Merge pull request #5448 from clayface/master
[project/luci.git] / applications / luci-app-watchcat / po / es / watchcat.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: \n"
4 "POT-Creation-Date: \n"
5 "PO-Revision-Date: 2022-07-13 06:46+0000\n"
6 "Last-Translator: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com>\n"
7 "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
8 "luciapplicationswatchcat/es/>\n"
9 "Language: es\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
14 "X-Generator: Weblate 4.14-dev\n"
15
16 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:82
17 msgid ""
18 "<i>Applies to Ping Reboot and Restart Interface modes</i> <br /> Specify the "
19 "interface to monitor and restart if a ping over it fails."
20 msgstr ""
21 "<i> Se aplica a los modos Reiniciar por Ping y Reiniciar Interfaz </i> <br /"
22 "> Especifique la interfaz a monitorizar y reiniciar si falla un ping sobre "
23 "ella."
24
25 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:72
26 msgid ""
27 "Applies to Ping Reboot and Periodic Reboot modes</i> <br /> When rebooting "
28 "the router, the service will trigger a soft reboot. Entering a non-zero "
29 "value here will trigger a delayed hard reboot if the soft reboot were to "
30 "fail. Enter the number of seconds to wait for the soft reboot to fail or use "
31 "0 to disable the forced reboot delay."
32 msgstr ""
33 "Se aplica a los modos de Reinicio por Ping y Reinicio periódico</i><br /> Al "
34 "reiniciar el enrutador, el servicio desencadenará un reinicio suave. "
35 "Poniendo un valor distinto de cero aquí, se desencadenará un reinicio "
36 "completo retrasado si falla el reinicio suave. Ponga el número de segundos "
37 "que hay que esperar a que el reinicio suave falle o use 0 para desactivar el "
38 "retraso de reinicio forzado."
39
40 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:88
41 msgid ""
42 "Applies to Ping Reboot and Restart Interface modes</i> <br /> If using "
43 "ModemManager, you can have Watchcat restart your ModemManger interface by "
44 "specifying its name."
45 msgstr ""
46 "Se aplica a los modos Reinicio por Ping y Reiniciar interfaz</i> <br /> Si "
47 "usa ModemManager, puede hacer que Watchcat reinicie su interfaz ModemManger "
48 "especificando su nombre."
49
50 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:63
51 msgid "Big: 248 bytes"
52 msgstr "Grande: 248 bytes"
53
54 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:50
55 msgid "Check Interval"
56 msgstr "Intervalo de comprobación"
57
58 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:71
59 msgid "Force Reboot Delay"
60 msgstr "Forzar Retraso de Reinicio"
61
62 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:19
63 msgid "General Settings"
64 msgstr "Configuración general"
65
66 #: applications/luci-app-watchcat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-watchcat.json:3
67 msgid "Grant access to LuCI app watchcat"
68 msgstr "Otorgar acceso a la aplicación LuCI watchcat"
69
70 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:12
71 msgid ""
72 "Here you can set up several checks and actions to take in the event that a "
73 "host becomes unreachable. Click the <b>Add</b> button at the bottom to set "
74 "up more than one action."
75 msgstr ""
76 "Aquí puede configurar varias comprobaciones y acciones para realizar en caso "
77 "de que no se pueda contactar con un host. Haga clic en el botón <b>Agregar</"
78 "b> en la parte inferior para configurar más de una acción."
79
80 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:43
81 msgid "Host To Check"
82 msgstr "Host para comprobar"
83
84 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:51
85 #, fuzzy
86 msgid ""
87 "How often to ping the host specified above. <br /><br />The default unit is "
88 "seconds, without a suffix, but you can use the suffix <b>m</b> for minutes, "
89 "<b>h</b> for hours or <b>d</b> for days. <br /><br /> Examples:<ul><li>10 "
90 "seconds would be: <b>10</b> or <b>10s</b></li><li>5 minutes would be: <b>5m</"
91 "b></li><li>1 hour would be: <b>1h</b></li><li>1 week would be: <b>7d</b></"
92 "li><ul>"
93 msgstr ""
94 "Con qué frecuencia hacer ping al host especificado anteriormente. <br /><br /"
95 ">La unidad predeterminada es segundos, si no lleva sufijo, pero se puede "
96 "usar el sufijo <b>m</b> para minutos, <b>h</b> para horas o <b>d</b> para "
97 "días. <br /><br /> Ejemplos:<ul><li>10 segundos sería: <b>10</b> o <b>10s</"
98 "b></li><li>5 minutos sería: <b>5m</b></li><li>1 hora sería: <b>1h</b></"
99 "li><li>1 semana sería: <b>7d</b></ li><ul>"
100
101 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:64
102 msgid "Huge: 1492 bytes"
103 msgstr "Enorme: 1492 bytes"
104
105 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:43
106 msgid "IPv4 address or hostname to ping."
107 msgstr "Dirección IPv4 o nombre de host para hacer ping."
108
109 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:95
110 msgid ""
111 "If using ModemManager, then before restarting the interface, set the modem "
112 "to be allowed to use any band."
113 msgstr ""
114 "Si usa ModemManager, antes de reiniciar la interfaz, configure el módem para "
115 "que pueda usar cualquier banda."
116
117 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:32
118 msgid ""
119 "In Periodic Reboot mode, it defines how often to reboot. <br /> In Ping "
120 "Reboot mode, it defines the longest period of time without a reply from the "
121 "Host To Check before a reboot is engaged. <br /> In Network Restart mode, it "
122 "defines the longest period of time without a reply from the Host to Check "
123 "before the interface is restarted. <br /><br />The default unit is seconds, "
124 "without a suffix, but you can use the suffix <b>m</b> for minutes, <b>h</b> "
125 "for hours or <b>d</b> for days. <br /><br />Examples:<ul><li>10 seconds "
126 "would be: <b>10</b> or <b>10s</b></li><li>5 minutes would be: <b>5m</b></"
127 "li><li> 1 hour would be: <b>1h</b></li><li>1 week would be: <b>7d</b></"
128 "li><ul>"
129 msgstr ""
130 "En el modo de Reinicio periódico, se define la frecuencia con la que "
131 "reiniciar. <br /> En el modo Reinicio por Ping, se define el período de "
132 "tiempo más largo sin una respuesta desde el Host, que hay que comprobar "
133 "antes de que se inicie un reinicio. <br /> En el modo Reinicio por Red, se "
134 "define el período de tiempo más largo sin una respuesta desde el host, que "
135 "hay que comprobar antes de que se reinicie la interfaz. <br /> <br /> La "
136 "unidad predeterminada es segundos, sin llevar sufijo, pero puede usar el "
137 "sufijo <b>m</b> para minutos, <b>h</b> para horas o <b>d</b> para días. <br /"
138 "> <br /> Ejemplos: <ul> <li>10 segundos sería: <b>10</b> o <b>10s</b></li> "
139 "<li>5 minutos sería: <b>5m</b></li> <li>1 hora sería: <b>1h</b></li><li>1 "
140 "semana sería: <b>7d</b></ li><ul>"
141
142 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:80
143 msgid "Interface"
144 msgstr "Interfaz"
145
146 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:81
147 msgid "Interface to monitor and/or restart"
148 msgstr "Interfaz para monitorear y/o reiniciar"
149
150 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:65
151 msgid "Jumbo: 9000 bytes"
152 msgstr "Jumbo: 9000 bytes"
153
154 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:22
155 msgid "Mode"
156 msgstr "Modo"
157
158 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:87
159 msgid "Name of ModemManager Interface"
160 msgstr "Nombre de la interfaz de ModemManager"
161
162 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:31
163 msgid "Period"
164 msgstr "Período"
165
166 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:27
167 msgid "Periodic Reboot"
168 msgstr "Reinicio periódico"
169
170 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:59
171 msgid "Ping Packet Size"
172 msgstr "Tamaño del paquete de ping"
173
174 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:26
175 #, fuzzy
176 msgid "Ping Reboot"
177 msgstr "Reinicio por Ping"
178
179 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:23
180 msgid ""
181 "Ping Reboot: Reboot this device if a ping to a specified host fails for a "
182 "specified duration of time. <br /> Periodic Reboot: Reboot this device after "
183 "a specified interval of time. <br /> Restart Interface: Restart a network "
184 "interface if a ping to a specified host fails for a specified duration of "
185 "time."
186 msgstr ""
187 "Reinicio por ping: reinicia este dispositivo si falla un ping a un host "
188 "especificado durante un período de tiempo especificado. <br /> Reinicio "
189 "periódico: reinicia este dispositivo después de un intervalo de tiempo "
190 "especificado. <br /> Reiniciar interfaz: reinicia una interfaz de red si un "
191 "ping a un host especificado falla durante un período de tiempo especificado."
192
193 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:28
194 msgid "Restart Interface"
195 msgstr "Reiniciar interfaz"
196
197 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:60
198 msgid "Small: 1 byte"
199 msgstr "Pequeño: 1 byte"
200
201 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:62
202 msgid "Standard: 56 bytes"
203 msgstr "Estándar: 56 bytes"
204
205 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:15
206 msgid "These rules will govern how this device reacts to network events."
207 msgstr ""
208 "Estas reglas regirán cómo reacciona este dispositivo a los eventos de la red."
209
210 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:94
211 msgid "Unlock Modem Bands"
212 msgstr "Desbloquear bandas de módem"
213
214 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:11
215 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:15
216 #: applications/luci-app-watchcat/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-watchcat.json:3
217 msgid "Watchcat"
218 msgstr "Watchcat"
219
220 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:61
221 #, fuzzy
222 msgid "Windows: 32 bytes"
223 msgstr "Windows: 32 bytes"
224
225 #~ msgid ""
226 #~ "<i>Applies to Ping Reboot and Restart Interface modes</i> <br> Specify "
227 #~ "the interface to monitor and restart if a ping over it fails."
228 #~ msgstr ""
229 #~ "<i>Se aplica a los modos Ping Reboot y Restart Interface</i> "
230 #~ "<br>Especifique la interfaz para monitorear y reiniciar si falla un ping "
231 #~ "sobre ella."
232
233 #~ msgid "Forced reboot delay"
234 #~ msgstr "Espera para forzar reinicio"
235
236 #~ msgid "Grant UCI access for luci-app-watchcat"
237 #~ msgstr "Conceder acceso a UCI para luci-app-watchcat"
238
239 #~ msgid "Host address to ping"
240 #~ msgstr "Dirección de host para hacer ping"
241
242 #~ msgid ""
243 #~ "How often to check internet connection. Default unit is seconds, you can "
244 #~ "you use the suffix 'm' for minutes, 'h' for hours or 'd' for days"
245 #~ msgstr ""
246 #~ "Cada cuánto comprobar la conexión a internet. Por defecto son segundos, "
247 #~ "pero puede añadir 'm' para minutos, 'h' para horas o 'd' para días"
248
249 #~ msgid ""
250 #~ "In periodic mode, it defines the reboot period. In internet mode, it "
251 #~ "defines the longest period of time without internet access before a "
252 #~ "reboot is engaged.Default unit is seconds, you can use the suffix 'm' for "
253 #~ "minutes, 'h' for hours or 'd' for days"
254 #~ msgstr ""
255 #~ "En modo periódico, define el período de reinicio. En el modo de Internet, "
256 #~ "define el período de tiempo más largo sin acceso a Internet antes de "
257 #~ "iniciar el reinicio. La unidad predeterminada es de segundos, puede usar "
258 #~ "el sufijo 'm' para los minutos, 'h' para las horas o 'd' para los días"
259
260 #~ msgid "Operating mode"
261 #~ msgstr "Modo de operación"
262
263 #~ msgid "Ping host"
264 #~ msgstr "Host al que hacer ping"
265
266 #~ msgid "Ping period"
267 #~ msgstr "Período de ping"
268
269 #~ msgid ""
270 #~ "Watchcat allows configuring a periodic reboot when the Internet "
271 #~ "connection has been lost for a certain period of time."
272 #~ msgstr ""
273 #~ "Watchcat permite configurar un reinicio periódico cuando la conexión a "
274 #~ "Internet se ha perdido durante un cierto período de tiempo."
275
276 #~ msgid ""
277 #~ "When rebooting the system, the watchcat will trigger a soft reboot. "
278 #~ "Entering a non zero value here will trigger a delayed hard reboot if the "
279 #~ "soft reboot fails. Enter a number of seconds to enable, use 0 to disable"
280 #~ msgstr ""
281 #~ "Al reiniciar el sistema, el watchcat activará un reinicio suave. Si "
282 #~ "ingresa un valor que no sea cero aquí, se iniciará un reinicio con "
283 #~ "retraso si el reinicio por software falla. Ingrese un número de segundos "
284 #~ "para activar, use 0 para desactivar"