Merge pull request #5572 from systemcrash/80211v
[project/luci.git] / applications / luci-app-watchcat / po / es / watchcat.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: \n"
4 "POT-Creation-Date: \n"
5 "PO-Revision-Date: 2022-11-30 14:48+0000\n"
6 "Last-Translator: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com>\n"
7 "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
8 "luciapplicationswatchcat/es/>\n"
9 "Language: es\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
14 "X-Generator: Weblate 4.15-dev\n"
15
16 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:104
17 msgid ""
18 "<i>Applies to Ping Reboot, Restart Interface, and Run Script modes</i> <br /"
19 "> Specify the interface to monitor and react if a ping over it fails."
20 msgstr ""
21
22 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:60
23 msgid "Address family for pinging the host"
24 msgstr "Familia de direcciones para hacer ping al host"
25
26 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:94
27 msgid ""
28 "Applies to Ping Reboot and Periodic Reboot modes</i> <br /> When rebooting "
29 "the router, the service will trigger a soft reboot. Entering a non-zero "
30 "value here will trigger a delayed hard reboot if the soft reboot were to "
31 "fail. Enter the number of seconds to wait for the soft reboot to fail or use "
32 "0 to disable the forced reboot delay."
33 msgstr ""
34 "Se aplica a los modos de Reinicio por Ping y Reinicio periódico</i><br /> Al "
35 "reiniciar el enrutador, el servicio desencadenará un reinicio suave. "
36 "Poniendo un valor distinto de cero aquí, se desencadenará un reinicio "
37 "completo retrasado si falla el reinicio suave. Ponga el número de segundos "
38 "que hay que esperar a que el reinicio suave falle o use 0 para desactivar el "
39 "retraso de reinicio forzado."
40
41 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:111
42 msgid ""
43 "Applies to Ping Reboot and Restart Interface modes</i> <br /> If using "
44 "ModemManager, you can have Watchcat restart your ModemManger interface by "
45 "specifying its name."
46 msgstr ""
47 "Se aplica a los modos Reinicio por Ping y Reiniciar interfaz</i> <br /> Si "
48 "usa ModemManager, puede hacer que Watchcat reinicie su interfaz ModemManger "
49 "especificando su nombre."
50
51 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:84
52 msgid "Big: 248 bytes"
53 msgstr "Grande: 248 bytes"
54
55 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:70
56 msgid "Check Interval"
57 msgstr "Intervalo de comprobación"
58
59 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:93
60 msgid "Force Reboot Delay"
61 msgstr "Forzar Retraso de Reinicio"
62
63 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:19
64 msgid "General Settings"
65 msgstr "Configuración general"
66
67 #: applications/luci-app-watchcat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-watchcat.json:3
68 msgid "Grant access to LuCI app watchcat"
69 msgstr "Otorgar acceso a la aplicación LuCI watchcat"
70
71 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:12
72 msgid ""
73 "Here you can set up several checks and actions to take in the event that a "
74 "host becomes unreachable. Click the <b>Add</b> button at the bottom to set "
75 "up more than one action."
76 msgstr ""
77 "Aquí puede configurar varias comprobaciones y acciones para realizar en caso "
78 "de que no se pueda contactar con un host. Haga clic en el botón <b>Agregar</"
79 "b> en la parte inferior para configurar más de una acción."
80
81 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:52
82 msgid "Host To Check"
83 msgstr "Host para comprobar"
84
85 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:71
86 #, fuzzy
87 msgid ""
88 "How often to ping the host specified above. <br /><br />The default unit is "
89 "seconds, without a suffix, but you can use the suffix <b>m</b> for minutes, "
90 "<b>h</b> for hours or <b>d</b> for days. <br /><br /> Examples:<ul><li>10 "
91 "seconds would be: <b>10</b> or <b>10s</b></li><li>5 minutes would be: <b>5m</"
92 "b></li><li>1 hour would be: <b>1h</b></li><li>1 week would be: <b>7d</b></"
93 "li><ul>"
94 msgstr ""
95 "Con qué frecuencia hacer ping al host especificado anteriormente. <br /><br /"
96 ">La unidad predeterminada es segundos, si no lleva sufijo, pero se puede "
97 "usar el sufijo <b>m</b> para minutos, <b>h</b> para horas o <b>d</b> para "
98 "días. <br /><br /> Ejemplos:<ul><li>10 segundos sería: <b>10</b> o <b>10s</"
99 "b></li><li>5 minutos sería: <b>5m</b></li><li>1 hora sería: <b>1h</b></"
100 "li><li>1 semana sería: <b>7d</b></ li><ul>"
101
102 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:85
103 msgid "Huge: 1492 bytes"
104 msgstr "Enorme: 1492 bytes"
105
106 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:52
107 msgid "IP address or hostname to ping."
108 msgstr "Dirección IP o nombre de host para hacer ping."
109
110 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:118
111 msgid ""
112 "If using ModemManager, then before restarting the interface, set the modem "
113 "to be allowed to use any band."
114 msgstr ""
115 "Si usa ModemManager, antes de reiniciar la interfaz, configure el módem para "
116 "que pueda usar cualquier banda."
117
118 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:41
119 msgid ""
120 "In Periodic Reboot mode, it defines how often to reboot. <br /> In Ping "
121 "Reboot mode, it defines the longest period of time without a reply from the "
122 "Host To Check before a reboot is engaged. <br /> In Network Restart or Run "
123 "Script mode, it defines the longest period of time without a reply from the "
124 "Host to Check before the interface is restarted or the script is run. <br /"
125 "><br />The default unit is seconds, without a suffix, but you can use the "
126 "suffix <b>m</b> for minutes, <b>h</b> for hours or <b>d</b> for days. <br /"
127 "><br />Examples:<ul><li>10 seconds would be: <b>10</b> or <b>10s</b></"
128 "li><li>5 minutes would be: <b>5m</b></li><li> 1 hour would be: <b>1h</b></"
129 "li><li>1 week would be: <b>7d</b></li><ul>"
130 msgstr ""
131
132 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:102
133 msgid "Interface"
134 msgstr "Interfaz"
135
136 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:103
137 msgid "Interface to monitor and/or restart"
138 msgstr "Interfaz para monitorear y/o reiniciar"
139
140 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:86
141 msgid "Jumbo: 9000 bytes"
142 msgstr "Jumbo: 9000 bytes"
143
144 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:22
145 msgid "Mode"
146 msgstr "Modo"
147
148 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:110
149 msgid "Name of ModemManager Interface"
150 msgstr "Nombre de la interfaz de ModemManager"
151
152 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:40
153 msgid "Period"
154 msgstr "Período"
155
156 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:28
157 msgid "Periodic Reboot"
158 msgstr "Reinicio periódico"
159
160 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:80
161 msgid "Ping Packet Size"
162 msgstr "Tamaño del paquete de ping"
163
164 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:27
165 #, fuzzy
166 msgid "Ping Reboot"
167 msgstr "Reinicio por Ping"
168
169 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:23
170 msgid ""
171 "Ping Reboot: Reboot this device if a ping to a specified host fails for a "
172 "specified duration of time. <br /> Periodic Reboot: Reboot this device after "
173 "a specified interval of time. <br /> Restart Interface: Restart a network "
174 "interface if a ping to a specified host fails for a specified duration of "
175 "time. <br /> Run Script: Run a script if a ping to a specified host fails "
176 "for a specified duration of time. <br />"
177 msgstr ""
178
179 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:29
180 msgid "Restart Interface"
181 msgstr "Reiniciar interfaz"
182
183 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:30
184 msgid "Run Script"
185 msgstr ""
186
187 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:33
188 msgid "Script to run"
189 msgstr "Script a ejecutar"
190
191 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:34
192 msgid ""
193 "Script to run when the host has not responded for the specified duration of "
194 "time. The script is passed the interface name as $1"
195 msgstr ""
196 "Script a ejecutar cuando el host no ha respondido durante el tiempo "
197 "especificado. Al script se le pasa el nombre de la interfaz como $1"
198
199 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:81
200 msgid "Small: 1 byte"
201 msgstr "Pequeño: 1 byte"
202
203 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:83
204 msgid "Standard: 56 bytes"
205 msgstr "Estándar: 56 bytes"
206
207 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:15
208 msgid "These rules will govern how this device reacts to network events."
209 msgstr ""
210 "Estas reglas regirán cómo reacciona este dispositivo a los eventos de la red."
211
212 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:117
213 msgid "Unlock Modem Bands"
214 msgstr "Desbloquear bandas de módem"
215
216 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:11
217 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:15
218 #: applications/luci-app-watchcat/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-watchcat.json:3
219 msgid "Watchcat"
220 msgstr "Watchcat"
221
222 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:82
223 #, fuzzy
224 msgid "Windows: 32 bytes"
225 msgstr "Windows: 32 bytes"
226
227 #~ msgid ""
228 #~ "<i>Applies to Ping Reboot and Restart Interface modes</i> <br /> Specify "
229 #~ "the interface to monitor and restart if a ping over it fails."
230 #~ msgstr ""
231 #~ "<i> Se aplica a los modos Reiniciar por Ping y Reiniciar Interfaz </i> "
232 #~ "<br /> Especifique la interfaz a monitorizar y reiniciar si falla un ping "
233 #~ "sobre ella."
234
235 #~ msgid "IPv4 address or hostname to ping."
236 #~ msgstr "Dirección IPv4 o nombre de host para hacer ping."
237
238 #~ msgid ""
239 #~ "In Periodic Reboot mode, it defines how often to reboot. <br /> In Ping "
240 #~ "Reboot mode, it defines the longest period of time without a reply from "
241 #~ "the Host To Check before a reboot is engaged. <br /> In Network Restart "
242 #~ "mode, it defines the longest period of time without a reply from the Host "
243 #~ "to Check before the interface is restarted. <br /><br />The default unit "
244 #~ "is seconds, without a suffix, but you can use the suffix <b>m</b> for "
245 #~ "minutes, <b>h</b> for hours or <b>d</b> for days. <br /><br />Examples:"
246 #~ "<ul><li>10 seconds would be: <b>10</b> or <b>10s</b></li><li>5 minutes "
247 #~ "would be: <b>5m</b></li><li> 1 hour would be: <b>1h</b></li><li>1 week "
248 #~ "would be: <b>7d</b></li><ul>"
249 #~ msgstr ""
250 #~ "En el modo de Reinicio periódico, se define la frecuencia con la que "
251 #~ "reiniciar. <br /> En el modo Reinicio por Ping, se define el período de "
252 #~ "tiempo más largo sin una respuesta desde el Host, que hay que comprobar "
253 #~ "antes de que se inicie un reinicio. <br /> En el modo Reinicio por Red, "
254 #~ "se define el período de tiempo más largo sin una respuesta desde el host, "
255 #~ "que hay que comprobar antes de que se reinicie la interfaz. <br /> <br /> "
256 #~ "La unidad predeterminada es segundos, sin llevar sufijo, pero puede usar "
257 #~ "el sufijo <b>m</b> para minutos, <b>h</b> para horas o <b>d</b> para "
258 #~ "días. <br /> <br /> Ejemplos: <ul> <li>10 segundos sería: <b>10</b> o "
259 #~ "<b>10s</b></li> <li>5 minutos sería: <b>5m</b></li> <li>1 hora sería: "
260 #~ "<b>1h</b></li><li>1 semana sería: <b>7d</b></ li><ul>"
261
262 #~ msgid ""
263 #~ "Ping Reboot: Reboot this device if a ping to a specified host fails for a "
264 #~ "specified duration of time. <br /> Periodic Reboot: Reboot this device "
265 #~ "after a specified interval of time. <br /> Restart Interface: Restart a "
266 #~ "network interface if a ping to a specified host fails for a specified "
267 #~ "duration of time."
268 #~ msgstr ""
269 #~ "Reinicio por ping: reinicia este dispositivo si falla un ping a un host "
270 #~ "especificado durante un período de tiempo especificado. <br /> Reinicio "
271 #~ "periódico: reinicia este dispositivo después de un intervalo de tiempo "
272 #~ "especificado. <br /> Reiniciar interfaz: reinicia una interfaz de red si "
273 #~ "un ping a un host especificado falla durante un período de tiempo "
274 #~ "especificado."
275
276 #~ msgid ""
277 #~ "<i>Applies to Ping Reboot and Restart Interface modes</i> <br> Specify "
278 #~ "the interface to monitor and restart if a ping over it fails."
279 #~ msgstr ""
280 #~ "<i>Se aplica a los modos Ping Reboot y Restart Interface</i> "
281 #~ "<br>Especifique la interfaz para monitorear y reiniciar si falla un ping "
282 #~ "sobre ella."
283
284 #~ msgid "Forced reboot delay"
285 #~ msgstr "Espera para forzar reinicio"
286
287 #~ msgid "Grant UCI access for luci-app-watchcat"
288 #~ msgstr "Conceder acceso a UCI para luci-app-watchcat"
289
290 #~ msgid "Host address to ping"
291 #~ msgstr "Dirección de host para hacer ping"
292
293 #~ msgid ""
294 #~ "How often to check internet connection. Default unit is seconds, you can "
295 #~ "you use the suffix 'm' for minutes, 'h' for hours or 'd' for days"
296 #~ msgstr ""
297 #~ "Cada cuánto comprobar la conexión a internet. Por defecto son segundos, "
298 #~ "pero puede añadir 'm' para minutos, 'h' para horas o 'd' para días"
299
300 #~ msgid ""
301 #~ "In periodic mode, it defines the reboot period. In internet mode, it "
302 #~ "defines the longest period of time without internet access before a "
303 #~ "reboot is engaged.Default unit is seconds, you can use the suffix 'm' for "
304 #~ "minutes, 'h' for hours or 'd' for days"
305 #~ msgstr ""
306 #~ "En modo periódico, define el período de reinicio. En el modo de Internet, "
307 #~ "define el período de tiempo más largo sin acceso a Internet antes de "
308 #~ "iniciar el reinicio. La unidad predeterminada es de segundos, puede usar "
309 #~ "el sufijo 'm' para los minutos, 'h' para las horas o 'd' para los días"
310
311 #~ msgid "Operating mode"
312 #~ msgstr "Modo de operación"
313
314 #~ msgid "Ping host"
315 #~ msgstr "Host al que hacer ping"
316
317 #~ msgid "Ping period"
318 #~ msgstr "Período de ping"
319
320 #~ msgid ""
321 #~ "Watchcat allows configuring a periodic reboot when the Internet "
322 #~ "connection has been lost for a certain period of time."
323 #~ msgstr ""
324 #~ "Watchcat permite configurar un reinicio periódico cuando la conexión a "
325 #~ "Internet se ha perdido durante un cierto período de tiempo."
326
327 #~ msgid ""
328 #~ "When rebooting the system, the watchcat will trigger a soft reboot. "
329 #~ "Entering a non zero value here will trigger a delayed hard reboot if the "
330 #~ "soft reboot fails. Enter a number of seconds to enable, use 0 to disable"
331 #~ msgstr ""
332 #~ "Al reiniciar el sistema, el watchcat activará un reinicio suave. Si "
333 #~ "ingresa un valor que no sea cero aquí, se iniciará un reinicio con "
334 #~ "retraso si el reinicio por software falla. Ingrese un número de segundos "
335 #~ "para activar, use 0 para desactivar"