treewide: i18n - sync translations
[project/luci.git] / applications / luci-app-wireguard / po / pl / wireguard.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "PO-Revision-Date: 2020-01-16 21:16+0000\n"
4 "Last-Translator: Marcin Net <marcin.net@linux.pl>\n"
5 "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
6 "luciapplicationswireguard/pl/>\n"
7 "Language: pl\n"
8 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
11 "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
12 "X-Generator: Weblate 3.10.2-dev\n"
13
14 #: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:149
15 msgid "Allowed IPs"
16 msgstr "Dozwolone IP"
17
18 #: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:225
19 #: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:259
20 msgid "Collecting data..."
21 msgstr "Trwa zbieranie danych..."
22
23 #: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:220
24 msgid "Configuration"
25 msgstr "Konfiguracja"
26
27 #: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:170
28 msgid "Data Received"
29 msgstr "Otrzymane dane"
30
31 #: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:171
32 msgid "Data Transmitted"
33 msgstr "Przesyłane dane"
34
35 #: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:144
36 msgid "Endpoint"
37 msgstr "Punkt końcowy"
38
39 #: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:131
40 msgid "Firewall Mark"
41 msgstr "Znacznik zapory sieciowej"
42
43 #: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:189
44 msgid "Interface"
45 msgstr "Interfejs"
46
47 #: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:116
48 msgid "Interface does not have a public key!"
49 msgstr "Interfejs nie posiada klucza publicznego!"
50
51 #: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:166
52 msgid "Latest Handshake"
53 msgstr "Ostatni Handshake"
54
55 #: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:125
56 msgid "Listen Port"
57 msgstr "Nasłuchuj port"
58
59 #: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:81
60 msgid "Never"
61 msgstr "Nigdy"
62
63 #: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:251
64 msgid "Peer"
65 msgstr "Peer"
66
67 #: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:156
68 msgid "Persistent Keepalive"
69 msgstr "Trwale trzymaj przy życiu"
70
71 #: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:119
72 #: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:139
73 msgid "Public Key"
74 msgstr "Klucz publiczny"
75
76 #: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:191
77 msgid "Show/Hide QR-Code"
78 msgstr "Pokaż/Ukryj kod QR"
79
80 #: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:211
81 msgid ""
82 "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every manual "
83 "page reload and transfers the following information:"
84 msgstr ""
85 "Kod QR działa według interfejsu wg, będzie odświeżany przy każdym ręcznym "
86 "przeładowaniu strony i przekazuje następujące informacje:"
87
88 #: applications/luci-app-wireguard/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-wireguard.json:3
89 msgid "WireGuard Status"
90 msgstr "Status WireGuard"
91
92 #: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:212
93 msgid ""
94 "[Interface] A random, on the fly generated 'PrivateKey', the key will not be "
95 "saved on the router"
96 msgstr ""
97 "[Interfejs] Losowy, generowany \"w locie\" klucz prywatny. Klucz nie "
98 "zostanie zapisany na routerze"
99
100 #: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:213
101 msgid ""
102 "[Peer] The 'PublicKey' of that wg interface and the 'AllowedIPs' with the "
103 "default of '0.0.0.0/0, ::/0' to allow sending traffic to any IPv4 and IPv6 "
104 "address"
105 msgstr ""
106 "[Peer] \"Klucz publiczny\" tego interfejsu wg i \"Dozwolone adresy IP\" z "
107 "domyślną wartością \"0.0.0.0/0, :: / 0\", aby umożliwić wysyłanie ruchu na "
108 "dowolny adres IPv4 i IPv6"
109
110 #: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:91
111 msgid "h ago"
112 msgstr "godzin temu"
113
114 #: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:89
115 msgid "m ago"
116 msgstr "m temu"
117
118 #: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:93
119 msgid "over a day ago"
120 msgstr "ponad dzień temu"
121
122 #: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:87
123 msgid "s ago"
124 msgstr "sekund temu"