "Lista de domínios que serão Ignorados pela verificação do DNSSEC"
363
364 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:82
365 msgid "Listening Port"
366 msgstr "Escutando na Porta"
367
368 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:50
369 msgid "Local Data"
370 msgstr "Dados Locais"
371
372 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:153
373 msgid "Local Domain"
374 msgstr "Domínio Local"
375
376 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:161
377 msgid "Local Domain Type"
378 msgstr "Tipo de Domínio Local"
379
380 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:215
381 msgid "Local Host, Encrypted"
382 msgstr "Host local, Criptografado"
383
384 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:214
385 msgid "Local Host, No Encryption"
386 msgstr "Host Local, Sem Criptografia"
387
388 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:66
389 msgid "Local Service"
390 msgstr "Serviço Local"
391
392 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:216
393 msgid "Local Subnet, Encrypted"
394 msgstr "Sub-rede Local, Criptografada"
395
396 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:217
397 msgid "Local Subnet, Static Encryption"
398 msgstr "Sub-rede Local, Encriptação Estática"
399
400 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:53
401 msgid "Local Zones"
402 msgstr "Zonas Locais"
403
404 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:41
405 msgid "Log"
406 msgstr "Log"
407
408 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:57
409 msgid "Manual Conf"
410 msgstr "Conf. Manual"
411
412 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:236
413 msgid "Medium"
414 msgstr "Médio"
415
416 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:231
417 msgid "Memory Resource"
418 msgstr "Recurso de Memória"
419
420 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:130
421 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:291
422 msgid "Networks that may trigger Unbound to reload (avoid wan6)"
423 msgstr ""
424 "Desencadeamento de redes que podem ser impossíveis de recarregar (evitar "
425 "wan6)"
426
427 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:175
428 msgid "No Entry"
429 msgstr "Nenhuma Entrada"
430
431 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:96
432 msgid "No Filter"
433 msgstr "Sem Filtro"
434
435 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:141
436 msgid "No Link"
437 msgstr "Sem Link"
438
439 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:213
440 msgid "No Remote Control"
441 msgstr "Sem Controle Remoto"
442
443 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:45
444 msgid ""
445 "Note: SSL/TLS library is missing an API. Please review syslog. >> logread ..."
446 msgstr ""
447 "Nota: Falta uma API na biblioteca SSL/TLS. Favor revisar o syslog. >> "
448 "logread ..."
449
450 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:35
451 msgid ""
452 "Note: local DNS is configured to look at odhpcd, but odhpcd UCI lease "
453 "trigger is incorrectly set:"
454 msgstr ""
455 "Nota: o DNS local está configurado para pesquisar no odhpcd, porém o gatilho "
456 "de concessão de UCI do odhpcd está definido de forma incorreta:"
457
458 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:16
459 msgid ""
460 "Organize directed forward, stub, and authoritative zones <a href=\"%s\" "
461 "target=\"_blank\">(help)</a>."
462 msgstr ""
463 "Organize as zonas de encaminhamento direto, stub e zonas autoritativas <a "
464 "href=\"%s\" target=\"_blank\">(ajuda)</a>."
465
466 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:185
467 msgid "Override the WAN side router entry in DNS"
468 msgstr "Substituir a entrada paralela do roteador WAN no DNS"
469
470 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:244
471 msgid "Passive"
472 msgstr "Passivo"
473
474 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:60
475 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:66
476 msgid "Port servers will receive queries on"
477 msgstr "As portas dos servidores que receberão consultas"
478
479 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:107
480 msgid "Prefix for generated DNS64 addresses"
481 msgstr "Prefixo para endereços DNS64 gerados"
482
483 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:269
484 msgid "Prevent excessively short cache periods"
485 msgstr "Evitar períodos de cache excessivamente curtos"
486
487 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:90
488 msgid "Protect against upstream response of 127.0.0.0/8"
489 msgstr "Proteger contra resposta upstream vinda de 127.0.0.0/8"
490
491 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:95
492 msgid "Protect against upstream responses within local subnets"
493 msgstr "Proteger-se contra respostas upstream dentro de sub-redes locais"
494
495 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:249
496 msgid "Query Minimize"
497 msgstr "Consulta Minimizada"
498
499 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:75
500 msgid "Recurse"
501 msgstr "Recursivo"
502
503 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:220
504 msgid "Recursion Protocol"
505 msgstr "Protocolo de Recursão"
506
507 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:241
508 msgid "Recursion Strength"
509 msgstr "Força de Recursão"
510
511 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:242
512 msgid "Recursion activity affects memory growth and CPU load"
513 msgstr "A atividade de recursão afeta o crescimento da memória e a carga da CPU"
514
515 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:22
516 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:24
517 msgid "Recursive DNS"
518 msgstr "DNS Recursivo"
519
520 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:165
521 msgid "Refused"
522 msgstr "Recusado"
523
524 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:48
525 msgid "Resource"
526 msgstr "Recurso"
527
528 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:119
529 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:280
530 msgid "Root DSKEY Age"
531 msgstr "Idade do Root DSKEY"
532
533 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/extended.lua:11
534 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/manual.lua:11
535 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/server.lua:11
536 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/uciedit.lua:11
537 msgid "Save"
538 msgstr "Salvar"
539
540 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:59
541 msgid "Server Port"
542 msgstr "Porta do Servidor"
543
544 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:65
545 msgid "Server TLS Port"
546 msgstr "Porta do Servidor TLS"
547
548 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:47
549 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:33
550 msgid "Servers"
551 msgstr "Servidores"
552
553 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:48
554 msgid "Servers for this zone; see README.md for optional form"
555 msgstr "Servidores para esta zona; ver README.md para o formulário opcional"
556
557 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:96
558 msgid "Show: Adblock"
559 msgstr "Exibir: Adblock"
560
561 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:90
562 msgid "Show: DHCP"
563 msgstr "Exibir: DHCP"
564
565 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:73
566 msgid "Show: Unbound"
567 msgstr "Exibir: Unbound"
568
569 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:58
570 msgid "Skip UCI and use /etc/unbound/unbound.conf"
571 msgstr "Ignore a UCI e use /etc/unbound/unbound.conf"
572
573 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:235
574 msgid "Small"
575 msgstr "Pequeno"
576
577 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:166
578 msgid "Static (local only)"
579 msgstr "Estático (apenas local)"
580
581 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:47
582 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:59
583 msgid "Statistics"
584 msgstr "Estatísticas"
585
586 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:38
587 msgid "Status"
588 msgstr "Condição"
589
590 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:256
591 msgid "Strict Minimize"
592 msgstr "Minimizar Rigorosamente"
593
594 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:257
595 msgid "Strict version of 'query minimize' but it can break DNS"
596 msgstr "Versão restrita da 'consulta minimizada' porém pode quebrar o DNS"
597
598 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:39
599 msgid "Stub (forced recursion)"
600 msgstr "Stub (recursão forçada)"
601
602 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:71
603 msgid "TLS Name Index"
604 msgstr "Índice de Nome TLS"
605
606 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:268
607 msgid "TTL Minimum"
608 msgstr "Mínimo de TTL"
609
610 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:103
611 msgid "This could display more statistics with the unbound-control package."
612 msgstr "Isso poderia exibir mais estatísticas com o pacote unbound-control."
613
614 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:186
615 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:197
616 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:222
617 msgid "This shows '"
618 msgstr "Isso mostra '"
619
620 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:173
621 msgid ""
622 "This shows 'ubound-control dump_cache' for auditing records including DNSSEC."
623 msgstr ""
624 "Isso mostra 'ubound-control dump_cache' para auditoria de registros "
625 "incluindo o DNSSEC."
626
627 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:137
628 msgid ""
629 "This shows Unbound 'local-data:' entries from default, .conf, or control."
630 msgstr ""
631 "Mostra as entradas 'dados locais:' não vinculados com o padrão, .conf ou "
632 "controle."
633
634 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:149
635 msgid ""
636 "This shows Unbound 'local-zone:' entries from default, .conf, or control."
637 msgstr ""
638 "Mostra entradas de 'zona local:' não vinculadas com o padrão, .conf ou "
639 "controle."
640
641 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:125
642 msgid "This shows Unbound self reported performance statistics."
643 msgstr "Isso mostra as estatísticas de desempenho próprios não vinculadas."
644
645 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:113
646 msgid "This shows syslog filtered for events involving Unbound."
647 msgstr "Isso mostra o syslog filtrado para eventos envolvendo Unbound."
648
649 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:234
650 msgid "Tiny"
651 msgstr "Pequeno"
652
653 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:167
654 msgid "Transparent (local/global)"
655 msgstr "Transparente (local/global)"
656
657 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:129
658 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:290
659 msgid "Trigger Networks"
660 msgstr "Redes de Gatilho"
661
662 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:27
663 msgid "Type"
664 msgstr "Tipo"
665
666 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:26
667 msgid "Unbound"
668 msgstr "Não consolidado"
669
670 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:25
671 msgid ""
672 "Unbound <a href=\"%s\" target=\"_blank\">(NLnet Labs)</a> is a validating, "
673 "recursive, and caching DNS resolver <a href=\"%s\" target=\"_blank\">(help)</"
674 "a>."
675 msgstr ""
676 "Unbound <a href=\"%s\" target=\"_blank\">(NLnet Labs)</a> é um resolvedor "
677 "DNS de validação, recursivo e cache <a href=\"%s\" target=\"_blank\""
678 ">(ajuda)</a>."
679
680 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:210
681 msgid "Unbound Control App"
682 msgstr "Aplicativo de Controle não Consolidado"
683
684 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:166
685 msgid "Unbound cache is too large to display in LuCI."
686 msgstr "O cache não vinculado é muito grande para ser exibido em LuCI."
687
688 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:81
689 msgid "Undefined"
690 msgstr "Indefinido"
691
692 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:51
693 msgid "Use 'resolv.conf.auto'"
694 msgstr "Use 'resolv.conf.auto'"
695
696 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:148
697 msgid "Use DHCPv4 MAC to discover IP6 hosts SLAAC (EUI64)"
698 msgstr "Use o MAC DHCPv4 para descobrir hosts IP6 SLAAC (EUI64)"
699
700 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:187
701 msgid "Use Upstream"
702 msgstr "Use o Upstream"
703
704 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:197
705 msgid "Use extra DNS entries found in /etc/config/dhcp"
706 msgstr "Use entradas de DNS extras encontradas em /etc/config/dhcp"
707
708 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:232
709 msgid "Use menu System/Processes to observe any memory growth"
710 msgstr ""
711 "Use o menu Sistema/Processos para observar qualquer crescimento de memória"
712
713 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:184
714 msgid "WAN DNS"
715 msgstr "WAN DNS"
716
717 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:44
718 msgid "Zone (Domain) names included in this zone combination"
719 msgstr "Nomes de Zona (Domínio) incluídos nesta combinação de zona"
720
721 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:76
722 msgid "Zone Download URL"
723 msgstr "URL de Download de Zonas"
724
725 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:43
726 msgid "Zone Names"
727 msgstr "Nomes de Zonas"
728
729 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:37
730 msgid "Zone Type"
731 msgstr "Tipo de Zona"
732
733 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:32
734 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:30
735 msgid "Zones"
736 msgstr "Zonas"
737
738 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:112
739 msgid "accept upstream results for"
740 msgstr "aceitar resultados upstream para"
741
742 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:123
743 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:284
744 msgid "default"
745 msgstr "Padrão"
746
747 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:175
748 msgid "download from <var>%s</var>"
749 msgstr "download de <var>%s</var>"
750
751 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:126
752 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:287
753 msgid "never"
754 msgstr "nunca"
755
756 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:118
757 msgid "prefetch zone files for"
758 msgstr "arquivos de zona de pré-busca para"
759
760 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:115
761 msgid "select recursion for"
762 msgstr "recursão selecionada para"
763
764 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:121
765 msgid "unknown action for"
766 msgstr "ação desconhecida para"
767
768 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:205
769 msgid "use <var>%s</var> nameservers"
770 msgstr "use servidores de nome <var>%s</var>"
771
772 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:156
773 msgid "use nameservers"
774 msgstr "usar servidores de nome"
775
776 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:164
777 msgid "with default certificate for <var>%s</var>"
778 msgstr "com certificado padrão para <var>%s</var>"