Translated using Weblate (Japanese)
[project/luci.git] / applications / luci-app-vpn-policy-routing / po / pt / vpn-policy-routing.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "PO-Revision-Date: 2020-09-29 14:41+0000\n"
4 "Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
5 "Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
6 "luciapplicationsvpn-policy-routing/pt/>\n"
7 "Language: pt\n"
8 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
11 "X-Generator: Weblate 4.3-dev\n"
12
13 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:63
14 msgid "%s (disabled)"
15 msgstr "%s (desativado)"
16
17 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:58
18 msgid "%s (strict mode)"
19 msgstr "%s (modo estrito)"
20
21 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:52
22 msgid "%s is not installed or not found"
23 msgstr "%s não está instalado ou não foi encontrado"
24
25 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:197
26 msgid ""
27 "%sWARNING:%s Please make sure to check the %sREADME%s before changing "
28 "anything in this section! Change any of the settings below with extreme "
29 "caution!%s"
30 msgstr ""
31 "%sADVERTÊNCIA:%s Consulte o %sREADME%s antes de alterar qualquer coisa nesta "
32 "seção! Altere qualquer uma das configurações abaixo com extrema cautela!%s"
33
34 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:214
35 msgid ""
36 "Add an ip rule, not an iptables entry for policies with just the local "
37 "address. Use with caution to manipulte policies priorities."
38 msgstr ""
39 "Adicione uma regra ip, não uma entrada iptables para políticas apenas com o "
40 "endereço local. Use com cuidado para manipular as prioridades das políticas."
41
42 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:196
43 msgid "Advanced Configuration"
44 msgstr "Configurações Avançadas"
45
46 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:199
47 msgid ""
48 "Allows to specify the list of interface names (in lower case) to be "
49 "explicitly supported by the service. Can be useful if your OpenVPN tunnels "
50 "have dev option other than tun* or tap*."
51 msgstr ""
52 "Permite especificar a lista de nomes das interfaces (em minúsculas) para "
53 "serem explicitamente compatíveis pelo serviço. Pode ser útil se seus túneis "
54 "OpenVPN tiverem opção dev diferente de tun* ou tap*."
55
56 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:202
57 msgid ""
58 "Allows to specify the list of interface names (in lower case) to be ignored "
59 "by the service. Can be useful if running both VPN server and VPN client on "
60 "the router."
61 msgstr ""
62 "Permite especificar a lista de nomes das interfaces (em minúsculas), que "
63 "serão ignoradas pelo serviço. Pode ser útil se estiver executando ambos os "
64 "VPN servidor e cliente no roteador."
65
66 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:210
67 msgid "Append"
68 msgstr "Adicionar"
69
70 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:227
71 msgid "Append local IP Tables rules"
72 msgstr "Acrescentar as regras das Tabelas de IP locais"
73
74 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:230
75 msgid "Append remote IP Tables rules"
76 msgstr "Acrescentar as regras das Tabelas de IP remoto"
77
78 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:164
79 msgid "Basic Configuration"
80 msgstr "Configurações Básicas"
81
82 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:205
83 msgid "Boot Time-out"
84 msgstr "Tempo limite de inicialização"
85
86 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:338
87 msgid "Chain"
88 msgstr "Cadeia"
89
90 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:289
91 msgid "Comment"
92 msgstr "Comentário"
93
94 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:272
95 msgid ""
96 "Comment, interface and at least one other field are required. Multiple local "
97 "and remote addresses/devices/domains and ports can be space separated. "
98 "Placeholders below represent just the format/syntax and will not be used if "
99 "fields are left blank."
100 msgstr ""
101 "Comentário, ao menos uma interface e um outro campo são necessários. Vários "
102 "endereços locais e endereços remotos/aparelhos/domínios e portas podem ser "
103 "separadas por um espaço. Marcadores abaixo representam apenas o formato/"
104 "sintaxe, eles não serão usados se os campos forem deixados em branco."
105
106 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:168
107 msgid "Condensed output"
108 msgstr "Saída condensada"
109
110 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:159
111 msgid "Configuration"
112 msgstr "Configuração"
113
114 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:166
115 msgid "Controls both system log and console output verbosity."
116 msgstr "Controla tanto a verbosidade de saída do sistema quanto do console."
117
118 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:372
119 msgid "Custom User File Includes"
120 msgstr "Ficheiros Personalizados do Utilizador Incluem"
121
122 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:365
123 msgid "DSCP Tag"
124 msgstr "Etiqueta DSCP"
125
126 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:360
127 msgid "DSCP Tagging"
128 msgstr "Marcação DSCP"
129
130 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:218
131 msgid "Default ICMP Interface"
132 msgstr "Interface ICMP Predefinido"
133
134 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/view/vpn-policy-routing/buttons.htm:57
135 msgid "Disable"
136 msgstr "Desativar"
137
138 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:180
139 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:188
140 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:192
141 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:215
142 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:251
143 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:255
144 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:262
145 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:266
146 msgid "Disabled"
147 msgstr "Desativado"
148
149 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:258
150 msgid "Display these protocols in protocol column in Web UI."
151 msgstr "Exibir esses protocolos na coluna de protocolo na Interface Web."
152
153 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:174
154 msgid "Do not enforce policies when their gateway is down"
155 msgstr "Não aplique as políticas quando o seu gateway estiver inoperante"
156
157 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/view/vpn-policy-routing/buttons.htm:54
158 msgid "Enable"
159 msgstr "Ativar"
160
161 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:193
162 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:216
163 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:252
164 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:256
165 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:263
166 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:267
167 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:283
168 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:379
169 msgid "Enabled"
170 msgstr "Ativado"
171
172 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:243
173 msgid ""
174 "FW Mask used by the service. High mask is used to avoid conflict with SQM/"
175 "QoS. Change with caution together with"
176 msgstr ""
177 "Máscara FW usada pelo serviço. A máscara alta é usada para evitar conflitos "
178 "com o SQM/QoS. Mude com cautela em conjunto com"
179
180 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:218
181 msgid "Force the ICMP protocol interface."
182 msgstr "Impor o protocolo ICMP na interface."
183
184 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-vpn-policy-routing.json:3
185 msgid "Grant UCI and file access for luci-app-vpn-policy-routing"
186 msgstr "Conceder acesso a UCI e a ficheiros para luci-app-vpn-policy-routing"
187
188 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:214
189 msgid "IP Rules Support"
190 msgstr "Suporte as Regras de IP"
191
192 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:209
193 msgid "IPTables rule option"
194 msgstr "Opção das regras IPTables"
195
196 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:191
197 msgid "IPv6 Support"
198 msgstr "Suporte de IPv6"
199
200 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:202
201 msgid "Ignored Interfaces"
202 msgstr "Interfaces ignoradas"
203
204 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:211
205 msgid "Insert"
206 msgstr "Inserir"
207
208 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:347
209 msgid "Interface"
210 msgstr "Interface"
211
212 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/view/vpn-policy-routing/js.htm:51
213 msgid "Loading"
214 msgstr "A carregar"
215
216 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:294
217 msgid "Local addresses / devices"
218 msgstr "Endereços locais / aparelhos"
219
220 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:301
221 msgid "Local ports"
222 msgstr "Portas locais"
223
224 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:291
225 msgid "Name"
226 msgstr "Nome"
227
228 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:219
229 msgid "No Change"
230 msgstr "Sem Alterações"
231
232 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:166
233 msgid "Output verbosity"
234 msgstr "Verbosidade de saída"
235
236 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:382
237 msgid "Path"
238 msgstr "Caminho"
239
240 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:179
241 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:187
242 msgid "Please check the %sREADME%s before changing this option."
243 msgstr "Por favor, consulte o %sREADME%s antes de alterar esta opção."
244
245 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:272
246 msgid "Policies"
247 msgstr "Políticas"
248
249 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:318
250 msgid "Protocol"
251 msgstr "Protocolo"
252
253 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:306
254 msgid "Remote addresses / domains"
255 msgstr "Endereços / domínios remotos"
256
257 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:311
258 msgid "Remote ports"
259 msgstr "Portas remotas"
260
261 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/view/vpn-policy-routing/buttons.htm:44
262 msgid "Restart"
263 msgstr "Reiniciar"
264
265 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:373
266 msgid ""
267 "Run the following user files after setting up but before restarting DNSMASQ. "
268 "See the %sREADME%s for details."
269 msgstr ""
270 "Execute os seguintes ficheiros do utilizador após a configuração, porém "
271 "antes de reiniciar o DNSMASQ. Consulte o %sREADME%s para mais informações."
272
273 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:56
274 msgid "Running"
275 msgstr "Executando"
276
277 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:173
278 msgid "See the %sREADME%s for details."
279 msgstr "Consulte o %sREADME%s para mais informações."
280
281 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:209
282 msgid "Select Append for -A and Insert for -I."
283 msgstr "Selecione Adicionar para -A e Insira para -I."
284
285 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:144
286 msgid "Service Errors"
287 msgstr "Erros de Serviço"
288
289 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:238
290 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:243
291 msgid "Service FW Mask"
292 msgstr "Serviço Máscara FW"
293
294 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:139
295 msgid "Service Gateways"
296 msgstr "Serviço de Gateways"
297
298 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:135
299 msgid "Service Status"
300 msgstr "Estado do Serviço"
301
302 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:134
303 msgid "Service Status [%s %s]"
304 msgstr "Estado do Serviço [%s %s]"
305
306 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:149
307 msgid "Service Warnings"
308 msgstr "Serviço de Avisos"
309
310 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:361
311 msgid ""
312 "Set DSCP tags (in range between 1 and 63) for specific interfaces. See the "
313 "%sREADME%s for details."
314 msgstr ""
315 "Defina as tags do DSCP (no intervalo entre 1 e 63) para as interfaces "
316 "específicas. Consulte o %sREADME%s para mais informações."
317
318 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:261
319 msgid "Show Chain Column"
320 msgstr "Exibir a Coluna de Correntes"
321
322 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:250
323 msgid "Show Enable Column"
324 msgstr "Exibir as Colunas Ativas"
325
326 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:254
327 msgid "Show Protocol Column"
328 msgstr "Exibir a Coluna de Protocolos"
329
330 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:265
331 msgid "Show Up/Down Buttons"
332 msgstr "Exibir os Botões Cima/Baixo"
333
334 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:265
335 msgid ""
336 "Shows the Up/Down buttons for policies, allowing you to move a policy up or "
337 "down in the list."
338 msgstr ""
339 "Exibe os botões Cima/Baixo para as políticas, permitindo que mova as "
340 "políticas na lista para cima ou para baixo."
341
342 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:261
343 msgid ""
344 "Shows the chain column for policies, allowing you to assign a PREROUTING, "
345 "FORWARD, INPUT or OUTPUT chain to a policy."
346 msgstr ""
347 "Exibe a coluna de políticas de corrente, permitindo que atribue as políticas "
348 "de PREROUTING, FORWARD, INPUT or OUTPUT."
349
350 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:250
351 msgid ""
352 "Shows the enable checkbox column for policies, allowing you to quickly "
353 "enable/disable specific policy without deleting it."
354 msgstr ""
355 "Exibe a caixa de seleção na coluna de políticas, permitindo uma atribuição "
356 "rápida para ativar/desativar certas políticas em específico sem apagá-las."
357
358 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:254
359 msgid ""
360 "Shows the protocol column for policies, allowing you to assign a specific "
361 "protocol to a policy."
362 msgstr ""
363 "Exibe a coluna de protocolos das políticas, permitindo que você atribua um "
364 "protocolo em determinada política."
365
366 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:227
367 msgid ""
368 "Special instructions to append iptables rules for local IPs/netmasks/devices."
369 msgstr ""
370 "Instruções especiais para anexar regras iptables para IPs/netmasks/aparelhos "
371 "locais."
372
373 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:230
374 msgid "Special instructions to append iptables rules for remote IPs/netmasks."
375 msgstr ""
376 "Instruções especiais para anexar regras iptables para IPs/netmasks remotos."
377
378 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/view/vpn-policy-routing/buttons.htm:41
379 msgid "Start"
380 msgstr "Iniciar"
381
382 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:238
383 msgid ""
384 "Starting (WAN) FW Mark for marks used by the service. High starting mark is "
385 "used to avoid conflict with SQM/QoS. Change with caution together with"
386 msgstr ""
387 "Começando Marcações FW (WAN) para marcas usadas pelo serviço. Uma marcação "
388 "alta é usada para evitar conflitos com o SQM/QoS. Mudar com cautela junto com"
389
390 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:233
391 msgid "Starting (WAN) Table ID number for tables created by the service."
392 msgstr ""
393 "Iniciando o número do ID da Tabela (WAN) de tabelas criadas pelo serviço."
394
395 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/view/vpn-policy-routing/buttons.htm:47
396 msgid "Stop"
397 msgstr "Parar"
398
399 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:61
400 msgid "Stopped"
401 msgstr "Parado"
402
403 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:172
404 msgid "Strict enforcement"
405 msgstr "Aplicação rigorosa"
406
407 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:175
408 msgid "Strictly enforce policies when their gateway is down"
409 msgstr ""
410 "Impor rigorosamente as políticas quando o gateway não estiver a funcionar"
411
412 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:199
413 msgid "Supported Interfaces"
414 msgstr "Interfaces Compatíveis"
415
416 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:258
417 msgid "Supported Protocols"
418 msgstr "Protocolos Compatíveis"
419
420 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:167
421 msgid "Suppress/No output"
422 msgstr "Suprimir/Nenhuma saída"
423
424 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/view/vpn-policy-routing/status-gateways.htm:15
425 msgid "The %s represents the default gateway. See the %sREADME%s for details."
426 msgstr "O %s representa o gateway padrão. Veja a %sREADME%s para mais detalhes."
427
428 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:186
429 msgid "The ipset option for local policies"
430 msgstr "Opções ipset para as políticas locais"
431
432 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:178
433 msgid "The ipset option for remote policies"
434 msgstr "Opções ipset para as políticas remotas"
435
436 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:205
437 msgid ""
438 "Time (in seconds) for service to wait for WAN gateway discovery on boot."
439 msgstr ""
440 "Tempo de espera (em segundos) para o serviço de descoberta do WAN gateway "
441 "durante a inicialização."
442
443 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:182
444 msgid "Use DNSMASQ ipset"
445 msgstr "Use o DNSMASQ ipset"
446
447 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:181
448 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:189
449 msgid "Use ipset command"
450 msgstr "Use o comando ipset"
451
452 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/controller/vpn-policy-routing.lua:4
453 msgid "VPN"
454 msgstr "VPN"
455
456 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/controller/vpn-policy-routing.lua:7
457 msgid "VPN Policy Routing"
458 msgstr "Política de Roteamento VPN"
459
460 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:132
461 msgid "VPN and WAN Policy-Based Routing"
462 msgstr "Roteamento Baseado em Políticas VPN e WAN"
463
464 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:169
465 msgid "Verbose output"
466 msgstr "Detalhado"
467
468 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:220
469 msgid "WAN"
470 msgstr "WAN"
471
472 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:238
473 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:243
474 msgid "WAN Table FW Mark"
475 msgstr "Tabela WAN com Marca FW"
476
477 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:233
478 msgid "WAN Table ID"
479 msgstr "ID da Tabela WAN"
480
481 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:248
482 msgid "Web UI Configuration"
483 msgstr "Configuração da Interface Web do Utilizador"
484
485 #~ msgid ""
486 #~ "Checkmark represents the default gateway. See the %sREADME%s for details."
487 #~ msgstr ""
488 #~ "A marca de seleção representa o gateway predefinido. Consulte o %sREADME"
489 #~ "%s para mais informações."
490
491 #~ msgid "Grant UCI access for luci-app-vpn-policy-routing"
492 #~ msgstr "Conceder acesso UCI ao luci-app-vpn-policy-routing"
493
494 #~ msgid "(strict mode)"
495 #~ msgstr "(modo estrito)"
496
497 #~ msgid "README"
498 #~ msgstr "LEIAME"
499
500 #~ msgid "Reload"
501 #~ msgstr "Recarregar"
502
503 #~ msgid "for details."
504 #~ msgstr "para detalhes."
505
506 #~ msgid "is not installed or not found"
507 #~ msgstr "não está instalado ou não foi encontrado"