treewide: Sync translations - i18n
[project/luci.git] / applications / luci-app-watchcat / po / de / watchcat.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "PO-Revision-Date: 2022-12-27 13:49+0000\n"
5 "Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
6 "Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
7 "luciapplicationswatchcat/de/>\n"
8 "Language: de\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
13 "X-Generator: Weblate 4.15.1-dev\n"
14
15 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:104
16 msgid ""
17 "<i>Applies to Ping Reboot, Restart Interface, and Run Script modes</i> <br /"
18 "> Specify the interface to monitor and react if a ping over it fails."
19 msgstr ""
20 "<i>Trifft auf Ping Neustart, Reaktivieren der Schnittstelle und Skript "
21 "ausführende Modi zu</i><br /> Nenne die zu überwachende Schnittstelle und "
22 "reagiere, falls ein Ping darauf fehlschlägt."
23
24 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:60
25 msgid "Address family for pinging the host"
26 msgstr "Adressfamilie für pingen des Hosts"
27
28 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:65
29 msgid "Any"
30 msgstr ""
31
32 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:94
33 msgid ""
34 "Applies to Ping Reboot and Periodic Reboot modes</i> <br /> When rebooting "
35 "the router, the service will trigger a soft reboot. Entering a non-zero "
36 "value here will trigger a delayed hard reboot if the soft reboot were to "
37 "fail. Enter the number of seconds to wait for the soft reboot to fail or use "
38 "0 to disable the forced reboot delay."
39 msgstr ""
40 "Gilt für die Modi \"Ping Reboot und regelmäßiger Reboot\"</i> <br /> Wenn "
41 "der Router neu gestartet wird, löst der Dienst einen Soft Reboot aus. Wenn "
42 "Sie hier einen Wert ungleich Null eingeben, wird ein verzögerter Hard Reboot "
43 "ausgelöst, wenn der Soft Reboot fehlschlägt. Geben Sie die Anzahl der "
44 "Sekunden ein, die gewartet werden sollen, bis der Soft-Reboot fehlschlägt, "
45 "oder verwenden Sie 0, um die Verzögerung des erzwungenen Neustarts zu "
46 "deaktivieren."
47
48 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:111
49 msgid ""
50 "Applies to Ping Reboot and Restart Interface modes</i> <br /> If using "
51 "ModemManager, you can have Watchcat restart your ModemManger interface by "
52 "specifying its name."
53 msgstr ""
54 "Gilt für die Modi \"Ping Reboot und Restart Schnittstelle<\"/i> <br /> Wenn "
55 "Sie den ModemManager verwenden, können Sie Watchcat veranlassen,um das "
56 "ModemManger-Interface neu zu starten, indem Sie dessen Namen angeben."
57
58 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:84
59 msgid "Big: 248 bytes"
60 msgstr "Groß: 248 Bytes"
61
62 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:70
63 msgid "Check Interval"
64 msgstr "Kontrollintervall"
65
66 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:93
67 msgid "Force Reboot Delay"
68 msgstr "Neustartverzögerung erzwingen"
69
70 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:19
71 msgid "General Settings"
72 msgstr "Allgemeine Einstellungen"
73
74 #: applications/luci-app-watchcat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-watchcat.json:3
75 msgid "Grant access to LuCI app watchcat"
76 msgstr "Zugriff auf die LuCI-App watchcat gewähren"
77
78 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:12
79 msgid ""
80 "Here you can set up several checks and actions to take in the event that a "
81 "host becomes unreachable. Click the <b>Add</b> button at the bottom to set "
82 "up more than one action."
83 msgstr ""
84 "Hier können verschiedene Prüfungen und Aktionen für den Fall durchgeführt "
85 "werden, falls ein Host nicht mehr erreicht werden kann. Klicken Sie auf die "
86 "Schaltfläche <b>Hinzufügen</b> am unteren Rand, um mehr als eine Aktion "
87 "einzurichten."
88
89 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:52
90 msgid "Host To Check"
91 msgstr "Host zu überprüfen"
92
93 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:71
94 msgid ""
95 "How often to ping the host specified above. <br /><br />The default unit is "
96 "seconds, without a suffix, but you can use the suffix <b>m</b> for minutes, "
97 "<b>h</b> for hours or <b>d</b> for days. <br /><br /> Examples:<ul><li>10 "
98 "seconds would be: <b>10</b> or <b>10s</b></li><li>5 minutes would be: <b>5m</"
99 "b></li><li>1 hour would be: <b>1h</b></li><li>1 week would be: <b>7d</b></"
100 "li><ul>"
101 msgstr ""
102 "Wie oft der oben angegebene Host angepingt werden soll. <br /><br />Der "
103 "Standardwert ist in Sekunden, ohne suffix, aber du kannst Suffix <b>m</b> "
104 "für Minuten, <b>h</b> für Stunden oder <b>d</b> für Tage. <br /><br /"
105 ">Beispiele: <ul><li>zehn Sekunden wären: <b>10</b> oder <b>10s</b></"
106 "li><li>fünf Minuten wären: <b>5m</b></li><li>eine Stunde wäre: <b>1h</b></"
107 "li><li>eine Woche wäre: <b>7d</b></li><ul>"
108
109 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:85
110 msgid "Huge: 1492 bytes"
111 msgstr "Riesig: 1492 bytes"
112
113 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:52
114 msgid "IP address or hostname to ping."
115 msgstr "IP-Adresse oder Hostname zum Anpingen."
116
117 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:118
118 msgid ""
119 "If using ModemManager, then before restarting the interface, set the modem "
120 "to be allowed to use any band."
121 msgstr ""
122 "Wenn Sie ModemManager verwenden, stellen Sie das Modem vor dem Neustart der "
123 "Schnittstelle so ein, dass es jedes Band verwenden darf."
124
125 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:41
126 msgid ""
127 "In Periodic Reboot mode, it defines how often to reboot. <br /> In Ping "
128 "Reboot mode, it defines the longest period of time without a reply from the "
129 "Host To Check before a reboot is engaged. <br /> In Network Restart or Run "
130 "Script mode, it defines the longest period of time without a reply from the "
131 "Host to Check before the interface is restarted or the script is run. <br /"
132 "><br />The default unit is seconds, without a suffix, but you can use the "
133 "suffix <b>m</b> for minutes, <b>h</b> for hours or <b>d</b> for days. <br /"
134 "><br />Examples:<ul><li>10 seconds would be: <b>10</b> or <b>10s</b></"
135 "li><li>5 minutes would be: <b>5m</b></li><li> 1 hour would be: <b>1h</b></"
136 "li><li>1 week would be: <b>7d</b></li><ul>"
137 msgstr ""
138 "Im Modus \"Regelmäßiger Neustart\" legt er fest, wie oft neu gestartet "
139 "werden soll. <br /> Im Modus \"Ping-Neustart\" legt er die längste "
140 "Zeitspanne fest, in der keine Antwort vom zu prüfenden Host kommt, bevor ein "
141 "Neustart durchgeführt wird. <br /> Im Modus \"Netzwerk-Neustart\" oder "
142 "\"Skript ausführen\" legt er die längste Zeitspanne fest, in der keine "
143 "Antwort vom zu prüfenden Host kommt, bevor die Schnittstelle neu gestartet "
144 "oder das Skript ausgeführt wird. <br /><br />Die Standardeinheit ist "
145 "Sekunden, ohne ein Suffix, aber Sie können das Suffix <b>m</b> für Minuten, "
146 "<b>h</b> für Stunden oder <b>d</b> für Tage verwenden. <br /><br />Beispiele:"
147 "<ul><li>10 Sekunden wären: <b>10</b> oder <b>10s</b></li><li>5 Minuten "
148 "wären: <b>5m</b></li><li>1 Stunde wäre: <b>1h</b></li><li>1 Woche wäre: "
149 "<b>7d</b></li><ul>"
150
151 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:102
152 msgid "Interface"
153 msgstr "Schnittstelle"
154
155 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:103
156 msgid "Interface to monitor and/or restart"
157 msgstr "Schnittstelle zum überwachen und/oder neustarten"
158
159 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:86
160 msgid "Jumbo: 9000 bytes"
161 msgstr "Jumbo: 9000 bytes"
162
163 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:22
164 msgid "Mode"
165 msgstr "Modus"
166
167 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:110
168 msgid "Name of ModemManager Interface"
169 msgstr "Name der ModemManager Schnittstelle"
170
171 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:40
172 msgid "Period"
173 msgstr "Periode"
174
175 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:28
176 msgid "Periodic Reboot"
177 msgstr "Regelmäßiger Neustart"
178
179 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:80
180 msgid "Ping Packet Size"
181 msgstr "Ping Paket größe"
182
183 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:27
184 msgid "Ping Reboot"
185 msgstr "Ping neustart"
186
187 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:23
188 msgid ""
189 "Ping Reboot: Reboot this device if a ping to a specified host fails for a "
190 "specified duration of time. <br /> Periodic Reboot: Reboot this device after "
191 "a specified interval of time. <br /> Restart Interface: Restart a network "
192 "interface if a ping to a specified host fails for a specified duration of "
193 "time. <br /> Run Script: Run a script if a ping to a specified host fails "
194 "for a specified duration of time. <br />"
195 msgstr ""
196 "Ping-Neustart: Startet das Gerät neu, wenn ein Ping zu einem bestimmten Host "
197 "für eine bestimmte Zeitspanne fehlschlägt. <br /> Regelmäßiger Neustart: "
198 "Startet das Gerät nach einem bestimmten Zeitintervall neu. <br /> "
199 "Schnittstelle neu starten: Startet eine Netzwerkschnittstelle neu, wenn ein "
200 "Ping zu einem bestimmten Host für eine bestimmte Zeitspanne fehlschlägt. "
201 "<br /> Skript ausführen: Führt ein Skript aus, wenn ein Ping zu einem "
202 "bestimmten Host für eine bestimmte Zeitspanne fehlschlägt. <br />"
203
204 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:29
205 msgid "Restart Interface"
206 msgstr "Schnittstelle neustarten"
207
208 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:30
209 msgid "Run Script"
210 msgstr "Skript ausführen"
211
212 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:33
213 msgid "Script to run"
214 msgstr "Auszuführendes Skript"
215
216 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:34
217 msgid ""
218 "Script to run when the host has not responded for the specified duration of "
219 "time. The script is passed the interface name as $1"
220 msgstr ""
221 "Skript, das ausgeführt wird, wenn der Host für die angegebene Zeitspanne "
222 "nicht geantwortet hat. Der Schnittstellenname wird dem Skript als $1 "
223 "übergeben"
224
225 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:81
226 msgid "Small: 1 byte"
227 msgstr "Klein: 1 byte"
228
229 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:83
230 msgid "Standard: 56 bytes"
231 msgstr "Standard: 56 bytes"
232
233 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:15
234 msgid "These rules will govern how this device reacts to network events."
235 msgstr "Diese Regeln bestimmen, wie das Gerät auf Netzwerkereignisse reagiert."
236
237 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:117
238 msgid "Unlock Modem Bands"
239 msgstr "Modem-Bänder freischalten"
240
241 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:11
242 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:15
243 #: applications/luci-app-watchcat/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-watchcat.json:3
244 msgid "Watchcat"
245 msgstr "Watchcat"
246
247 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:82
248 msgid "Windows: 32 bytes"
249 msgstr "Windows: 32 bytes"
250
251 #~ msgid ""
252 #~ "<i>Applies to Ping Reboot and Restart Interface modes</i> <br /> Specify "
253 #~ "the interface to monitor and restart if a ping over it fails."
254 #~ msgstr ""
255 #~ "<i>Gilt für die Modi \"Ping Reboot\" und \"Restart Interface\" </i> <br /"
256 #~ "> Geben Sie die Schnittstelle an, die überwacht und neu gestartet werden "
257 #~ "soll, wenn ein Ping fehlschlägt."
258
259 #~ msgid "IPv4 address or hostname to ping."
260 #~ msgstr "IPv4-Adresse oder Hostname zum anpingen."
261
262 #, fuzzy
263 #~ msgid ""
264 #~ "In Periodic Reboot mode, it defines how often to reboot. <br /> In Ping "
265 #~ "Reboot mode, it defines the longest period of time without a reply from "
266 #~ "the Host To Check before a reboot is engaged. <br /> In Network Restart "
267 #~ "mode, it defines the longest period of time without a reply from the Host "
268 #~ "to Check before the interface is restarted. <br /><br />The default unit "
269 #~ "is seconds, without a suffix, but you can use the suffix <b>m</b> for "
270 #~ "minutes, <b>h</b> for hours or <b>d</b> for days. <br /><br />Examples:"
271 #~ "<ul><li>10 seconds would be: <b>10</b> or <b>10s</b></li><li>5 minutes "
272 #~ "would be: <b>5m</b></li><li> 1 hour would be: <b>1h</b></li><li>1 week "
273 #~ "would be: <b>7d</b></li><ul>"
274 #~ msgstr ""
275 #~ "Im Modus \"Periodischer Neustart\" legt er fest, wie oft neu gestartet "
276 #~ "werden soll. <br /> Im Modus \"Ping-Neustart\" legt er die längste "
277 #~ "Zeitspanne fest, in der keine Antwort vom zu überprüfenden Host kommt, "
278 #~ "bevor ein Neustart durchgeführt wird. <br /> Im Modus \"Netzwerk-"
279 #~ "Neustart\" legt er die längste Zeitspanne fest, in der keine Antwort vom "
280 #~ "zu überprüfenden Host kommt, bevor die Schnittstelle neu gestartet wird. "
281 #~ "<br /><br />Die Standardeinheit ist Sekunden, ohne Suffix, aber Sie "
282 #~ "können das Suffix <b>m</b> für Minuten, <b>h</b> für Stunden oder <b>d</"
283 #~ "b> für Tage verwenden. <br /><br />Beispiele:<ul><li>10 Sekunden wären: "
284 #~ "<b>10</b> oder <b>10s</b></li><li>5 Minuten wären: <b>5m</b></li><li>1 "
285 #~ "Stunde wäre: <b>1h</b></li><li>1 Woche wäre: <b>7d</b></li><ul>"
286
287 #~ msgid ""
288 #~ "Ping Reboot: Reboot this device if a ping to a specified host fails for a "
289 #~ "specified duration of time. <br /> Periodic Reboot: Reboot this device "
290 #~ "after a specified interval of time. <br /> Restart Interface: Restart a "
291 #~ "network interface if a ping to a specified host fails for a specified "
292 #~ "duration of time."
293 #~ msgstr ""
294 #~ "Ping-Neustart: Startet das Gerät neu, wenn ein Ping zu einem bestimmten "
295 #~ "Host für eine bestimmte Zeitspanne fehlschlägt. <br /> Regelmäßiger "
296 #~ "Neustart: Startet das Gerät nach einem bestimmten Zeitintervall neu. <br /"
297 #~ "> Schnittstelle neu starten: Startet eine Netzwerkschnittstelle neu, wenn "
298 #~ "ein Ping zu einem bestimmten Host für eine bestimmte Zeit fehlschlägt."
299
300 #~ msgid "Forced reboot delay"
301 #~ msgstr "Erzwungenen Neustart verzögern um"
302
303 #~ msgid "Grant UCI access for luci-app-watchcat"
304 #~ msgstr "Gewähre UCI Zugriff auf luci-app-watchcat"
305
306 #~ msgid "Host address to ping"
307 #~ msgstr "Anzupingende Host-Adresse"
308
309 #~ msgid ""
310 #~ "How often to check internet connection. Default unit is seconds, you can "
311 #~ "you use the suffix 'm' for minutes, 'h' for hours or 'd' for days"
312 #~ msgstr ""
313 #~ "Wie oft soll die Internetverbindung überprüft werden. Standart-Einheit in "
314 #~ "Sekunden, kann aber durch angehängtes 'm' in Minuten, 'h' in Stunden und "
315 #~ "'d' in Tage geändert werden"
316
317 #~ msgid ""
318 #~ "In periodic mode, it defines the reboot period. In internet mode, it "
319 #~ "defines the longest period of time without internet access before a "
320 #~ "reboot is engaged.Default unit is seconds, you can use the suffix 'm' for "
321 #~ "minutes, 'h' for hours or 'd' for days"
322 #~ msgstr ""
323 #~ "Im periodischen Modus gibt er die Zeitdauer für einen Neustart an. Im "
324 #~ "Internet-Modus gibt er die längste Zeitdauer ohne Internetzugang an, nach "
325 #~ "der ein Neustart durchgeführt wird. Voreingestellte Einheit ist Sekunden, "
326 #~ "Sie können aber die Endungen 'm' für Minuten, 'h' für Stunden und 'd' für "
327 #~ "Tage benutzen"
328
329 #~ msgid "Operating mode"
330 #~ msgstr "Betriebsart"
331
332 #~ msgid "Ping host"
333 #~ msgstr "Ping-Host"
334
335 #~ msgid "Ping period"
336 #~ msgstr "Ping-Zeitdauer"
337
338 #~ msgid ""
339 #~ "Watchcat allows configuring a periodic reboot when the Internet "
340 #~ "connection has been lost for a certain period of time."
341 #~ msgstr ""
342 #~ "Watchcat erlaubt die Einstellung eines automatischen Neustarts, wenn die "
343 #~ "Internetverbindung eine bestimmte Zeitlang ausgefallen ist."
344
345 #~ msgid ""
346 #~ "When rebooting the system, the watchcat will trigger a soft reboot. "
347 #~ "Entering a non zero value here will trigger a delayed hard reboot if the "
348 #~ "soft reboot fails. Enter a number of seconds to enable, use 0 to disable"
349 #~ msgstr ""
350 #~ "Bei einem Neustart des Systems wird Watchcat einen Warmstart auslösen, "
351 #~ "wird hier ein Wert ungleich Null eingegeben, wird ein Kaltstart "
352 #~ "ausgelöst, sollte der Warmstart fehlschlagen. Geben Sie eine Zahl in "
353 #~ "Sekunden zur Aktivierung an, 0 schaltet diese Funktion aus"