treewide: resync translations
[project/luci.git] / applications / luci-app-vpnbypass / po / pt-br / vpnbypass.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4 "Project-Id-Version: \n"
5 "POT-Creation-Date: \n"
6 "PO-Revision-Date: \n"
7 "Language-Team: \n"
8 "MIME-Version: 1.0\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
11 "Last-Translator: Luiz Angelo Daros de Luca <luizluca@gmail.com>\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
13 "Language: pt_BR\n"
14
15 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/view/vpnbypass/buttons.htm:50
16 msgid "Disable"
17 msgstr ""
18
19 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:62
20 msgid "Domains to Bypass"
21 msgstr "Domínios para evitar a VPN"
22
23 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:63
24 msgid "Domains to be accessed directly (outside of the VPN tunnel), see"
25 msgstr "Domínios para serem acessados diretamente (fora do túnel VPN), veja"
26
27 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/view/vpnbypass/buttons.htm:48
28 msgid "Enable"
29 msgstr ""
30
31 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/view/vpnbypass/js.htm:53
32 msgid "Loading"
33 msgstr ""
34
35 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:45
36 msgid "Local IP Addresses to Bypass"
37 msgstr "Endereço IP Local para Contornar"
38
39 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:45
40 msgid ""
41 "Local IP addresses or subnets with direct internet access (outside of the "
42 "VPN tunnel)"
43 msgstr ""
44 "Endereço IP Local ou subrede com acesso direto à internet (fora do túnel VPN)"
45
46 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:31
47 msgid "Local Ports to Bypass"
48 msgstr "Portas locais para evitar a VPN"
49
50 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:31
51 msgid "Local ports to trigger VPN Bypass"
52 msgstr "Portas locais para disparar o VPN Bypass"
53
54 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:65
55 msgid "README"
56 msgstr "LEIAME"
57
58 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/view/vpnbypass/buttons.htm:40
59 msgid "Reload"
60 msgstr ""
61
62 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:52
63 msgid "Remote IP Addresses to Bypass"
64 msgstr "Endereço IP Remoto para Contornar"
65
66 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:52
67 msgid ""
68 "Remote IP addresses or subnets which will be accessed directly (outside of "
69 "the VPN tunnel)"
70 msgstr ""
71 "Endereço IP Remoto ou subrede que serão acessados diretamente (fora do túnel "
72 "VPN)"
73
74 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:38
75 msgid "Remote Ports to Bypass"
76 msgstr "Portas remotas para evitar a VPN"
77
78 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:38
79 msgid "Remote ports to trigger VPN Bypass"
80 msgstr "Portas remotas para disparar o VPN Bypass"
81
82 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:22
83 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:23
84 msgid "Service Status"
85 msgstr ""
86
87 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/view/vpnbypass/buttons.htm:38
88 msgid "Start"
89 msgstr ""
90
91 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/view/vpnbypass/buttons.htm:42
92 msgid "Stop"
93 msgstr ""
94
95 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/controller/vpnbypass.lua:6
96 msgid "VPN Bypass"
97 msgstr "VPN Bypass"
98
99 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:29
100 msgid "VPN Bypass Rules"
101 msgstr ""
102
103 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:20
104 msgid "VPN Bypass Settings"
105 msgstr "Configurações do VPN Bypass"
106
107 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:65
108 msgid "for syntax"
109 msgstr "para sintaxe"
110
111 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:11
112 msgid "is not installed or not found"
113 msgstr ""
114
115 #~ msgid "Start VPNBypass service"
116 #~ msgstr "Inicie o serviço VPNBypass"
117
118 #~ msgid "Enable VPN Bypass"
119 #~ msgstr "Habilitar o VPN Bypass"
120
121 #~ msgid "Configuration of VPN Bypass Settings"
122 #~ msgstr "Configurações do VPN Bypass"
123
124 #~ msgid "Domains which will be accessed directly (outside of the VPN tunnel)"
125 #~ msgstr "Domínios que serão acessados diretamente (fora do túnel VPN)"
126
127 #~ msgid "Local IP Subnets to Bypass"
128 #~ msgstr "Subredes IP locais para evitar a VPN"
129
130 #~ msgid ""
131 #~ "Local IP ranges with direct internet access (outside of the VPN tunnel)"
132 #~ msgstr ""
133 #~ "Faixa de endereços IP locais que terão acesso internet direto (fora do "
134 #~ "túnel VPN)"
135
136 #~ msgid "Remote IP Subnets to Bypass"
137 #~ msgstr "Subredes IP remotas para evitar a VPN"
138
139 #~ msgid ""
140 #~ "Remote IP ranges which will be accessed directly (outside of the VPN "
141 #~ "tunnel)"
142 #~ msgstr ""
143 #~ "Faixa de endereços IP remotos que serão acessados diretamente (fora do "
144 #~ "túnel VPN)"