Merge pull request #5328 from TDT-AG/pr/20210903-luci-mod-system
[project/luci.git] / applications / luci-app-watchcat / po / es / watchcat.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: \n"
4 "POT-Creation-Date: \n"
5 "PO-Revision-Date: 2021-08-02 05:59+0000\n"
6 "Last-Translator: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com>\n"
7 "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
8 "luciapplicationswatchcat/es/>\n"
9 "Language: es\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
14 "X-Generator: Weblate 4.8-dev\n"
15
16 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:82
17 msgid ""
18 "<i>Applies to Ping Reboot and Restart Interface modes</i> <br /> Specify the "
19 "interface to monitor and restart if a ping over it fails."
20 msgstr ""
21 "<i>Se aplica a los modos Reinicio por Ping y Reiniciar interfaz</i> <br /> "
22 "Especifique la interfaz a monitorear y reiniciar si falla un ping sobre ella."
23
24 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:72
25 msgid ""
26 "Applies to Ping Reboot and Periodic Reboot modes</i> <br /> When rebooting "
27 "the router, the service will trigger a soft reboot. Entering a non-zero "
28 "value here will trigger a delayed hard reboot if the soft reboot were to "
29 "fail. Enter the number of seconds to wait for the soft reboot to fail or use "
30 "0 to disable the forced reboot delay."
31 msgstr ""
32 "Se aplica a los modos de Reinicio por Ping y Reinicio periódico</i><br /> Al "
33 "reiniciar el enrutador, el servicio desencadenará un reinicio suave. "
34 "Poniendo un valor distinto de cero aquí, se desencadenará un reinicio "
35 "completo retrasado si falla el reinicio suave. Ponga el número de segundos "
36 "que hay que esperar a que el reinicio suave falle o use 0 para desactivar el "
37 "retraso de reinicio forzado."
38
39 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:88
40 msgid ""
41 "Applies to Ping Reboot and Restart Interface modes</i> <br /> If using "
42 "ModemManager, you can have Watchcat restart your ModemManger interface by "
43 "specifying its name."
44 msgstr ""
45 "Se aplica a los modos Reinicio por Ping y Reiniciar interfaz</i> <br /> Si "
46 "usa ModemManager, puede hacer que Watchcat reinicie su interfaz ModemManger "
47 "especificando su nombre."
48
49 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:63
50 msgid "Big: 248 bytes"
51 msgstr "Grande: 248 bytes"
52
53 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:50
54 msgid "Check Interval"
55 msgstr "Intervalo de comprobación"
56
57 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:71
58 msgid "Force Reboot Delay"
59 msgstr "Forzar Retraso de Reinicio"
60
61 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:19
62 msgid "General Settings"
63 msgstr "Configuración general"
64
65 #: applications/luci-app-watchcat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-watchcat.json:3
66 msgid "Grant access to LuCI app watchcat"
67 msgstr "Otorgar acceso a la aplicación LuCI watchcat"
68
69 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:12
70 msgid ""
71 "Here you can set up several checks and actions to take in the event that a "
72 "host becomes unreachable. Click the <b>Add</b> button at the bottom to set "
73 "up more than one action."
74 msgstr ""
75 "Aquí puede configurar varias comprobaciones y acciones para realizar en caso "
76 "de que no se pueda contactar con un host. Haga clic en el botón <b>Agregar</"
77 "b> en la parte inferior para configurar más de una acción."
78
79 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:43
80 msgid "Host To Check"
81 msgstr "Host para comprobar"
82
83 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:51
84 #, fuzzy
85 msgid ""
86 "How often to ping the host specified above. <br /><br />The default unit is "
87 "seconds, without a suffix, but you can use the suffix <b>m</b> for minutes, "
88 "<b>h</b> for hours or <b>d</b> for days. <br /><br /> Examples:<ul><li>10 "
89 "seconds would be: <b>10</b> or <b>10s</b></li><li>5 minutes would be: <b>5m</"
90 "b></li><li>1 hour would be: <b>1h</b></li><li>1 week would be: <b>7d</b></"
91 "li><ul>"
92 msgstr ""
93 "Con qué frecuencia hacer ping al host especificado anteriormente. <br /><br /"
94 ">La unidad predeterminada es segundos, si no lleva sufijo, pero se puede "
95 "usar el sufijo <b>m</b> para minutos, <b>h</b> para horas o <b>d</b> para "
96 "días. <br /><br /> Ejemplos:<ul><li>10 segundos sería: <b>10</b> o <b>10s</"
97 "b></li><li>5 minutos sería: <b>5m</b></li><li>1 hora sería: <b>1h</b></"
98 "li><li>1 semana sería: <b>7d</b></ li><ul>"
99
100 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:64
101 msgid "Huge: 1492 bytes"
102 msgstr "Enorme: 1492 bytes"
103
104 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:43
105 msgid "IPv4 address or hostname to ping."
106 msgstr "Dirección IPv4 o nombre de host para hacer ping."
107
108 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:95
109 msgid ""
110 "If using ModemManager, then before restarting the interface, set the modem "
111 "to be allowed to use any band."
112 msgstr ""
113 "Si usa ModemManager, antes de reiniciar la interfaz, configure el módem para "
114 "que pueda usar cualquier banda."
115
116 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:32
117 msgid ""
118 "In Periodic Reboot mode, it defines how often to reboot. <br /> In Ping "
119 "Reboot mode, it defines the longest period of time without a reply from the "
120 "Host To Check before a reboot is engaged. <br /> In Network Restart mode, it "
121 "defines the longest period of time without a reply from the Host to Check "
122 "before the interface is restarted. <br /><br />The default unit is seconds, "
123 "without a suffix, but you can use the suffix <b>m</b> for minutes, <b>h</b> "
124 "for hours or <b>d</b> for days. <br /><br />Examples:<ul><li>10 seconds "
125 "would be: <b>10</b> or <b>10s</b></li><li>5 minutes would be: <b>5m</b></"
126 "li><li> 1 hour would be: <b>1h</b></li><li>1 week would be: <b>7d</b></"
127 "li><ul>"
128 msgstr ""
129 "En el modo de Reinicio periódico, se define la frecuencia con la que "
130 "reiniciar. <br /> En el modo Reinicio por Ping, se define el período de "
131 "tiempo más largo sin una respuesta desde el Host, que hay que comprobar "
132 "antes de que se inicie un reinicio. <br /> En el modo Reinicio por Red, se "
133 "define el período de tiempo más largo sin una respuesta desde el host, que "
134 "hay que comprobar antes de que se reinicie la interfaz. <br /> <br /> La "
135 "unidad predeterminada es segundos, sin llevar sufijo, pero puede usar el "
136 "sufijo <b>m</b> para minutos, <b>h</b> para horas o <b>d</b> para días. <br /"
137 "> <br /> Ejemplos: <ul> <li>10 segundos sería: <b>10</b> o <b>10s</b></li> "
138 "<li>5 minutos sería: <b>5m</b></li> <li>1 hora sería: <b>1h</b></li><li>1 "
139 "semana sería: <b>7d</b></ li><ul>"
140
141 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:80
142 msgid "Interface"
143 msgstr "Interfaz"
144
145 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:81
146 msgid "Interface to monitor and/or restart"
147 msgstr "Interfaz para monitorear y/o reiniciar"
148
149 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:65
150 msgid "Jumbo: 9000 bytes"
151 msgstr "Jumbo: 9000 bytes"
152
153 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:22
154 msgid "Mode"
155 msgstr "Modo"
156
157 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:87
158 msgid "Name of ModemManager Interface"
159 msgstr "Nombre de la interfaz de ModemManager"
160
161 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:31
162 msgid "Period"
163 msgstr "Período"
164
165 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:27
166 msgid "Periodic Reboot"
167 msgstr "Reinicio periódico"
168
169 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:59
170 msgid "Ping Packet Size"
171 msgstr "Tamaño del paquete de ping"
172
173 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:26
174 #, fuzzy
175 msgid "Ping Reboot"
176 msgstr "Reinicio por Ping"
177
178 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:23
179 msgid ""
180 "Ping Reboot: Reboot this device if a ping to a specified host fails for a "
181 "specified duration of time. <br /> Periodic Reboot: Reboot this device after "
182 "a specified interval of time. <br /> Restart Interface: Restart a network "
183 "interface if a ping to a specified host fails for a specified duration of "
184 "time."
185 msgstr ""
186 "Reinicio por ping: reinicia este dispositivo si falla un ping a un host "
187 "especificado durante un período de tiempo especificado. <br /> Reinicio "
188 "periódico: reinicia este dispositivo después de un intervalo de tiempo "
189 "especificado. <br /> Reiniciar interfaz: reinicia una interfaz de red si un "
190 "ping a un host especificado falla durante un período de tiempo especificado."
191
192 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:28
193 msgid "Restart Interface"
194 msgstr "Reiniciar interfaz"
195
196 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:60
197 msgid "Small: 1 byte"
198 msgstr "Pequeño: 1 byte"
199
200 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:62
201 msgid "Standard: 56 bytes"
202 msgstr "Estándar: 56 bytes"
203
204 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:15
205 msgid "These rules will govern how this device reacts to network events."
206 msgstr ""
207 "Estas reglas regirán cómo reacciona este dispositivo a los eventos de la red."
208
209 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:94
210 msgid "Unlock Modem Bands"
211 msgstr "Desbloquear bandas de módem"
212
213 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:11
214 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:15
215 #: applications/luci-app-watchcat/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-watchcat.json:3
216 msgid "Watchcat"
217 msgstr "Watchcat"
218
219 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:61
220 #, fuzzy
221 msgid "Windows: 32 bytes"
222 msgstr "Windows: 32 bytes"
223
224 #~ msgid ""
225 #~ "<i>Applies to Ping Reboot and Restart Interface modes</i> <br> Specify "
226 #~ "the interface to monitor and restart if a ping over it fails."
227 #~ msgstr ""
228 #~ "<i>Se aplica a los modos Ping Reboot y Restart Interface</i> "
229 #~ "<br>Especifique la interfaz para monitorear y reiniciar si falla un ping "
230 #~ "sobre ella."
231
232 #~ msgid "Forced reboot delay"
233 #~ msgstr "Espera para forzar reinicio"
234
235 #~ msgid "Grant UCI access for luci-app-watchcat"
236 #~ msgstr "Conceder acceso a UCI para luci-app-watchcat"
237
238 #~ msgid "Host address to ping"
239 #~ msgstr "Dirección de host para hacer ping"
240
241 #~ msgid ""
242 #~ "How often to check internet connection. Default unit is seconds, you can "
243 #~ "you use the suffix 'm' for minutes, 'h' for hours or 'd' for days"
244 #~ msgstr ""
245 #~ "Cada cuánto comprobar la conexión a internet. Por defecto son segundos, "
246 #~ "pero puede añadir 'm' para minutos, 'h' para horas o 'd' para días"
247
248 #~ msgid ""
249 #~ "In periodic mode, it defines the reboot period. In internet mode, it "
250 #~ "defines the longest period of time without internet access before a "
251 #~ "reboot is engaged.Default unit is seconds, you can use the suffix 'm' for "
252 #~ "minutes, 'h' for hours or 'd' for days"
253 #~ msgstr ""
254 #~ "En modo periódico, define el período de reinicio. En el modo de Internet, "
255 #~ "define el período de tiempo más largo sin acceso a Internet antes de "
256 #~ "iniciar el reinicio. La unidad predeterminada es de segundos, puede usar "
257 #~ "el sufijo 'm' para los minutos, 'h' para las horas o 'd' para los días"
258
259 #~ msgid "Operating mode"
260 #~ msgstr "Modo de operación"
261
262 #~ msgid "Ping host"
263 #~ msgstr "Host al que hacer ping"
264
265 #~ msgid "Ping period"
266 #~ msgstr "Período de ping"
267
268 #~ msgid ""
269 #~ "Watchcat allows configuring a periodic reboot when the Internet "
270 #~ "connection has been lost for a certain period of time."
271 #~ msgstr ""
272 #~ "Watchcat permite configurar un reinicio periódico cuando la conexión a "
273 #~ "Internet se ha perdido durante un cierto período de tiempo."
274
275 #~ msgid ""
276 #~ "When rebooting the system, the watchcat will trigger a soft reboot. "
277 #~ "Entering a non zero value here will trigger a delayed hard reboot if the "
278 #~ "soft reboot fails. Enter a number of seconds to enable, use 0 to disable"
279 #~ msgstr ""
280 #~ "Al reiniciar el sistema, el watchcat activará un reinicio suave. Si "
281 #~ "ingresa un valor que no sea cero aquí, se iniciará un reinicio con "
282 #~ "retraso si el reinicio por software falla. Ingrese un número de segundos "
283 #~ "para activar, use 0 para desactivar"