44e2024a5ddb2e900b95d409b8c26b71073dfe00
[project/luci.git] / applications / luci-app-watchcat / po / fr / watchcat.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "PO-Revision-Date: 2022-07-31 13:17+0000\n"
5 "Last-Translator: Christophe Blancon <christophe.blancon@gmail.com>\n"
6 "Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
7 "luciapplicationswatchcat/fr/>\n"
8 "Language: fr\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
13 "X-Generator: Weblate 4.14-dev\n"
14
15 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:82
16 msgid ""
17 "<i>Applies to Ping Reboot and Restart Interface modes</i> <br /> Specify the "
18 "interface to monitor and restart if a ping over it fails."
19 msgstr ""
20 "<i>S'applique aux modes d'interface Ping Reboot et Restart</i> <br /> "
21 "Spécifiez l'interface à surveiller et à redémarrer en cas d'échec d'un ping "
22 "sur celle-ci."
23
24 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:72
25 msgid ""
26 "Applies to Ping Reboot and Periodic Reboot modes</i> <br /> When rebooting "
27 "the router, the service will trigger a soft reboot. Entering a non-zero "
28 "value here will trigger a delayed hard reboot if the soft reboot were to "
29 "fail. Enter the number of seconds to wait for the soft reboot to fail or use "
30 "0 to disable the forced reboot delay."
31 msgstr ""
32 "S'applique aux modes de redémarrage par ping et de redémarrage périodique</"
33 "i> <br />Lorsque le service redémarre le routeur, il déclenche un "
34 "redémarrage en douceur. La saisie d'une valeur non nulle ici déclenchera un "
35 "redémarrage dur différé si le redémarrage progressif devait échouer. Entrez "
36 "le nombre de secondes à attendre pour que le redémarrage progressif échoue "
37 "ou utilisez 0 pour désactiver le délai de redémarrage forcé."
38
39 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:88
40 msgid ""
41 "Applies to Ping Reboot and Restart Interface modes</i> <br /> If using "
42 "ModemManager, you can have Watchcat restart your ModemManger interface by "
43 "specifying its name."
44 msgstr ""
45 "S'applique aux modes d'interface Ping Reboot et Restart</i> <br />Si vous "
46 "utilisez ModemManager, vous pouvez demander à Watchcat de redémarrer votre "
47 "interface ModemManger en spécifiant son nom."
48
49 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:63
50 msgid "Big: 248 bytes"
51 msgstr "Grand : 248 octets"
52
53 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:50
54 msgid "Check Interval"
55 msgstr "Intervalle de contrôle"
56
57 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:71
58 msgid "Force Reboot Delay"
59 msgstr "Délai de redémarrage forcé"
60
61 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:19
62 msgid "General Settings"
63 msgstr "Paramètres généraux"
64
65 #: applications/luci-app-watchcat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-watchcat.json:3
66 msgid "Grant access to LuCI app watchcat"
67 msgstr "Accorder l'accès à l'application LuCI watchcat"
68
69 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:12
70 msgid ""
71 "Here you can set up several checks and actions to take in the event that a "
72 "host becomes unreachable. Click the <b>Add</b> button at the bottom to set "
73 "up more than one action."
74 msgstr ""
75 "Ici, vous pouvez configurer plusieurs vérifications et actions à "
76 "entreprendre dans le cas où un hôte devient inaccessible. Cliquez sur le "
77 "bouton <b>Add</b> en bas pour configurer plusieurs actions."
78
79 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:43
80 msgid "Host To Check"
81 msgstr "Hôte à vérifier"
82
83 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:51
84 msgid ""
85 "How often to ping the host specified above. <br /><br />The default unit is "
86 "seconds, without a suffix, but you can use the suffix <b>m</b> for minutes, "
87 "<b>h</b> for hours or <b>d</b> for days. <br /><br /> Examples:<ul><li>10 "
88 "seconds would be: <b>10</b> or <b>10s</b></li><li>5 minutes would be: <b>5m</"
89 "b></li><li>1 hour would be: <b>1h</b></li><li>1 week would be: <b>7d</b></"
90 "li><ul>"
91 msgstr ""
92 "La fréquence à laquelle il faut envoyer un ping à l'hôte spécifié ci-dessus. "
93 "<br /><br />L'unité par défaut est la seconde, sans suffixe, mais vous "
94 "pouvez utiliser le suffixe <b>m</b> pour les minutes, <b>h</b> pour les "
95 "heures ou <b>d</b> pour les jours. <br /><br /> Exemples:<ul><li>10 secondes "
96 "seraient : <b>10</b> ou <b>10s</b></li><li>5 minutes seraient : <b>5m</b></"
97 "li><li>1 heure serait : <b>1h</b></li><li>1 semaine serait : "
98 "<b>7j</b></li><ul>"
99
100 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:64
101 msgid "Huge: 1492 bytes"
102 msgstr "Énorme : 1492 octets"
103
104 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:43
105 msgid "IPv4 address or hostname to ping."
106 msgstr "Adresse IPv4 ou nom d'hôte sur lequel envoyer un ping."
107
108 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:95
109 msgid ""
110 "If using ModemManager, then before restarting the interface, set the modem "
111 "to be allowed to use any band."
112 msgstr ""
113 "Si vous utilisez ModemManager, avant de redémarrer l'interface, configurez "
114 "le modem pour qu'il soit autorisé à utiliser n'importe quelle bande."
115
116 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:32
117 msgid ""
118 "In Periodic Reboot mode, it defines how often to reboot. <br /> In Ping "
119 "Reboot mode, it defines the longest period of time without a reply from the "
120 "Host To Check before a reboot is engaged. <br /> In Network Restart mode, it "
121 "defines the longest period of time without a reply from the Host to Check "
122 "before the interface is restarted. <br /><br />The default unit is seconds, "
123 "without a suffix, but you can use the suffix <b>m</b> for minutes, <b>h</b> "
124 "for hours or <b>d</b> for days. <br /><br />Examples:<ul><li>10 seconds "
125 "would be: <b>10</b> or <b>10s</b></li><li>5 minutes would be: <b>5m</b></"
126 "li><li> 1 hour would be: <b>1h</b></li><li>1 week would be: <b>7d</b></"
127 "li><ul>"
128 msgstr ""
129 "En mode Redémarrage périodique, elle définit la fréquence de redémarrage. "
130 "<br />En mode Redémarrage par ping, elle définit la plus longue période sans "
131 "réponse de l'hôte à vérifier avant qu'un redémarrage ne soit engagé. <br /"
132 ">En mode Redémarrage du réseau, elle définit la plus longue période sans "
133 "réponse de l'hôte à vérifier avant que l'interface ne soit redémarrée. <br /"
134 "><br />L'unité par défaut est la seconde, sans suffixe, mais vous pouvez "
135 "utiliser le suffixe <b>m</b> pour les minutes, <b>h</b> pour les heures ou "
136 "<b>d</b> pour les jours. <br /><br />Exemples :<ul><li>10 secondes seraient :"
137 " <b>10</b> ou <b>10s</b></li><li>5 minutes seraient : <b>5m</b></"
138 "li><li><li>1 heure serait : <b>1h</b></li><li>1 semaine serait : "
139 "<b>7j</b></li><ul>"
140
141 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:80
142 msgid "Interface"
143 msgstr "Interface"
144
145 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:81
146 msgid "Interface to monitor and/or restart"
147 msgstr "Interface à surveiller et/ou redémarrer"
148
149 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:65
150 msgid "Jumbo: 9000 bytes"
151 msgstr "Jumbo : 9000 octets"
152
153 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:22
154 msgid "Mode"
155 msgstr "Mode"
156
157 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:87
158 msgid "Name of ModemManager Interface"
159 msgstr "Nom de l'interface ModemManager"
160
161 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:31
162 msgid "Period"
163 msgstr "Période"
164
165 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:27
166 msgid "Periodic Reboot"
167 msgstr "Redémarrage périodique"
168
169 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:59
170 msgid "Ping Packet Size"
171 msgstr "Taille du paquet Ping"
172
173 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:26
174 msgid "Ping Reboot"
175 msgstr "Ping de redémarrage"
176
177 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:23
178 msgid ""
179 "Ping Reboot: Reboot this device if a ping to a specified host fails for a "
180 "specified duration of time. <br /> Periodic Reboot: Reboot this device after "
181 "a specified interval of time. <br /> Restart Interface: Restart a network "
182 "interface if a ping to a specified host fails for a specified duration of "
183 "time."
184 msgstr ""
185 "Ping Reboot : Redémarrer ce périphérique si un ping vers un hôte spécifié "
186 "échoue pendant une durée déterminée. <br /> Redémarrage périodique : "
187 "Redémarrer ce périphérique après un intervalle de temps spécifié. <br /> "
188 "Restart Interface : Redémarrer une interface réseau si un ping vers un hôte "
189 "spécifié échoue pendant une durée déterminée."
190
191 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:28
192 msgid "Restart Interface"
193 msgstr "Redémarrer l'interface"
194
195 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:60
196 msgid "Small: 1 byte"
197 msgstr "Petit : 1 octet"
198
199 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:62
200 msgid "Standard: 56 bytes"
201 msgstr "Standard : 56 octets"
202
203 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:15
204 msgid "These rules will govern how this device reacts to network events."
205 msgstr ""
206 "Ces règles régissent la façon dont cet appareil réagit aux événements du "
207 "réseau."
208
209 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:94
210 msgid "Unlock Modem Bands"
211 msgstr "Déverrouiller les bandes du modem"
212
213 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:11
214 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:15
215 #: applications/luci-app-watchcat/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-watchcat.json:3
216 msgid "Watchcat"
217 msgstr "Watchcat"
218
219 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:61
220 msgid "Windows: 32 bytes"
221 msgstr "Windows : 32 octets"
222
223 #~ msgid "Forced reboot delay"
224 #~ msgstr "Délai pour le reboot forcé"
225
226 #~ msgid "Grant UCI access for luci-app-watchcat"
227 #~ msgstr "Accorder l'accès UCI à luci-app-watchcat"
228
229 #~ msgid "Host address to ping"
230 #~ msgstr "Adresse hôte à envoyer au ping"
231
232 #~ msgid ""
233 #~ "How often to check internet connection. Default unit is seconds, you can "
234 #~ "you use the suffix 'm' for minutes, 'h' for hours or 'd' for days"
235 #~ msgstr ""
236 #~ "La fréquence de vérification de la connexion Internet. L'unité par défaut "
237 #~ "est la seconde, vous pouvez utiliser le suffixe \"m\" pour les minutes, "
238 #~ "\"h\" pour les heures ou \"d\" pour les jours"
239
240 #~ msgid ""
241 #~ "In periodic mode, it defines the reboot period. In internet mode, it "
242 #~ "defines the longest period of time without internet access before a "
243 #~ "reboot is engaged.Default unit is seconds, you can use the suffix 'm' for "
244 #~ "minutes, 'h' for hours or 'd' for days"
245 #~ msgstr ""
246 #~ "En mode périodique, définit la période de redémarrage. En mode internet, "
247 #~ "définit la plus longue période de temps sans accès à internet avant qu'un "
248 #~ "redémarrage soit engagé. L'unité par défaut est la seconde, vous pouvez "
249 #~ "utiliser le suffixe \"m\" pour les minutes, \"h\" pour les heures ou \"d"
250 #~ "\" pour les jours"
251
252 #~ msgid "Operating mode"
253 #~ msgstr "Mode de fonctionnement"
254
255 #~ msgid "Ping host"
256 #~ msgstr "Hôte destinataire du ping"
257
258 #~ msgid "Ping period"
259 #~ msgstr "Période Ping"
260
261 #~ msgid ""
262 #~ "Watchcat allows configuring a periodic reboot when the Internet "
263 #~ "connection has been lost for a certain period of time."
264 #~ msgstr ""
265 #~ "Watchcat permet de configurer un redémarrage périodique lorsque la "
266 #~ "connexion Internet a été perdue pendant un certain temps."
267
268 #~ msgid ""
269 #~ "When rebooting the system, the watchcat will trigger a soft reboot. "
270 #~ "Entering a non zero value here will trigger a delayed hard reboot if the "
271 #~ "soft reboot fails. Enter a number of seconds to enable, use 0 to disable"
272 #~ msgstr ""
273 #~ "Lors du redémarrage du système, le watchcat déclenche un soft reboot. "
274 #~ "L'entrée d'une valeur non nulle ici déclenchera un hard reboot retardé si "
275 #~ "le soft reboot échoue. Entrez un nombre de secondes pour activer, "
276 #~ "utilisez 0 pour désactiver"