treewide: i18n - sync translations
[project/luci.git] / applications / luci-app-wireguard / po / de / wireguard.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "PO-Revision-Date: 2019-10-17 21:03+0000\n"
4 "Last-Translator: Paul Spooren <mail@aparcar.org>\n"
5 "Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
6 "luciapplicationswireguard/de/>\n"
7 "Language: de\n"
8 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
11 "X-Generator: Weblate 3.9.1-dev\n"
12
13 #: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:149
14 msgid "Allowed IPs"
15 msgstr "Erlaubte IP-Adressen"
16
17 #: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:225
18 #: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:259
19 msgid "Collecting data..."
20 msgstr "Sammle Daten..."
21
22 #: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:220
23 msgid "Configuration"
24 msgstr "Konfiguration"
25
26 #: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:170
27 msgid "Data Received"
28 msgstr "Daten erhalten"
29
30 #: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:171
31 msgid "Data Transmitted"
32 msgstr "Daten gesendet"
33
34 #: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:144
35 msgid "Endpoint"
36 msgstr "Endpunkt"
37
38 #: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:131
39 msgid "Firewall Mark"
40 msgstr "Firewall Mark"
41
42 #: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:189
43 msgid "Interface"
44 msgstr "Schnittstelle"
45
46 #: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:116
47 msgid "Interface does not have a public key!"
48 msgstr "Schnittstelle besitzt keinen public key!"
49
50 #: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:166
51 msgid "Latest Handshake"
52 msgstr "Letztes Handshake"
53
54 #: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:125
55 msgid "Listen Port"
56 msgstr "Port (lauschen)"
57
58 #: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:81
59 msgid "Never"
60 msgstr "Niemals"
61
62 #: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:251
63 msgid "Peer"
64 msgstr "Peer"
65
66 #: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:156
67 msgid "Persistent Keepalive"
68 msgstr "Verbindung Aufrechterhalten (Persistent Keepalive)"
69
70 #: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:119
71 #: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:139
72 msgid "Public Key"
73 msgstr "Öffentlicher Schlüssel"
74
75 #: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:191
76 msgid "Show/Hide QR-Code"
77 msgstr "Zeige/Verstecke QR-Code"
78
79 #: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:211
80 msgid ""
81 "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every manual "
82 "page reload and transfers the following information:"
83 msgstr ""
84 "Der QR-Code funktioniert mit jeweils einem wg-Interface. Er wird beim "
85 "Aktualisieren der Seite jedes Mal neu generiert und beinhält folgende "
86 "Informationen:"
87
88 #: applications/luci-app-wireguard/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-wireguard.json:3
89 msgid "WireGuard Status"
90 msgstr "WireGuard-Status"
91
92 #: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:212
93 msgid ""
94 "[Interface] A random, on the fly generated 'PrivateKey', the key will not be "
95 "saved on the router"
96 msgstr ""
97 "[Interface] Ein zufälliger, im laufendem Betrieb generierter "
98 "'PrivateKey' (Privater Schlüssel), der nicht auf dem Router gespeichert wird"
99
100 #: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:213
101 msgid ""
102 "[Peer] The 'PublicKey' of that wg interface and the 'AllowedIPs' with the "
103 "default of '0.0.0.0/0, ::/0' to allow sending traffic to any IPv4 and IPv6 "
104 "address"
105 msgstr ""
106 "[Peer] Der 'PublicKey' (Öffentliche Schlüsse) des wg-Interfaces und die "
107 "'AllowedIPs' (Erlaubten IP-Adressen) -\n"
108 " letztere sind standardmäßig auf '0.0.0.0/0, ::/0' gesetzt, um jeglichen "
109 "IPv4/IPv6-Traffic verschicken zu können"
110
111 #: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:91
112 msgid "h ago"
113 msgstr "h zuvor"
114
115 #: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:89
116 msgid "m ago"
117 msgstr "m zuvor"
118
119 #: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:93
120 msgid "over a day ago"
121 msgstr "seit über"
122
123 #: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:87
124 msgid "s ago"
125 msgstr "s zuvor"