luci-app-acme: convert to client side rendering
[project/luci.git] / applications / luci-app-unbound / po / zh_Hans / unbound.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "PO-Revision-Date: 2020-02-19 13:29+0000\n"
4 "Last-Translator: xiazhang <xz@xia.plus>\n"
5 "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
6 "openwrt/luciapplicationsunbound/zh_Hans/>\n"
7 "Language: zh_Hans\n"
8 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
11 "X-Generator: Weblate 3.11\n"
12
13 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:96
14 msgid "(root)"
15 msgstr "(根)"
16
17 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:202
18 msgid ", and <var>%s</var> entries"
19 msgstr ",及 <var>%s</var> 条目"
20
21 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:172
22 msgid ", and try <var>%s</var>"
23 msgstr ",并尝试 <var>%s</var>"
24
25 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:78
26 msgid "AXFR"
27 msgstr "AXFR"
28
29 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:67
30 msgid "Accept queries only from local subnets"
31 msgstr "仅接受来自本地子网的查询"
32
33 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:216
34 msgid "Adblock domain list is too large to display in LuCI."
35 msgstr "Adblock 域名列表过大,无法在 LuCI 中显示。"
36
37 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:46
38 msgid "Advanced"
39 msgstr "高级"
40
41 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:245
42 msgid "Aggressive"
43 msgstr "激进"
44
45 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:34
46 msgid "Allow open recursion when record not in zone"
47 msgstr "记录不在区域中时允许递归查询"
48
49 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:38
50 msgid "Authoritative (zone file)"
51 msgstr "权威(区域文件)"
52
53 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:41
54 msgid "Basic"
55 msgstr "基本"
56
57 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:250
58 msgid "Break down query components for limited added privacy"
59 msgstr "细分查询组件以增加有限的隐私"
60
61 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:77
62 msgid "Break the loop where DNSSEC needs NTP and NTP needs DNS"
63 msgstr "打破 DNSSEC 需要 NTP,NTP 又需要 DNS 的循环"
64
65 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:83
66 msgid "Choose Unbounds listening port"
67 msgstr "选择 Unbounds 监听端口"
68
69 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:221
70 msgid "Chose the IP versions used upstream and downstream"
71 msgstr "选择上游和下游使用的 IP 版本"
72
73 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:56
74 msgid "Connect to servers using TLS"
75 msgstr "使用 TLS 连接到服务器"
76
77 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:47
78 msgid "DHCP"
79 msgstr "DHCP"
80
81 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:139
82 msgid "DHCP Link"
83 msgstr "DHCP 链接"
84
85 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:147
86 msgid "DHCPv4 to SLAAC"
87 msgstr "DHCPv4 到 SLAAC"
88
89 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:57
90 msgid "DNS Cache"
91 msgstr "DNS 缓存"
92
93 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:55
94 msgid "DNS over TLS"
95 msgstr "DNS over TLS"
96
97 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:106
98 msgid "DNS64 Prefix"
99 msgstr "DNS64 前缀"
100
101 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:76
102 msgid "DNSSEC NTP Fix"
103 msgstr "DNSSEC NTP 修复"
104
105 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:222
106 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:233
107 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:243
108 msgid "Default"
109 msgstr "默认"
110
111 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:164
112 msgid "Denied (nxdomain)"
113 msgstr "否认(nxdomain)"
114
115 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:22
116 msgid "Directed Zone"
117 msgstr "转移区域"
118
119 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:77
120 msgid "Directory only part of URL"
121 msgstr "目录只是 URL 的一部分"
122
123 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:114
124 msgid "Domain Insecure"
125 msgstr "域不安全"
126
127 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:72
128 msgid "Domain name to verify TLS certificate"
129 msgstr "用于验证 TLS 证书的域名"
130
131 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:154
132 msgid "Domain suffix for this router and DHCP clients"
133 msgstr "此路由器和 DHCP 客户端的域名后缀"
134
135 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:262
136 msgid "EDNS Size"
137 msgstr "EDNS 大小"
138
139 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/manual.lua:15
140 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/uciedit.lua:14
141 msgid "Edit '"
142 msgstr "编辑'"
143
144 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/server.lua:15
145 msgid "Edit 'server:' clause options for 'include:"
146 msgstr "编辑“server:”子选项,位于'include:"
147
148 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:23
149 msgid ""
150 "Edit a forward, stub, or zone-file-cache zone for Unbound to use instead of "
151 "recursion."
152 msgstr "编辑 Unbound 使用的转发、存根或区域文件缓存区域,而不进行递归查询。"
153
154 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/extended.lua:15
155 msgid "Edit clauses such as 'forward-zone:' for 'include:"
156 msgstr "编辑子选项,例如“forward-zone:”,位于'include:"
157
158 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:86
159 msgid "Edit: Extended"
160 msgstr "编辑:扩展"
161
162 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:83
163 msgid "Edit: Server"
164 msgstr "编辑:服务器"
165
166 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:71
167 msgid "Edit: UCI"
168 msgstr "编辑:UCI"
169
170 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:78
171 msgid "Edit: Unbound"
172 msgstr "编辑:Unbound"
173
174 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:39
175 msgid "Enable"
176 msgstr "启用"
177
178 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:101
179 msgid "Enable DNS64"
180 msgstr "启用 DNS64"
181
182 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:71
183 msgid "Enable DNSSEC"
184 msgstr "启用 DNSSEC"
185
186 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:53
187 msgid "Enable Unbound"
188 msgstr "启用 Unbound"
189
190 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:211
191 msgid "Enable access for unbound-control"
192 msgstr "启用 unbound-control 访问"
193
194 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:102
195 msgid "Enable the DNS64 module"
196 msgstr "启用 DNS64 模块"
197
198 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:72
199 msgid "Enable the DNSSEC validator module"
200 msgstr "启用 DNSSEC 验证模块"
201
202 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:54
203 msgid "Enable the initialization scripts for Unbound"
204 msgstr "启用 Unbound 的初始化脚本"
205
206 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:30
207 msgid "Enable this directed zone"
208 msgstr "启用此转移区域"
209
210 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:29
211 msgid "Enabled"
212 msgstr "已启用"
213
214 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:274
215 msgid "Extended Statistics"
216 msgstr "扩展统计"
217
218 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:275
219 msgid "Extended statistics are printed from unbound-control"
220 msgstr "扩展统计信息从 unbound-control 打印"
221
222 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:196
223 msgid "Extra DNS"
224 msgstr "额外的 DNS"
225
226 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:33
227 msgid "Fall Back"
228 msgstr "回退"
229
230 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:36
231 msgid "Fallback"
232 msgstr "回退"
233
234 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:66
235 msgid "Files"
236 msgstr "文件"
237
238 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:98
239 msgid "Filter Entire Subnet"
240 msgstr "过滤整个子网"
241
242 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:89
243 msgid "Filter Localhost Rebind"
244 msgstr "过滤本地主机重绑定"
245
246 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:97
247 msgid "Filter Private Address"
248 msgstr "过滤私有地址"
249
250 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:94
251 msgid "Filter Private Rebind"
252 msgstr "过滤私有地址重绑定"
253
254 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:71
255 msgid "Forward"
256 msgstr "转发"
257
258 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:40
259 msgid "Forward (simple handoff)"
260 msgstr "转发(简单切换)"
261
262 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:68
263 msgid "Forward TLS"
264 msgstr "转发 TLS"
265
266 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:52
267 msgid "Forward to upstream nameservers (ISP)"
268 msgstr "转发到上游名称服务器(ISP)"
269
270 #: applications/luci-app-unbound/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-unbound.json:3
271 msgid "Grant UCI access for luci-app-unbound"
272 msgstr ""
273
274 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:178
275 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:190
276 msgid "Host FQDN, All Addresses"
277 msgstr "主机 FQDN,所有地址"
278
279 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:200
280 msgid "Host Records"
281 msgstr "主机记录"
282
283 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:201
284 msgid "Host/MX/SRV RR"
285 msgstr "主机/MX/SRV RR"
286
287 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:202
288 msgid "Host/MX/SRV/CNAME RR"
289 msgstr "主机/MX/SRV/CNAME RR"
290
291 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:177
292 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:189
293 msgid "Hostname, All Addresses"
294 msgstr "主机名,所有地址"
295
296 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:176
297 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:188
298 msgid "Hostname, Primary Address"
299 msgstr "主机名,主要地址"
300
301 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:173
302 msgid "How to enter the LAN or local network router in DNS"
303 msgstr "如何在 DNS 中进入 LAN 或本地网络路由器"
304
305 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:162
306 msgid "How to treat queries of this local domain"
307 msgstr "如何处理此本地域的查询"
308
309 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:224
310 msgid "IP4 All and IP6 Local"
311 msgstr "所有 IP4 及本地 IP6"
312
313 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:223
314 msgid "IP4 Only"
315 msgstr "仅 IP4"
316
317 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:227
318 msgid "IP4 and IP6"
319 msgstr "IP4 及 IP6"
320
321 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:225
322 msgid "IP6 Only*"
323 msgstr "仅 IP6*"
324
325 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:226
326 msgid "IP6 Preferred"
327 msgstr "首选 IP6"
328
329 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:199
330 msgid "Ignore"
331 msgstr "忽略"
332
333 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:179
334 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:191
335 msgid "Interface FQDN, All Addresses"
336 msgstr "接口 FQDN,所有地址"
337
338 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:172
339 msgid "LAN DNS"
340 msgstr "局域网 DNS"
341
342 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:237
343 msgid "Large"
344 msgstr "大"
345
346 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:120
347 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:281
348 msgid "Limit days between RFC5011 copies to reduce flash writes"
349 msgstr "限制 RFC5011 副本之间的天数,以减少闪存写入"
350
351 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:263
352 msgid "Limit extended DNS packet size"
353 msgstr "限制扩展 DNS 数据包大小"
354
355 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:140
356 msgid "Link to supported programs to load DHCP into DNS"
357 msgstr "链接到支持的程序,以将 DHCP 加载到 DNS 中"
358
359 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:115
360 msgid "List domains to bypass checks of DNSSEC"
361 msgstr "列出要绕过 DNSSEC 检查的域名"
362
363 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:82
364 msgid "Listening Port"
365 msgstr "监听端口"
366
367 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:51
368 msgid "Local Data"
369 msgstr "本地数据"
370
371 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:153
372 msgid "Local Domain"
373 msgstr "本地域名"
374
375 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:161
376 msgid "Local Domain Type"
377 msgstr "本地域名类型"
378
379 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:215
380 msgid "Local Host, Encrypted"
381 msgstr "本地主机,加密"
382
383 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:214
384 msgid "Local Host, No Encryption"
385 msgstr "本地主机,无加密"
386
387 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:66
388 msgid "Local Service"
389 msgstr "本地服务"
390
391 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:216
392 msgid "Local Subnet, Encrypted"
393 msgstr "本地子网,加密"
394
395 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:217
396 msgid "Local Subnet, Static Encryption"
397 msgstr "本地子网,静态加密"
398
399 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:54
400 msgid "Local Zones"
401 msgstr "本地区域"
402
403 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:42
404 msgid "Log"
405 msgstr "日志"
406
407 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:57
408 msgid "Manual Conf"
409 msgstr "手动配置"
410
411 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:236
412 msgid "Medium"
413 msgstr "中等"
414
415 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:231
416 msgid "Memory Resource"
417 msgstr "内存资源"
418
419 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:130
420 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:291
421 msgid "Networks that may trigger Unbound to reload (avoid wan6)"
422 msgstr "可触发 Unbound 重新加载的网络(避免 wan6)"
423
424 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:175
425 msgid "No Entry"
426 msgstr "无条目"
427
428 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:96
429 msgid "No Filter"
430 msgstr "无过滤器"
431
432 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:141
433 msgid "No Link"
434 msgstr "无链接"
435
436 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:213
437 msgid "No Remote Control"
438 msgstr "无远程控制"
439
440 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:45
441 msgid ""
442 "Note: SSL/TLS library is missing an API. Please review syslog. >> logread ..."
443 msgstr "注意:SSL/TLS库缺少 API。请查看 syslog。 >> logread ..."
444
445 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:35
446 msgid ""
447 "Note: local DNS is configured to look at odhpcd, but odhpcd UCI lease "
448 "trigger is incorrectly set:"
449 msgstr ""
450 "注意:本地 DNS 配置为由 odhpcd 分配,但 odhpcd UCI 租约触发器设置不正确:"
451
452 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:16
453 msgid ""
454 "Organize directed forward, stub, and authoritative zones <a href=\"%s\" "
455 "target=\"_blank\">(help)</a>."
456 msgstr ""
457 "组织转移转发、存根和权威区域<a href=\"%s\" target=\"_blank\">(帮助)</a>。"
458
459 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:185
460 msgid "Override the WAN side router entry in DNS"
461 msgstr "覆盖路由器中的 WAN 端 DNS 条目"
462
463 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:244
464 msgid "Passive"
465 msgstr "被动"
466
467 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:60
468 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:66
469 msgid "Port servers will receive queries on"
470 msgstr "服务器将接收查询的端口"
471
472 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:107
473 msgid "Prefix for generated DNS64 addresses"
474 msgstr "生成 DNS64 地址的前缀"
475
476 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:269
477 msgid "Prevent excessively short cache periods"
478 msgstr "防止缓存期过短"
479
480 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:90
481 msgid "Protect against upstream response of 127.0.0.0/8"
482 msgstr "防止 127.0.0.0/8 的上游响应"
483
484 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:95
485 msgid "Protect against upstream responses within local subnets"
486 msgstr "防止本地子网内的上游响应"
487
488 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:249
489 msgid "Query Minimize"
490 msgstr "最小化查询"
491
492 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:75
493 msgid "Recurse"
494 msgstr "递归"
495
496 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:220
497 msgid "Recursion Protocol"
498 msgstr "递归协议"
499
500 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:241
501 msgid "Recursion Strength"
502 msgstr "递归强度"
503
504 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:242
505 msgid "Recursion activity affects memory growth and CPU load"
506 msgstr "递归活动会增大内存使用和 CPU 负载"
507
508 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:21
509 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:24
510 msgid "Recursive DNS"
511 msgstr "递归 DNS"
512
513 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:165
514 msgid "Refused"
515 msgstr "拒绝"
516
517 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:48
518 msgid "Resource"
519 msgstr "资源"
520
521 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:119
522 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:280
523 msgid "Root DSKEY Age"
524 msgstr "Root DSKEY 年龄"
525
526 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/extended.lua:11
527 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/manual.lua:11
528 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/server.lua:11
529 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/uciedit.lua:11
530 msgid "Save"
531 msgstr "保存"
532
533 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:59
534 msgid "Server Port"
535 msgstr "服务器端口"
536
537 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:65
538 msgid "Server TLS Port"
539 msgstr "服务器 TLS 端口"
540
541 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:47
542 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:33
543 msgid "Servers"
544 msgstr "服务器"
545
546 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:48
547 msgid "Servers for this zone; see README.md for optional form"
548 msgstr "该区域的服务器;有关选项格式,请参阅 README.md"
549
550 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:97
551 msgid "Show: Adblock"
552 msgstr "显示:Adblock"
553
554 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:91
555 msgid "Show: DHCP"
556 msgstr "显示:DHCP"
557
558 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:74
559 msgid "Show: Unbound"
560 msgstr "显示:Unbound"
561
562 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:58
563 msgid "Skip UCI and use /etc/unbound/unbound.conf"
564 msgstr "跳过 UCI 并使用 /etc/unbound/unbound.conf"
565
566 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:235
567 msgid "Small"
568 msgstr "小"
569
570 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:166
571 msgid "Static (local only)"
572 msgstr "静态(仅限本地)"
573
574 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:48
575 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:60
576 msgid "Statistics"
577 msgstr "统计"
578
579 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:39
580 msgid "Status"
581 msgstr "状态"
582
583 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:256
584 msgid "Strict Minimize"
585 msgstr "严格最小化"
586
587 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:257
588 msgid "Strict version of 'query minimize' but it can break DNS"
589 msgstr "严格版本的“最小化查询”,但会破坏 DNS 标准"
590
591 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:39
592 msgid "Stub (forced recursion)"
593 msgstr "存根(强制递归)"
594
595 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:71
596 msgid "TLS Name Index"
597 msgstr "TLS 名称索引"
598
599 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:268
600 msgid "TTL Minimum"
601 msgstr "最小 TTL"
602
603 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:105
604 msgid "This could display more statistics with the unbound-control package."
605 msgstr "可以使用 unbound-control 包显示更多统计信息。"
606
607 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:188
608 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:199
609 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:224
610 msgid "This shows '"
611 msgstr "显示'"
612
613 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:175
614 msgid ""
615 "This shows 'ubound-control dump_cache' for auditing records including DNSSEC."
616 msgstr ""
617 "这里显示了用于审核记录的“ubound-control dump_cache”输出(包括 DNSSEC)。"
618
619 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:139
620 msgid ""
621 "This shows Unbound 'local-data:' entries from default, .conf, or control."
622 msgstr "显示来自默认、.conf 或 control 的 Unbound “local-data:”条目。"
623
624 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:151
625 msgid ""
626 "This shows Unbound 'local-zone:' entries from default, .conf, or control."
627 msgstr "显示来自默认、.conf 或 control 的 Unbound “local-zone:”条目。"
628
629 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:127
630 msgid "This shows Unbound self reported performance statistics."
631 msgstr "显示 Unbound 自我报告的性能统计信息。"
632
633 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:115
634 msgid "This shows syslog filtered for events involving Unbound."
635 msgstr "显示筛选出的涉及 Unbound 事件的 syslog。"
636
637 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:234
638 msgid "Tiny"
639 msgstr "小"
640
641 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:167
642 msgid "Transparent (local/global)"
643 msgstr "透明(本地/全球)"
644
645 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:129
646 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:290
647 msgid "Trigger Networks"
648 msgstr "触发网络"
649
650 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:27
651 msgid "Type"
652 msgstr "类型"
653
654 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:27
655 msgid "Unbound"
656 msgstr "Unbound"
657
658 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:25
659 msgid ""
660 "Unbound <a href=\"%s\" target=\"_blank\">(NLnet Labs)</a> is a validating, "
661 "recursive, and caching DNS resolver <a href=\"%s\" target=\"_blank\">(help)</"
662 "a>."
663 msgstr ""
664 "Unbound <a href=\"%s\" target=\"_blank\">(NLnet Labs)</a>是一个验证、递归和缓"
665 "存 DNS 解析器<a href=\"%s\" target=\"_blank\">(帮助)</a>。"
666
667 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:210
668 msgid "Unbound Control App"
669 msgstr "Unbound 控制应用程序"
670
671 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:168
672 msgid "Unbound cache is too large to display in LuCI."
673 msgstr "Unbound 缓存过大,无法在 LuCI 中显示。"
674
675 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:81
676 msgid "Undefined"
677 msgstr "未定义"
678
679 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:51
680 msgid "Use 'resolv.conf.auto'"
681 msgstr "使用“resolv.conf.auto”"
682
683 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:148
684 msgid "Use DHCPv4 MAC to discover IP6 hosts SLAAC (EUI64)"
685 msgstr "使用 DHCPv4 MAC 发现 IP6 主机 SLAAC(EUI64)"
686
687 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:187
688 msgid "Use Upstream"
689 msgstr "使用上游"
690
691 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:197
692 msgid "Use extra DNS entries found in /etc/config/dhcp"
693 msgstr "使用 /etc/config/dhcp 中的额外 DNS 条目"
694
695 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:232
696 msgid "Use menu System/Processes to observe any memory growth"
697 msgstr "使用 系统/进程 菜单观察内存增长"
698
699 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:184
700 msgid "WAN DNS"
701 msgstr "WAN DNS"
702
703 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:44
704 msgid "Zone (Domain) names included in this zone combination"
705 msgstr "包含在此区域组合中的区域(域)名称"
706
707 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:76
708 msgid "Zone Download URL"
709 msgstr "区域下载 URL"
710
711 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:43
712 msgid "Zone Names"
713 msgstr "区域名称"
714
715 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:37
716 msgid "Zone Type"
717 msgstr "区域类型"
718
719 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:33
720 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:30
721 msgid "Zones"
722 msgstr "区域"
723
724 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:112
725 msgid "accept upstream results for"
726 msgstr "接受上游结果"
727
728 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:123
729 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:284
730 msgid "default"
731 msgstr "默认"
732
733 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:175
734 msgid "download from <var>%s</var>"
735 msgstr "从 <var>%s</var> 下载"
736
737 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:126
738 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:287
739 msgid "never"
740 msgstr "从不"
741
742 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:118
743 msgid "prefetch zone files for"
744 msgstr "预取区域文件,为"
745
746 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:115
747 msgid "select recursion for"
748 msgstr "进行递归,为"
749
750 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:121
751 msgid "unknown action for"
752 msgstr "未知行为,为"
753
754 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:206
755 msgid "use <var>%s</var> nameservers"
756 msgstr "使用 <var>%s</var> 名称服务器"
757
758 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:156
759 msgid "use nameservers"
760 msgstr "使用名称服务器"
761
762 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:165
763 msgid "with default certificate for <var>%s</var>"
764 msgstr "使用 <var>%s</var> 的默认证书"
765
766 #~ msgid "Adblock domain list '"
767 #~ msgstr "Adblock 域名列表'"
768
769 #~ msgid "Cache Dump"
770 #~ msgstr "缓存转储"
771
772 #~ msgid ""
773 #~ "This shows Unbound 'cache_dump'. Useful to check if unbound is actually "
774 #~ "caching dns entities."
775 #~ msgstr ""
776 #~ "显示 Unbound的“cache_dump”。用于检查 unbound 是否实际缓存 dns 实体。"